Mantra.Tips
vedicrigvedashraddhafaith

ശ്രദ്ധാ സൂക്തമ്

श्रद्धा सूक्तम् in Malayalam · മലയാളം

🕉️ vedic·📿 5× ജപം·🕐 At dawn, noon and sunset (as the hymn itself prescribes); before any worship, study or charitable act·📜 Rigveda (Mandala 10, Sukta 151)
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Rigveda (Mandala 10, Sukta 151) · Rishika Shraddha Kamayani · Vedic period (c. 1500-1000 BCE)

The Sraddha Suktam appears at the close of the Rigveda's tenth Mandala and is, by tradition, ascribed to the seer Shraddha Kamayani — a hymn in which faith both is the subject and is said to be the seer. In it Shraddha is raised to the status of a deity, for the Vedic sages recognised that the entire edifice of ritual and inner life rests upon faith: it is by śraddhā that Agni is kindled and the oblation offered, and by śraddhā that wealth and the gods' favour are won. The hymn became a beloved daily prayer, invoking faith at dawn, noon and dusk, and is regarded as the Veda's own teaching on the supreme importance of an earnest, trusting heart.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

The Vedic sages held that no rite, however perfectly performed, bears fruit without śraddhā, and no rite, however humble, fails when offered with it — for, as this hymn declares, it is faith itself that kindles the fire and carries the offering to the gods. It is said that whoever invokes Shraddha at dawn, noon and sunset is never overcome by doubt, and through faith alone comes to win all good.

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

ശ്രദ്ധയാ ഗ്നിഃ സമിധ്യതേ ശ്രദ്ധയാ ഹൂയതേ ഹവിഃ ശ്രദ്ധാം ഭഗസ്യ മൂര്ധനി വചസാ വേദയാമസി ॥൧॥

Śraddhayāgniḥ samidhyate śraddhayā hūyate haviḥ | śraddhāṃ bhagasya mūrdhani vacasā vedayāmasi ||1||

അർഥം:श्रद्धा से ही अग्नि प्रज्वलित होती है, श्रद्धा से ही हवि अर्पित की जाती है। हम अपनी वाणी से श्रद्धा को भग (सौभाग्य) के शिखर पर स्थित घोषित करते हैं।

ശ്ലോകം 2

പ്രിയം ശ്രദ്ധേ ദദതഃ പ്രിയം ശ്രദ്ധേ ദിദാസതഃ പ്രിയം ഭോജേഷു യജ്വസ്വിദം ഉദിതം കൃധി ॥൨॥

Priyaṃ śraddhe dadataḥ priyaṃ śraddhe didāsataḥ | priyaṃ bhojeṣu yajvasvidaṃ ma uditaṃ kṛdhi ||2||

അർഥം:हे श्रद्धे, जो दान देता है उसे और जो देने की इच्छा रखता है उसे प्रिय (और कल्याणयुक्त) बनाओ; दानशील एवं यज्ञकर्ताओं में मेरी इस प्रार्थना को सफल करो।

ശ്ലോകം 3

യഥാ ദേവാ അസുരേഷു ശ്രദ്ധാമുഗ്രേഷു ചക്രിരേ ഏവം ഭോജേഷു യജ്വസ്വസ്മാകമുദിതം കൃധി ॥൩॥

Yathā devā asureṣu śraddhāmugreṣu cakrire | evaṃ bhojeṣu yajvasvasmākamuditaṃ kṛdhi ||3||

അർഥം:जैसे देवों ने उग्र असुरों के बीच भी श्रद्धा को दृढ़ रखा, वैसे ही दानशील एवं यज्ञकर्ताओं में हमारी इस प्रार्थना को सफल करो।

ശ്ലോകം 4

ശ്രദ്ധാം ദേവാ യജമാനാ വായുഗോപാ ഉപാസതേ ശ്രദ്ധാം ഹൃദയ്യയാകൂത്യാ ശ്രദ്ധയാ വിന്ദതേ വസു ॥൪॥

Śraddhāṃ devā yajamānā vāyugopā upāsate | śraddhāṃ hṛdayyayākūtyā śraddhayā vindate vasu ||4||

അർഥം:वायु से रक्षित यजमान देवगण श्रद्धा की उपासना करते हैं; हृदय के अन्तर्संकल्प से वे श्रद्धा की आराधना करते हैं, और श्रद्धा से ही मनुष्य समस्त धन प्राप्त करता है।

ശ്ലോകം 5

ശ്രദ്ധാം പ്രാതര്ഹവാമഹേ ശ്രദ്ധാം മധ്യംദിനം പരി ശ്രദ്ധാം സൂര്യസ്യ നിമ്രുചി ശ്രദ്ധേ ശ്രദ്ധാപയേഹ നഃ ॥൫॥

Śraddhāṃ prātarhavāmahe śraddhāṃ madhyaṃdinaṃ pari | śraddhāṃ sūryasya nimruci śraddhe śraddhāpayeha naḥ ||5||

