Mantra.Tips
murugankartikeyasubramanyaskanda

ସ୍କନ୍ଦ ଷଟ୍କମ୍ (ସ୍କନ୍ଦ ଷଷ୍ଠୀ ସ୍ତୋତ୍ରମ୍)

स्कन्द षट्कम् (स्कन्द षष्ठी स्तोत्रम्) in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 6× ଜପ·🕐 During Skanda Shashthi, on Tuesdays and Krittika nakshatra days, at dawn·📜 Traditional Sanskrit hymn to Lord Skanda (Subrahmanya)
Share:

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Traditional Sanskrit hymn to Lord Skanda (Subrahmanya) · Traditional · Classical / medieval

The Skanda Shatkam is a much-loved short Sanskrit stotram to Lord Skanda (Murugan), the warrior-son of Shiva and Parvati who was born to destroy the demon Taraka and who leads the army of the gods. In six tightly woven verses it gathers his great names and deeds — Shanmukha, the crusher of Krauncha, slayer of Taraka, rider of the peacock, bearer of the Vel, beloved of Valli — each sealed with the refrain 'I bow to Skanda, the son of Shiva.' Its brevity and completeness have made it a popular daily prayer and a favourite during the Skanda Shashthi observance.

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

Devotees hold that this small hymn carries the full power of Skanda's name: its closing verse declares that the one who but reads or hears it swiftly gains his heart's desires and is finally led to Skandaloka, the very abode of the Lord.

ଅର୍ଥ ସହିତ ସମ୍ପୂର୍ଣ ପାଠ

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଶ୍ଳୋକ 1

ଷଣ୍ମୁଖଂ ପାର୍ଵତୀପୁତ୍ରଂ କ୍ରୌଞ୍ଚଶୈଲଵିମର୍ଦନମ୍। ଦେଵସେନାପତିଂ ଦେଵଂ ସ୍କନ୍ଦଂ ଵନ୍ଦେ ଶିଵାତ୍ମଜମ୍॥ ୧॥

ṣaṇmukhaṃ pārvatīputraṃ krauñcaśailavimardanam। devasenāpatiṃ devaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 1॥

ଅର୍ଥ:मैं शिवपुत्र स्कन्द को प्रणाम करता हूँ — षण्मुख (छह मुख वाले), पार्वतीपुत्र, क्रौञ्च पर्वत का मर्दन करने वाले, देवताओं की सेना के दिव्य सेनापति को।

ଶ୍ଳୋକ 2

ତାରକାସୁରହନ୍ତାରଂ ମଯୂରାସନସଂସ୍ଥିତମ୍। ଶକ୍ତିପାଣିଂ ଦେଵେଶଂ ସ୍କନ୍ଦଂ ଵନ୍ଦେ ଶିଵାତ୍ମଜମ୍॥ ୨॥

tārakāsurahantāraṃ mayūrāsanasaṃsthitam। śaktipāṇiṃ ca deveśaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 2॥

ଅର୍ଥ:मैं शिवपुत्र स्कन्द को प्रणाम करता हूँ — तारकासुर का वध करने वाले, मयूर पर विराजमान, हाथ में शक्ति (वेल) धारण करने वाले देवेश को।

ଶ୍ଳୋକ 3

ଵିଶ୍ଵେଶ୍ଵରପ୍ରିଯଂ ଦେଵଂ ଵିଶ୍ଵେଶ୍ଵରତନୂଦ୍ଭଵମ୍। କାମୁକଂ କାମଦଂ କାନ୍ତଂ ସ୍କନ୍ଦଂ ଵନ୍ଦେ ଶିଵାତ୍ମଜମ୍॥ ୩॥

viśveśvarapriyaṃ devaṃ viśveśvaratanūdbhavam। kāmukaṃ kāmadaṃ kāntaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 3॥

ଅର୍ଥ:मैं शिवपुत्र स्कन्द को प्रणाम करता हूँ — विश्वेश्वर (शिव) के प्रिय एवं उन्हीं के स्वरूप से उत्पन्न, कमनीय, कामनाओं को देने वाले, कान्त (मनोहर) को।

