Mantra.Tips
tripura-bhairavibhairavimahavidyadevi

த்ரிபுரபைரவீ த்யாந ஸ்தோத்ரம்

त्रिपुरभैरवी ध्यान स्तोत्रम् in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 9× ஜபம்·🕐 At the start of Bhairavi japa or Devi puja; on Tuesdays, Fridays and during Navaratri; at dawn or dusk·📜 Traditional Mahavidya / Sri Vidya dhyana verse (used in Bhairavi upasana and Tantric manuals)
Share:

தோற்றம் & கதை

Traditional Mahavidya / Sri Vidya dhyana verse (used in Bhairavi upasana and Tantric manuals) · Traditional (anonymous, within the Shakta–Tantric tradition) · Classical / Medieval

Tripura Bhairavi is the fifth of the ten Mahavidyas, embodying the burning, transformative power of the Goddess that consumes ignorance, fear and ego. As with every Tantric deity, her worship opens with a dhyana shloka that paints her form for the worshipper's inner eye. This verse, 'udyad-bhānu-sahasra-kāntim', is her classic meditation: it sets her blazing like a thousand rising suns yet smiling gently, holding the rosary and the book of wisdom and granting fearlessness and boons. Preserved in the Tantras and worship-manuals, it is recited at the start of Bhairavi japa and puja, linking her closely to Lalita Tripurasundari in the Sri Vidya lineage.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

Worshippers of this fierce-gracious Mahavidya hold that her dhyana, sincerely invoked, burns away fear and the obstacles raised by inner and outer enemies — her abhaya-mudra promising the devotee 'fear not', while her book and rosary bestow the wisdom (Vidya) that liberates.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

உத்யத்பாநுஸஹஸ்ரகாந்திமருணக்ஷௌமாம் ஶிரோமாலிகாம் ரக்தாலிப்தபயோதராம் ஜபவடீம் வித்யாமபீதிம் வரம் ஹஸ்தாப்ஜைர்தததீம் த்ரிநேத்ரவிலஸத்ரக்தாரவிந்தஶ்ரியம் தேவீம் பத்தஹிமாம்ஶுரக்தமுகுடாம் வந்தே ஸமந்தஸ்மிதாம்

udyad-bhānu-sahasra-kāntim aruṇa-kṣaumāṃ śiro-mālikāṃ raktā-lipta-payodharāṃ japa-vaṭīṃ vidyām abhītiṃ varam | hastābjair dadhatīṃ tri-netra-vilasad-raktāravinda-śriyaṃ devīṃ baddha-himāṃśu-rakta-mukuṭāṃ vande sa-manda-smitām ||

பொருள்:मैं देवी त्रिपुरभैरवी को प्रणाम करता हूँ — जो उदित होते सहस्र सूर्यों की कान्ति से देदीप्यमान हैं, रक्त-वर्ण रेशमी वस्त्र धारण करती हैं, मुण्डमाला पहनती हैं, जिनका वक्षःस्थल रक्त (कुंकुम) से लिप्त है; जो अपने कर-कमलों में जपमाला एवं विद्या (पुस्तक) धारण करती हैं और अभय एवं वर मुद्राएँ दिखाती हैं; जो त्रिनेत्रा हैं, जिनका मुख रक्त-कमल की शोभा से दीप्त है, जिनका रक्त-मुकुट चन्द्रकला से युक्त है, और जिनके अधरों पर मन्द मुस्कान है।

