Mantra.Tips
vishnusudarshanachakraashtakam

സുദര്ശനാഷ്ടകമ്

सुदर्शनाष्टकम् in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 8× ജപം·🕐 Early morning after bath; especially Saturdays and during Sudarshana Homa·📜 Composed by Sri Vedanta Desika (Stotra literature, Kanchipuram)
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Composed by Sri Vedanta Desika (Stotra literature, Kanchipuram) · Sri Vedanta Desika (Venkatanatha) · c. 13th–14th century CE

Sudarshana is the personified discus weapon of Lord Vishnu, held in his right hand and worshipped in the Sri Vaishnava tradition as a fierce deity who destroys evil and protects devotees. Sri Vedanta Desika, the towering acharya of Sri Vaishnavism, composed the Sudarshana Ashtakam at Kanchipuram. Tradition holds that he wrote it to counter a powerful affliction or to invoke Sudarshana's protective grace, pouring into eight verses a torrent of names and qualities of the divine discus, each closing with the victory-cry 'jaya jaya śrī sudarśana'.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

Tradition relates that Sri Vedanta Desika invoked Sudarshana through this hymn to repel a deadly epidemic (or a hostile sorcery) afflicting the people; the blazing discus is said to have driven away the calamity, and to this day devotees chant the Sudarshana Ashtakam during the Sudarshana Homam, holding that no curse, disease or evil force can withstand the whirling fire of the Lord's discus.

അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്ലോകം 1

പ്രതിഭടശ്രേണി ഭീഷണ വരഗുണസ്തോമ ഭൂഷണ ജനിഭയസ്ഥാന താരണ ജഗദവസ്ഥാന കാരണ നിഖിലദുഷ്കര്മ കര്ശന നിഗമസദ്ധര്മ ദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

pratibhaṭaśreṇi bhīṣaṇa varaguṇastoma bhūṣaṇa janibhayasthāna tāraṇa jagadavasthāna kāraṇa | nikhiladuṣkarma karśana nigamasaddharma darśana jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 1 ||

അർഥം:जय हो, जय हो श्री सुदर्शन की! हे शत्रु-सेनाओं के लिए भीषण, उत्तम गुणों के समूह से विभूषित; जन्म के भय से तारने वाले और जगत् की स्थिति के कारण; समस्त दुष्कर्मों के नाशक और वेदों के सद्धर्म के दर्शक — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 2

ശുഭജഗദ്രൂപ മണ്ഡന സുരഗണത്രാസ ഖണ്ഡന ശതമഖബ്രഹ്മ വന്ദിത ശതപഥബ്രഹ്മ നന്ദിത പ്രഥിതവിദ്വത് സപക്ഷിത ഭജദഹിര്ബുധ്ന്യ ലക്ഷിത ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

śubhajagadrūpa maṇḍana suragaṇatrāsa khaṇḍana śatamakhabrahma vandita śatapathabrahma nandita | prathitavidvat sapakṣita bhajadahirbudhnya lakṣita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 2 ||

അർഥം:हे शुभ जगत्-रूप के आभूषण, देवगणों के त्रास को मिटाने वाले; इन्द्र और ब्रह्मा से वन्दित, शतपथ ब्राह्मण से नन्दित; प्रसिद्ध विद्वानों से सपक्ष किए गए तथा भक्त अहिर्बुध्न्य से ध्यात — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 3

സ്ഫുടതടിജ്ജാല പിഞ്ജര പൃഥുതരജ്വാല പഞ്ജര പരിഗത പ്രത്നവിഗ്രഹ പടുതരപ്രജ്ഞ ദുര്ഗ്രഹ പ്രഹരണ ഗ്രാമ മണ്ഡിത പരിജന ത്രാണ പണ്ഡിത ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

sphuṭataṭijjāla piñjara pṛthutarajvāla pañjara parigata pratnavigraha paṭutaraprajña durgraha | praharaṇa grāma maṇḍita parijana trāṇa paṇḍita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 3 ||