ଶ୍ଳୋକ 4

କୁମାରଂ ମୁନିଶାର୍ଦୂଲମାନସାନନ୍ଦଗୋଚରମ୍। ଵଲ୍ଲୀକାନ୍ତଂ ଜଗଦ୍ଯୋନିଂ ସ୍କନ୍ଦଂ ଵନ୍ଦେ ଶିଵାତ୍ମଜମ୍॥ ୪॥

kumāraṃ muniśārdūlamānasānandagocaram। vallīkāntaṃ jagadyoniṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 4॥

ଅର୍ଥ:मैं शिवपुत्र स्कन्द को प्रणाम करता हूँ — कुमार (नित्य बालक), मुनिश्रेष्ठों के मानस में गोचर होने वाले, वल्ली के प्रियतम, जगत् के मूल कारण को।

ଶ୍ଳୋକ 5

ପ୍ରଲଯସ୍ଥିତିକର୍ତାରମାଦିକର୍ତାରମୀଶ୍ଵରମ୍। ଭକ୍ତପ୍ରିଯଂ ମଦୋନ୍ମତ୍ତଂ ସ୍କନ୍ଦଂ ଵନ୍ଦେ ଶିଵାତ୍ମଜମ୍॥ ୫॥

pralayasthitikartāramādikartāramīśvaram। bhaktapriyaṃ madonmattaṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 5॥

ଅର୍ଥ:मैं शिवपुत्र स्कन्द को प्रणाम करता हूँ — प्रलय, स्थिति एवं सृष्टि के कर्ता, आदिकर्ता ईश्वर, भक्तों के प्रिय, आनन्द से उन्मत्त को।

ଶ୍ଳୋକ 6

ଵିଶାଖଂ ସର୍ଵଭୂତାନାଂ ସ୍ଵାମିନଂ କୃତ୍ତିକାସୁତମ୍। ସଦାବଲଂ ଜଟାଧାରଂ ସ୍କନ୍ଦଂ ଵନ୍ଦେ ଶିଵାତ୍ମଜମ୍॥ ୬॥

viśākhaṃ sarvabhūtānāṃ svāminaṃ kṛttikāsutam। sadābalaṃ jaṭādhāraṃ skandaṃ vande śivātmajam॥ 6॥

ଅର୍ଥ:मैं शिवपुत्र स्कन्द को प्रणाम करता हूँ — विशाख, समस्त भूतों के स्वामी, कृत्तिकाओं के पुत्र, सदा बलवान्, जटाधारी को।

ଶ୍ଳୋକ 7

ସ୍କନ୍ଦଷଟ୍କଂ ସ୍ତୋତ୍ରମିଦଂ ଯଃ ପଠେଚ୍ଛୃଣୁଯାନ୍ନରଃ। ଵାଞ୍ଛିତାନ୍ ଲଭତେ ସଦ୍ଯଶ୍ଚାନ୍ତେ ସ୍କନ୍ଦପୁରଂ ଵ୍ରଜେତ୍॥ ୭॥

skandaṣaṭkaṃ stotramidaṃ yaḥ paṭhecchṛṇuyānnaraḥ। vāñchitān labhate sadyaścānte skandapuraṃ vrajet॥ 7॥

ଅର୍ଥ:जो मनुष्य इस स्कन्द षट्क (स्कन्द की छह श्लोकों वाली स्तुति) का पाठ करता है या सुनता है, वह तत्काल अपनी समस्त कामनाएँ प्राप्त करता है और अन्त में स्कन्दलोक को प्राप्त होता है।