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

உத்யத்பாநுஸஹஸ்ரகாந்திம்🔊udyad-bhānu-sahasra-kāntimhaving the radiance of a thousand rising suns
அருணக்ஷௌமாம்🔊aruṇa-kṣaumāṃclad in red silken garments
ஶிரோமாலிகாம்🔊śiro-mālikāṃwearing a garland of (severed) heads
ரக்தாலிப்தபயோதராம்🔊raktā-lipta-payodharāṃwhose bosom is smeared with red (kumkuma / blood)
ஜபவடீம்🔊japa-vaṭīṃ(holding) a rosary for japa
வித்யாம்🔊vidyām(holding) the book of knowledge (Vidya)
அபீதிம் வரம்🔊abhītiṃ varam(showing) the gestures of fearlessness (abhaya) and boon-giving (vara)
ஹஸ்தாப்ஜைர் தததீம்🔊hastābjair dadhatīṃholding (these) in her lotus-like hands
த்ரிநேத்ரவிலஸத்ரக்தாரவிந்தஶ்ரியம்🔊tri-netra-vilasad-raktāravinda-śriyaṃthree-eyed, with the beauty of a glowing red lotus (her face)
பத்தஹிமாம்ஶுரக்தமுகுடாம்🔊baddha-himāṃśu-rakta-mukuṭāṃwearing a red crown set with the crescent moon (himamshu)
தேவீம் ... வந்தே🔊devīṃ ... vandeI bow to that Goddess
ஸமந்தஸ்மிதாம்🔊sa-manda-smitāmwith a gentle, soft smile
த்ரிபுரபைரவீ🔊tripura-bhairavīTripura Bhairavi — the fierce-gracious Mahavidya Goddess being invoked
மஹாவித்யா🔊mahā-vidyāone of the ten Mahavidyas (great wisdom-goddesses)

त्रिपुरभैरवी ध्यान स्तोत्रम् பாராயணப் பலன்கள்

The essential dhyana (meditation) verse for installing Tripura Bhairavi in the heart before her japa or puja

Invokes Tripura Bhairavi, one of the ten Mahavidyas, who grants both fierce protection and gentle grace

Her rosary and book bless the worshipper with mantra-power, wisdom and learning (Vidya)

Her abhaya and vara gestures promise fearlessness, protection and the granting of boons

Recited for courage, removal of fear, and the overcoming of inner and outer enemies

Short and easy to memorise, ideal for steadying the mind at the start of worship

Honoured in the Sri Vidya tradition as a powerful form closely linked to Lalita Tripurasundari

त्रिपुरभैरवी ध्यान स्तोत्रम् பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை9முறை
சிறந்த நேரம்At the start of Bhairavi japa or Devi puja; on Tuesdays, Fridays and during Navaratri; at dawn or dusk

This dhyana shloka is recited at the beginning of worship to visualise the Goddess. Sit facing east or north, and as you chant, build her image in the heart exactly as described — the blaze of a thousand suns, red garments, the garland of heads, three eyes, the rosary and book, the gestures of fearlessness and boon-giving, the gentle smile. Recite it three or nine times to settle and steady the mind, then proceed to japa of the Bhairavi mantra or to formal puja. Approach this fierce-gracious form with reverence and a calm heart.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு त्रिपुरभैरवी ध्यान स्तोत्रम् தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
Tripura Bhairavi is one of the ten Mahavidyas — the great wisdom-goddesses of the Shakta and Tantric traditions. She is a fierce yet gracious form of the Divine Mother, closely associated with Lalita Tripurasundari in the Sri Vidya tradition. She is visualised radiant as a thousand suns, robed in red, garlanded with heads, three-eyed, holding a rosary and a book and showing the gestures of protection and boon-giving.
This is the dhyana shloka — the verse of meditation and visualisation — of Tripura Bhairavi, beginning 'udyad-bhānu-sahasra-kāntim'. It is recited at the start of Bhairavi worship and japa to fix the form of the Goddess in the heart, and is the most widely used Bhairavi dhyana verse.
The rosary (japa-mala) signifies mantra and remembrance; the book (Vidya) signifies sacred knowledge; the abhaya gesture grants fearlessness and protection; and the vara gesture grants boons. Her red colour and garland of heads express her power to destroy fear, ego and obstacles, while her gentle smile reveals her underlying compassion.
It is chanted at the beginning of Bhairavi worship or japa. Devotees recite it on Tuesdays and Fridays, during Navaratri, and at dawn or dusk, especially seeking courage, protection and the removal of fear.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு त्रिपुरभैरवी ध्यान स्तोत्रम्ஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்