അർഥം:बिजली की जालिका में देदीप्यमान, विशाल ज्वालाओं के पञ्जर से घिरे, प्रभु के प्राचीन विग्रह को आवृत किए, प्रखर बुद्धि से भी दुर्ग्राह्य; समस्त आयुधों से मण्डित और परिजनों की रक्षा में निपुण — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 4

നിജപദപ്രീത സദ്ഗണ നിരുപധിസ്ഫീത ഷഡ്ഗുണ നിഗമ നിര്വ്യൂഢ വൈഭവ നിജപര വ്യൂഹ വൈഭവ ഹരി ഹയ ദ്വേഷി ദാരണ ഹര പുര പ്ലോഷ കാരണ ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

nijapadaprīta sadgaṇa nirupadhisphīta ṣaḍguṇa nigama nirvyūḍha vaibhava nijapara vyūha vaibhava | hari haya dveṣi dāraṇa hara pura ploṣa kāraṇa jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 4 ||

അർഥം:अपने चरणों में प्रीतियुक्त गणों से युक्त, छह दिव्य गुणों से निरुपाधि रूप से पूर्ण; वेदों से प्रतिपादित वैभव वाले, अपने एवं प्रभु के व्यूह-वैभव में दीप्त; इन्द्र-द्वेषी असुरों के विदारक और शिव हेतु त्रिपुर-दहन के कारण — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 5

ദനുജ വിസ്താര കര്തന ജനി തമിസ്രാ വികര്തന ദനുജവിദ്യാ നികര്തന ഭജദവിദ്യാ നിവര്തന അമര ദൃഷ്ട സ്വ വിക്രമ സമര ജുഷ്ട ഭ്രമിക്രമ ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

danuja vistāra kartana jani tamisrā vikartana danujavidyā nikartana bhajadavidyā nivartana | amara dṛṣṭa sva vikrama samara juṣṭa bhramikrama jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 5 ||

അർഥം:दैत्यों के विस्तार को काटने वाले, जन्म रूपी अन्धकार को छिन्न करने वाले; असुरों की माया को नष्ट करने वाले और भक्तों की अविद्या को निवृत्त करने वाले; देवों द्वारा देखे गए पराक्रम वाले, समर में चक्राकार घूमते हुए — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 6

പ്രഥിമുഖാലീഢ ബന്ധുര പൃഥുമഹാഹേതി ദന്തുര വികടമായ ബഹിഷ്കൃത വിവിധമാലാ പരിഷ്കൃത സ്ഥിരമഹായന്ത്ര തന്ത്രിത ദൃഢ ദയാ തന്ത്ര യന്ത്രിത ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

prathimukhālīḍha bandhura pṛthumahāheti dantura vikaṭamāya bahiṣkṛta vividhamālā pariṣkṛta | sthiramahāyantra tantrita dṛḍha dayā tantra yantrita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 6 ||

അർഥം:शत्रु की ओर मुख किए सुन्दर, विशाल महान् धारों से दन्तुर; भयंकर माया को बाहर करने वाले, अनेक मालाओं से अलंकृत; स्थिर महायन्त्र में स्थित और दृढ़ करुणा के तन्त्र से नियन्त्रित — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 7

മഹിത സമ്പത് സദക്ഷര വിഹിതസമ്പത് ഷഡക്ഷര ഷഡരചക്ര പ്രതിഷ്ഠിത സകല തത്ത്വ പ്രതിഷ്ഠിത വിവിധ സങ്കല്പ കല്പക വിബുധസങ്കല്പ കല്പക ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

mahita sampat sadakṣara vihitasampat ṣaḍakṣara ṣaḍarachakra pratiṣṭhita sakala tattva pratiṣṭhita | vividha saṅkalpa kalpaka vibudhasaṅkalpa kalpaka jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 7 ||