അർഥം:हम प्रातःकाल श्रद्धा का आवाहन करते हैं, मध्याह्न में श्रद्धा का, सूर्यास्त के समय श्रद्धा का। हे श्रद्धे, यहाँ हमें श्रद्धा से युक्त करो (हमारे भीतर श्रद्धा भर दो)।

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

ശ്രദ്ധയാ🔊śraddhayāBy/with faith (śraddhā — earnest trust and reverence)
അഗ്നിഃ സമിധ്യതേ🔊agniḥ samidhyateThe sacred fire (Agni) is kindled
ഹൂയതേ ഹവിഃ🔊hūyate haviḥThe oblation is offered (into the fire)
ശ്രദ്ധാം ഭഗസ്യ മൂര്ധനി🔊śraddhāṃ bhagasya mūrdhaniFaith, which is at the very head (summit) of fortune/glory
വചസാ വേദയാമസി🔊vacasā vedayāmasiWe proclaim and make known with (this) speech
പ്രിയം ശ്രദ്ധേ ദദതഃ🔊priyaṃ śraddhe dadataḥO Faith, make dear (and bless) the one who gives generously
ദിദാസതഃ🔊didāsataḥOf one who wishes and prepares to give
ഭോജേഷു യജ്വസു🔊bhojeṣu yajvasuAmong the bountiful givers and the performers of sacrifice
ഇദം മ ഉദിതം കൃധി🔊idaṃ ma uditaṃ kṛdhiMake effective and fulfilled this (prayer) of mine
യഥാ ദേവാ അസുരേഷു🔊yathā devā asureṣuJust as the gods (placed faith) even amid the mighty asuras
ശ്രദ്ധാമ് ഉഗ്രേഷു ചക്രിരേ🔊śraddhām ugreṣu cakrireHeld faith firm even among the fierce ones
യജമാനാഃ🔊yajamānāḥThe performers of sacrifice (the worshippers)
വായുഗോപാഃ🔊vāyugopāḥGuarded/protected by Vayu (the wind, the vital breath)
ഹൃദയ്യയാ ആകൂത്യാ🔊hṛdayyayā ākūtyāWith heartfelt intention and inner resolve
ശ്രദ്ധയാ വിന്ദതേ വസു🔊śraddhayā vindate vasuThrough faith one obtains wealth (and all good)
പ്രാതഃ ഹവാമഹേ🔊prātaḥ havāmaheAt dawn we invoke (Faith)
മധ്യംദിനം പരി🔊madhyaṃdinaṃ pariAround midday (at noon)
സൂര്യസ്യ നിമ്രുചി🔊sūryasya nimruciAt the setting of the sun (sunset)
ശ്രദ്ധേ ശ്രദ്ധാപയ ഇഹ നഃ🔊śraddhe śraddhāpaya iha naḥO Faith, endow us here with faith (fill us with śraddhā)

श्रद्धा सूक्तम् പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Invokes and strengthens Shraddha — deep faith, trust and earnest reverence — the root of all spiritual practice

Teaches that every act of worship, charity and sacrifice succeeds only through faith

Recited at dawn, noon and sunset to keep the mind steadfast in faith all day

Believed to bless generous givers and the performers of yajna with fulfilment

Through faith (śraddhā), the hymn promises the attainment of wealth and well-being

Cultivates one-pointed devotion and removes doubt (the opposite of śraddhā)

Considered an ideal opening prayer before any vrata, homa, study or worship

श्रद्धा सूक्तम् പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ5തവണ
ഉത്തമ സമയംAt dawn, noon and sunset (as the hymn itself prescribes); before any worship, study or charitable act

Bathe and sit with a calm, reverent mind. Recite the five verses slowly with clear Vedic pronunciation, dwelling on the meaning of śraddhā — earnest faith. Following the hymn, it is traditional to invoke Faith thrice daily: at dawn, at midday and at sunset. Reciting it before beginning any sacrament, vrata or period of study is said to make the undertaking firm and fruitful. Five recitations, or one at each of the three junctures of the day, is customary.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ श्रद्धा सूक्तम् മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
It is a hymn of five verses from the Rigveda (Mandala 10, Sukta 151) in praise of Shraddha — faith personified as a goddess. It teaches that faith is what makes the sacred fire burn, the oblation reach the gods, and every good thing in life attainable.
Shraddha means faith — but in the deep Vedic sense of earnest trust, reverence and conviction of the heart, not mere belief. It is the inner attitude that gives life and power to worship, charity, study and all spiritual effort; without it, the scriptures say, no act bears fruit.
The fifth verse prays for faith at the three junctures of the day — sunrise, midday and sunset (the sandhyas) — so that the worshipper's mind remains anchored in faith throughout the whole day. These are also the traditional times of Sandhya worship.
It is especially fitting at the start of any worship, vrata, homa or course of study, and as part of the three daily sandhyas. Because faith is the foundation of all sadhana, many recite it first, to invoke śraddhā before taking up any spiritual practice.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ श्रद्धा सूक्तम् ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