సుదర్శనాష్టకమ్
सुदर्शनाष्टकम् in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Composed by Sri Vedanta Desika (Stotra literature, Kanchipuram) · Sri Vedanta Desika (Venkatanatha) · c. 13th–14th century CE
Sudarshana is the personified discus weapon of Lord Vishnu, held in his right hand and worshipped in the Sri Vaishnava tradition as a fierce deity who destroys evil and protects devotees. Sri Vedanta Desika, the towering acharya of Sri Vaishnavism, composed the Sudarshana Ashtakam at Kanchipuram. Tradition holds that he wrote it to counter a powerful affliction or to invoke Sudarshana's protective grace, pouring into eight verses a torrent of names and qualities of the divine discus, each closing with the victory-cry 'jaya jaya śrī sudarśana'.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
Tradition relates that Sri Vedanta Desika invoked Sudarshana through this hymn to repel a deadly epidemic (or a hostile sorcery) afflicting the people; the blazing discus is said to have driven away the calamity, and to this day devotees chant the Sudarshana Ashtakam during the Sudarshana Homam, holding that no curse, disease or evil force can withstand the whirling fire of the Lord's discus.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
ప్రతిభటశ్రేణి భీషణ వరగుణస్తోమ భూషణ జనిభయస్థాన తారణ జగదవస్థాన కారణ । నిఖిలదుష్కర్మ కర్శన నిగమసద్ధర్మ దర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౧ ॥
pratibhaṭaśreṇi bhīṣaṇa varaguṇastoma bhūṣaṇa janibhayasthāna tāraṇa jagadavasthāna kāraṇa | nikhiladuṣkarma karśana nigamasaddharma darśana jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 1 ||
అర్థం:जय हो, जय हो श्री सुदर्शन की! हे शत्रु-सेनाओं के लिए भीषण, उत्तम गुणों के समूह से विभूषित; जन्म के भय से तारने वाले और जगत् की स्थिति के कारण; समस्त दुष्कर्मों के नाशक और वेदों के सद्धर्म के दर्शक — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
శుభజగద్రూప మణ్డన సురగణత్రాస ఖణ్డన శతమఖబ్రహ్మ వన్దిత శతపథబ్రహ్మ నన్దిత । ప్రథితవిద్వత్ సపక్షిత భజదహిర్బుధ్న్య లక్షిత జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౨ ॥
śubhajagadrūpa maṇḍana suragaṇatrāsa khaṇḍana śatamakhabrahma vandita śatapathabrahma nandita | prathitavidvat sapakṣita bhajadahirbudhnya lakṣita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 2 ||
అర్థం:हे शुभ जगत्-रूप के आभूषण, देवगणों के त्रास को मिटाने वाले; इन्द्र और ब्रह्मा से वन्दित, शतपथ ब्राह्मण से नन्दित; प्रसिद्ध विद्वानों से सपक्ष किए गए तथा भक्त अहिर्बुध्न्य से ध्यात — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
స్ఫుటతటిజ్జాల పిఞ్జర పృథుతరజ్వాల పఞ్జర పరిగత ప్రత్నవిగ్రహ పటుతరప్రజ్ఞ దుర్గ్రహ । ప్రహరణ గ్రామ మణ్డిత పరిజన త్రాణ పణ్డిత జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౩ ॥
sphuṭataṭijjāla piñjara pṛthutarajvāla pañjara parigata pratnavigraha paṭutaraprajña durgraha | praharaṇa grāma maṇḍita parijana trāṇa paṇḍita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 3 ||
అర్థం:बिजली की जालिका में देदीप्यमान, विशाल ज्वालाओं के पञ्जर से घिरे, प्रभु के प्राचीन विग्रह को आवृत किए, प्रखर बुद्धि से भी दुर्ग्राह्य; समस्त आयुधों से मण्डित और परिजनों की रक्षा में निपुण — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
నిజపదప్రీత సద్గణ నిరుపధిస్ఫీత షడ్గుణ నిగమ నిర్వ్యూఢ వైభవ నిజపర వ్యూహ వైభవ । హరి హయ ద్వేషి దారణ హర పుర ప్లోష కారణ జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౪ ॥
nijapadaprīta sadgaṇa nirupadhisphīta ṣaḍguṇa nigama nirvyūḍha vaibhava nijapara vyūha vaibhava | hari haya dveṣi dāraṇa hara pura ploṣa kāraṇa jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 4 ||
అర్థం:अपने चरणों में प्रीतियुक्त गणों से युक्त, छह दिव्य गुणों से निरुपाधि रूप से पूर्ण; वेदों से प्रतिपादित वैभव वाले, अपने एवं प्रभु के व्यूह-वैभव में दीप्त; इन्द्र-द्वेषी असुरों के विदारक और शिव हेतु त्रिपुर-दहन के कारण — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
దనుజ విస్తార కర్తన జని తమిస్రా వికర్తన దనుజవిద్యా నికర్తన భజదవిద్యా నివర్తన । అమర దృష్ట స్వ విక్రమ సమర జుష్ట భ్రమిక్రమ జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౫ ॥