അർഥം:पूज्य अक्षर (प्रणव) से महिमामण्डित, षडक्षर मन्त्र की सम्पत्ति से युक्त; षट्कोण-चक्र में प्रतिष्ठित और समस्त तत्त्वों में प्रतिष्ठित; नाना संकल्पों के कल्पक और देवों के संकल्पों को पूर्ण करने वाले — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 8

ഭുവന നേത്ര ത്രയീമയ സവന തേജസ്ത്രയീമയ നിരവധി സ്വാദു ചിന്മയ നിഖില ശക്തേ ജഗന്മയ അമിത വിശ്വക്രിയാമയ ശമിത വിശ്വഗ്ഭയാമയ ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന

bhuvana netra trayīmaya savana tejastrayīmaya niravadhi svādu chinmaya nikhila śakte jaganmaya | amita viśvakriyāmaya śamita viśvagbhayāmaya jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 8 ||

അർഥം:हे लोकों के नेत्र, त्रयी-वेदमय; तीनों यज्ञ-अग्नियों के तेजोमय; अनन्त, मधुर एवं चिन्मय; सर्वशक्तिमान् एवं जगन्मय; विश्व की अनन्त क्रियाओं के स्वरूप और चारों ओर के समस्त भय-रोग के शामक — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!

ശ്ലോകം 9

ദ്വിചതുഷ്കമിദം പ്രഭൂതസാരം പഠതാം വേങ്കടനായക പ്രണീതമ് വിഷമേഽപി മനോരഥഃ പ്രധാവന് വിഹന്യേത രഥാങ്ഗ ധുര്യ ഗുപ്തഃ

dvichatuṣkamidaṃ prabhūtasāraṃ paṭhatāṃ veṅkaṭanāyaka praṇītam | viṣame'pi manorathaḥ pradhāvan na vihanyeta rathāṅga dhurya guptaḥ ||

അർഥം:वेङ्कटनाथ (वेदान्त देशिक) रचित इस सारगर्भित अष्टक का जो पाठ करते हैं, उनके सब मनोरथ — चक्रराज सुदर्शन से रक्षित होकर — विषम परिस्थितियों में भी अबाध रूप से सिद्ध होते हैं।

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

പ്രതിഭടശ്രേണി ഭീഷണ🔊pratibhaṭa-śreṇi bhīṣaṇaO terror to the ranks of opposing enemies / fearsome to hostile foes
വരഗുണസ്തോമ ഭൂഷണ🔊varaguṇa-stoma bhūṣaṇaO one adorned with a host of excellent qualities
ജനിഭയസ്ഥാന താരണ🔊janibhaya-sthāna tāraṇaO deliverer from the fear of (repeated) birth
ജഗദവസ്ഥാന കാരണ🔊jagadavasthāna kāraṇaO cause of the sustenance and stability of the world
നിഖിലദുഷ്കര്മ കര്ശന🔊nikhila-duṣkarma karśanaO destroyer of all evil deeds / sins
നിഗമസദ്ധര്മ ദര്ശന🔊nigama-saddharma darśanaO revealer of the true dharma of the Vedas
ജയ ജയ ശ്രീ സുദര്ശന🔊jaya jaya śrī sudarśanaVictory, victory to the auspicious Sudarshana (the discus of Vishnu)!
സുരഗണത്രാസ ഖണ്ഡന🔊suragaṇa-trāsa khaṇḍanaO remover of the terror of the hosts of gods
ശതമഖബ്രഹ്മ വന്ദിത🔊śatamakha-brahma vanditaWorshipped by Indra (of a hundred sacrifices) and Brahma
അഹിര്ബുധ്ന്യ ലക്ഷിത🔊ahirbudhnya lakṣitaBeheld / contemplated by Ahirbudhnya (the form of Shiva who meditates on Sudarshana)
പൃഥുതരജ്വാല പഞ്ജര🔊pṛthutara-jvāla pañjaraEncased in a cage of vast, far-spreading flames
പരിജന ത്രാണ പണ്ഡിത🔊parijana trāṇa paṇḍitaExpert / skilled in protecting one's devotees and dependents
ഹരി ഹയ ദ്വേഷി ദാരണ🔊hari haya dveṣi dāraṇaO render of the enemies of Indra (whose horses are tawny) — the asuras
ഹര പുര പ്ലോഷ കാരണ🔊hara pura ploṣa kāraṇaThe cause of the burning of the (three) cities for Hara (Shiva — i.e. Tripura)
ഭജദവിദ്യാ നിവര്തന🔊bhajad-avidyā nivartanaO remover of the ignorance of those who worship you
ഷഡര ചക്ര പ്രതിഷ്ഠിത🔊ṣaḍara-chakra pratiṣṭhitaEstablished in the six-spoked mystic wheel (yantra)
സകല തത്ത്വ പ്രതിഷ്ഠിത🔊sakala tattva pratiṣṭhitaIn whom all the principles of reality (tattvas) are established
ഭുവന നേത്ര ത്രയീമയ🔊bhuvana netra trayīmayaO eye of the worlds, embodiment of the three Vedas
നിഖില ശക്തേ ജഗന്മയ🔊nikhila śakte jaganmayaO all-powerful one, who pervades and is the whole universe
ശമിത വിശ്വഗ്ഭയാമയ🔊śamita viśvag-bhayāmayaO pacifier of every fear and disease from all directions
വേങ്കടനായക പ്രണീതമ്🔊veṅkaṭanāyaka praṇītamComposed by Venkatanatha (Vedanta Desika)
രഥാങ്ഗ ധുര്യ ഗുപ്തഃ🔊rathāṅga dhurya guptaḥProtected by the foremost of discs (Sudarshana), one's desires run unobstructed even in difficulty

सुदर्शनाष्टकम् പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Invokes the fierce protective power of Sudarshana, Vishnu's discus, against all enemies and dangers

Traditionally chanted to ward off black magic, evil eye, curses and negative energies

Believed to remove obstacles and ensure success in difficult undertakings (as promised in the phalashruti)

Protects against diseases, fevers and unseen afflictions from every direction

Carries the blessing of Sri Vedanta Desika, the great Sri Vaishnava acharya

Its powerful rhythmic chanting steadies and energises the mind

Recited during Sudarshana Homam and for the well-being and protection of home and family

सुदर्शनाष्टकम् പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ8തവണ
ഉത്തമ സമയംEarly morning after bath; especially Saturdays and during Sudarshana Homa

Bathe and sit facing east before an image of Lord Vishnu or Sudarshana. Light a lamp and recite the eight verses rhythmically, letting the refrain 'jaya jaya śrī sudarśana' resound with devotion and energy. It is recited daily for protection, and especially during Sudarshana Homam performed for warding off evil, illness and obstacles. Conclude with the phalashruti verse.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ सुदर्शनाष्टकम् മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
It is an eight-verse Sanskrit hymn (ashtakam) composed by Sri Vedanta Desika in praise of Sudarshana, the radiant discus (chakra) of Lord Vishnu worshipped as a powerful protective deity. Each verse ends with the refrain 'jaya jaya śrī sudarśana' — 'victory, victory to Sri Sudarshana'.
It was composed by Sri Vedanta Desika (Venkatanatha / Venkatanayaka, 1268–1369 CE), the great Sri Vaishnava philosopher-poet, at Kanchipuram. He signs it in the final verse as 'Venkatanayaka praṇītam'.
It is chanted for protection from enemies, black magic, evil eye, diseases and obstacles. The phalashruti promises that those who recite it, guarded by Sudarshana, will see their cherished aims succeed even amid the greatest difficulties.
It is recited daily in the morning after bathing, especially on Saturdays, and is central to the Sudarshana Homam performed for warding off negativity, illness and obstacles and for the protection of the family.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ सुदर्शनाष्टकम् ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