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ଷଣ୍ମୁଖଂ🔊ṣaṇmukhaṃThe six-faced one (Shanmukha) — Murugan with his six divine faces
ପାର୍ଵତୀପୁତ୍ରଂ🔊pārvatīputraṃThe son of Parvati
କ୍ରୌଞ୍ଚଶୈଲଵିମର୍ଦନମ୍🔊krauñcaśailavimardanamThe crusher of the Krauncha mountain (and the demon Krauncha)
ଦେଵସେନାପତିଂ🔊devasenāpatiṃThe commander-in-chief of the army of the gods
ସ୍କନ୍ଦଂ ଵନ୍ଦେ ଶିଵାତ୍ମଜମ୍🔊skandaṃ vande śivātmajamI bow to Skanda, the son (atmaja) of Shiva — the refrain of every verse
ତାରକାସୁରହନ୍ତାରଂ🔊tārakāsurahantāraṃThe slayer of the demon Taraka
ମଯୂରାସନସଂସ୍ଥିତମ୍🔊mayūrāsanasaṃsthitamSeated upon the peacock as his throne (vehicle)
ଶକ୍ତିପାଣିଂ🔊śaktipāṇiṃBearing the Shakti (the Vel, divine spear) in his hand
ଦେଵେଶଂ🔊deveśaṃThe Lord of the gods
ଵିଶ୍ଵେଶ୍ଵରପ୍ରିଯଂ🔊viśveśvarapriyaṃDear to Vishveshvara (Shiva, the Lord of the universe)
ଵିଶ୍ଵେଶ୍ଵରତନୂଦ୍ଭଵମ୍🔊viśveśvaratanūdbhavamBorn from the body (energy) of the Lord of the universe
କୁମାରଂ🔊kumāraṃThe eternal youth (Kumara), the ever-young prince
ଵଲ୍ଲୀକାନ୍ତଂ🔊vallīkāntaṃThe beloved of Valli (his consort)
ଜଗଦ୍ଯୋନିଂ🔊jagadyoniṃThe source (womb) of the world
ଵିଶାଖଂ🔊viśākhaṃVishakha — a name of Skanda associated with his birth-star and his six-formed nature
କୃତ୍ତିକାସୁତମ୍🔊kṛttikāsutamThe son of the Krittikas (the six mothers who nursed him)
ଵାଞ୍ଛିତାନ୍ ଲଭତେ ସଦ୍ଯଃ🔊vāñchitān labhate sadyaḥQuickly obtains all that he desires — the fruit (phala) of recitation
ଅନ୍ତେ ସ୍କନ୍ଦପୁରଂ ଵ୍ରଜେତ୍🔊ante skandapuraṃ vrajetAnd at the end attains the abode of Skanda (Skandaloka)

स्कन्द षट्कम् (स्कन्द षष्ठी स्तोत्रम्) ପାଠର ଲାଭ

A short, easily memorised six-verse hymn that gives a complete adoration of Lord Murugan (Skanda / Kartikeya)

Each verse ends with 'Skandam vande Shivatmajam', fixing the mind on Skanda as the son of Shiva

Its phala-shruti promises that the reciter quickly attains his desires (vanchitan labhate sadyah)

Traditionally recited during Skanda Shashthi, on Tuesdays and on Krittika nakshatra days

Invokes Murugan as slayer of Taraka and Krauncha — a prayer for victory over inner and outer enemies

Said to lead the devotee finally to Skandaloka, the abode of Skanda

स्कन्द षट्कम् (स्कन्द षष्ठी स्तोत्रम्) ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା6ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟDuring Skanda Shashthi, on Tuesdays and Krittika nakshatra days, at dawn

Bathe and sit facing east before an image of Lord Murugan with his Vel and peacock. Recite all six verses with devotion, dwelling on the refrain 'Skandam vande Shivatmajam' at the close of each, then the seventh phala-shruti verse. Because it is short, it is well suited to daily recitation and is chanted especially over the six days of Skanda Shashthi.

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ स्कन्द षट्कम् (स्कन्द षष्ठी स्तोत्रम्) ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
The Skanda Shatkam ('sextet on Skanda') is a Sanskrit hymn of six verses to Lord Skanda (Murugan / Kartikeya), followed by a phala-shruti verse. Each of the six verses ends with the refrain 'Skandam vande Shivatmajam' — 'I bow to Skanda, the son of Shiva' — praising him as the six-faced commander of the gods, slayer of Taraka, rider of the peacock and wielder of the Vel.
Shashthi (the sixth lunar day) is sacred to Skanda, and Skanda Shashthi celebrates Murugan's victory over the demon Surapadma. This short, complete hymn is therefore favoured for recitation during the six days of Skanda Shashthi, as well as on Tuesdays and Krittika nakshatra days.
Its final (seventh) verse states that whoever reads or hears the Skanda Shatkam at once obtains all that he desires (vanchitan labhate sadyah) and, at the end, attains Skandapuram — the abode of Skanda.
Skanda — also called Murugan, Kartikeya, Subrahmanya, Kumara and Shanmukha — is the son of Shiva and Parvati and the younger brother of Ganesha. The commander of the army of the gods, he rides the peacock, wields the Vel (divine spear) and slew the demons Taraka, Krauncha and Surapadma.

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ स्कन्द षट्कम् (स्कन्द षष्ठी स्तोत्रम्) ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