danuja vistāra kartana jani tamisrā vikartana danujavidyā nikartana bhajadavidyā nivartana | amara dṛṣṭa sva vikrama samara juṣṭa bhramikrama jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 5 ||
అర్థం:दैत्यों के विस्तार को काटने वाले, जन्म रूपी अन्धकार को छिन्न करने वाले; असुरों की माया को नष्ट करने वाले और भक्तों की अविद्या को निवृत्त करने वाले; देवों द्वारा देखे गए पराक्रम वाले, समर में चक्राकार घूमते हुए — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
ప్రథిముఖాలీఢ బన్ధుర పృథుమహాహేతి దన్తుర వికటమాయ బహిష్కృత వివిధమాలా పరిష్కృత । స్థిరమహాయన్త్ర తన్త్రిత దృఢ దయా తన్త్ర యన్త్రిత జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౬ ॥
prathimukhālīḍha bandhura pṛthumahāheti dantura vikaṭamāya bahiṣkṛta vividhamālā pariṣkṛta | sthiramahāyantra tantrita dṛḍha dayā tantra yantrita jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 6 ||
అర్థం:शत्रु की ओर मुख किए सुन्दर, विशाल महान् धारों से दन्तुर; भयंकर माया को बाहर करने वाले, अनेक मालाओं से अलंकृत; स्थिर महायन्त्र में स्थित और दृढ़ करुणा के तन्त्र से नियन्त्रित — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
మహిత సమ్పత్ సదక్షర విహితసమ్పత్ షడక్షర షడరచక్ర ప్రతిష్ఠిత సకల తత్త్వ ప్రతిష్ఠిత । వివిధ సఙ్కల్ప కల్పక విబుధసఙ్కల్ప కల్పక జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౭ ॥
mahita sampat sadakṣara vihitasampat ṣaḍakṣara ṣaḍarachakra pratiṣṭhita sakala tattva pratiṣṭhita | vividha saṅkalpa kalpaka vibudhasaṅkalpa kalpaka jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 7 ||
అర్థం:पूज्य अक्षर (प्रणव) से महिमामण्डित, षडक्षर मन्त्र की सम्पत्ति से युक्त; षट्कोण-चक्र में प्रतिष्ठित और समस्त तत्त्वों में प्रतिष्ठित; नाना संकल्पों के कल्पक और देवों के संकल्पों को पूर्ण करने वाले — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
భువన నేత్ర త్రయీమయ సవన తేజస్త్రయీమయ నిరవధి స్వాదు చిన్మయ నిఖిల శక్తే జగన్మయ । అమిత విశ్వక్రియామయ శమిత విశ్వగ్భయామయ జయ జయ శ్రీ సుదర్శన జయ జయ శ్రీ సుదర్శన ॥ ౮ ॥
bhuvana netra trayīmaya savana tejastrayīmaya niravadhi svādu chinmaya nikhila śakte jaganmaya | amita viśvakriyāmaya śamita viśvagbhayāmaya jaya jaya śrī sudarśana jaya jaya śrī sudarśana || 8 ||
అర్థం:हे लोकों के नेत्र, त्रयी-वेदमय; तीनों यज्ञ-अग्नियों के तेजोमय; अनन्त, मधुर एवं चिन्मय; सर्वशक्तिमान् एवं जगन्मय; विश्व की अनन्त क्रियाओं के स्वरूप और चारों ओर के समस्त भय-रोग के शामक — जय हो, जय हो श्री सुदर्शन!
ద్విచతుష్కమిదం ప్రభూతసారం పఠతాం వేఙ్కటనాయక ప్రణీతమ్ । విషమేఽపి మనోరథః ప్రధావన్ న విహన్యేత రథాఙ్గ ధుర్య గుప్తః ॥
dvichatuṣkamidaṃ prabhūtasāraṃ paṭhatāṃ veṅkaṭanāyaka praṇītam | viṣame'pi manorathaḥ pradhāvan na vihanyeta rathāṅga dhurya guptaḥ ||
అర్థం:वेङ्कटनाथ (वेदान्त देशिक) रचित इस सारगर्भित अष्टक का जो पाठ करते हैं, उनके सब मनोरथ — चक्रराज सुदर्शन से रक्षित होकर — विषम परिस्थितियों में भी अबाध रूप से सिद्ध होते हैं।
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
सुदर्शनाष्टकम् పారాయణ ప్రయోజనాలు
Invokes the fierce protective power of Sudarshana, Vishnu's discus, against all enemies and dangers
Traditionally chanted to ward off black magic, evil eye, curses and negative energies
Believed to remove obstacles and ensure success in difficult undertakings (as promised in the phalashruti)
Protects against diseases, fevers and unseen afflictions from every direction
Carries the blessing of Sri Vedanta Desika, the great Sri Vaishnava acharya
Its powerful rhythmic chanting steadies and energises the mind
Recited during Sudarshana Homam and for the well-being and protection of home and family
सुदर्शनाष्टकम् పారాయణ విధి
Bathe and sit facing east before an image of Lord Vishnu or Sudarshana. Light a lamp and recite the eight verses rhythmically, letting the refrain 'jaya jaya śrī sudarśana' resound with devotion and energy. It is recited daily for protection, and especially during Sudarshana Homam performed for warding off evil, illness and obstacles. Conclude with the phalashruti verse.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి सुदर्शनाष्टकम्ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి