Mantra.Tips
ramasita-ramatulsidasramcharitmanas

ஸியாராமமய ஸப ஜக ஜாநீ

सियाराममय सब जग जानी in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 11× ஜபம்·🕐 At the start of the day, before worship, study, or any work; anytime as a guiding remembrance·📜 Ramcharitmanas of Goswami Tulsidas (Bala Kanda)
Share:

தோற்றம் & கதை

Ramcharitmanas of Goswami Tulsidas (Bala Kanda) · Goswami Tulsidas · 16th century CE

In the opening Bala Kanda of the Ramcharitmanas, before narrating the story of Sri Rama, Tulsidas offers a series of salutations. In this line he declares that, recognising the whole world as pervaded by Sita and Rama, he bows to all with folded hands. The verse distils the Vaishnava and Advaitic vision of the all-pervading Lord into a single, tender expression of universal reverence, and has been cherished ever since as a guiding ideal for devotees.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

It is said that one who truly lives this verse — seeing Sita-Rama in every being — is freed from enmity and fear, for one who bows to the Lord in all can hate none and is in turn protected by the Lord present everywhere.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

ஸியாராமமய ஸப ஜக ஜாநீ கரஉம் ப்ரநாம ஜோரி ஜுக பாநீ

Siyarama-Maya Sab Jag Jani | Karaun Pranama Jori Juga Pani ||

பொருள்:सम्पूर्ण जगत् को सीता-राममय (सीता और राम से व्याप्त) जानकर, मैं दोनों हाथ जोड़कर सबको प्रणाम करता हूँ। (समस्त प्राणियों में दिव्य सीता-राम का दर्शन करते हुए मैं सबको श्रद्धापूर्वक नमन करता हूँ।)

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

ஸியாராமமய🔊Siyarama-MayaFilled with / pervaded by Sita and Rama; consisting of Sita-Rama
ஸப ஜக🔊Sab JagThe whole world, the entire universe
ஜாநீ🔊JaniKnowing, having recognised / realised
ஸியாராம🔊SiyaramaSita and Rama, the divine couple
ஜக🔊JagWorld, universe, all of creation
கரஉம்🔊KaraunI do / I offer (I make)
ப்ரநாம🔊PranamaSalutation, obeisance, bowing in reverence
ஜோரி🔊JoriJoining (folding together)
ஜுக பாநீ🔊Juga PaniBoth hands (the pair of palms)

सियाराममय सब जग जानी பாராயணப் பலன்கள்

Instils the supreme devotional vision of seeing Sita-Rama in all beings

Cultivates humility, reverence and goodwill toward every creature

A perfect verse of universal salutation to begin worship, study or any undertaking

Dissolves pride and enmity by training the heart to honour the divine in everyone

Easy to remember and recite, ideal for daily practice and as a guiding life-attitude

Deepens love for Sita-Rama as the all-pervading reality

सियाराममय सब जग जानी பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை11முறை
சிறந்த நேரம்At the start of the day, before worship, study, or any work; anytime as a guiding remembrance

Recite this couplet with folded hands and a sincere heart, consciously beholding the world around you as pervaded by Sita-Rama, and offer your salutation to all. It is beautifully used as an opening vandana before Ramcharitmanas recitation or any worship, and may be repeated through the day to keep the vision of the divine in all beings alive. Let the bowing of the hands accompany the words.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு सियाराममय सब जग जानी தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
It is a famous couplet (chaupai) from the Bala Kanda of Goswami Tulsidas's Ramcharitmanas. It appears as part of the poet's salutations and has become one of the most beloved single lines of Rama devotion.
It teaches the highest devotional vision — to see the whole world as filled with the divine couple Sita and Rama, and therefore to bow with reverence and folded hands to all beings. It unites the worship of God with respect for every creature.
Many devotees recite it at the start of the day or before any task, and recall it when meeting others, as a reminder to behold the divine in everyone. It cultivates humility, patience and love in everyday dealings.
Because, seeing Sita-Rama present in all, he honours not merely people but the divine within them. Folding both hands ('jori juga pani') to the whole world expresses complete, humble reverence to God in every form.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு सियाराममय सब जग जानीஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்