Mantra.Tips
durgadevinarayanivishveshwari

𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌿 𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾𑌸𑌿 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌮𑍍 (𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵 𑌕𑍀 𑌰𑌕𑍍𑌷𑌿𑌕𑌾 𑌦𑍇𑌵𑍀)

विश्वेश्वरि त्वं परिपासि विश्वम् (विश्व की रक्षिका देवी) in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥

🕉️ hindu·📿 11× repetitions·🕐 Daily for protection, before a journey, or during Navratri and times of danger·📜 Durga Saptashati Chapter 11
Share:

Origin & Story

Durga Saptashati Chapter 11 · Sage Markandeya (Markandeya Purana) · Ancient (part of the Markandeya Purana, c. 400–600 CE)

After the Goddess slays the great asura Shumbha, Indra and the gods extol her in the Narayani Stuti. In these verses they marvel that she abides protecting the world wherever danger is fiercest — among rakshasas, venomous nagas, foes, robbers, forest-fires and in mid-ocean — and salute her as Vishveshwari, the Mistress and very Self of the universe, who upholds all and whose devotees become a refuge for others. They pray her to shield them from every fear, as she has just done by destroying the asuras, and to end the sins and calamities of all the worlds.

As told in scripture

Devotees through the ages have recited 'Vishveshwari tvam paripasi vishvam' before perilous journeys and in moments of grave danger, trusting the Mother's promise that she 'abides there protecting the world' — and countless traditions tell of travellers spared from fire, flood, venom and bandits who had taken refuge in these very verses.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

𑌰𑌕𑍍𑌷𑌾𑌂𑌸𑌿 𑌯𑌤𑍍𑌰𑍋𑌗𑍍𑌰𑌵𑌿𑌷𑌾𑌶𑍍𑌚 𑌨𑌾𑌗𑌾 𑌯𑌤𑍍𑌰𑌾𑌰𑌯𑍋 𑌦𑌸𑍍𑌯𑍁𑌬𑌲𑌾𑌨𑌿 𑌯𑌤𑍍𑌰 𑌦𑌾𑌵𑌾𑌨𑌲𑍋 𑌯𑌤𑍍𑌰 𑌤𑌥𑌾𑌬𑍍𑌧𑌿𑌮𑌧𑍍𑌯𑍇 𑌤𑌤𑍍𑌰 𑌸𑍍𑌥𑌿𑌤𑌾 𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾𑌸𑌿 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌮𑍍

rakṣāṃsi yatrograviṣāśca nāgā yatrārayo dasyubalāni yatra dāvānalo yatra tathābdhimadhye tatra sthitā tvaṃ paripāsi viśvam

Meaning:जहाँ राक्षस और उग्र विष वाले नाग हैं, जहाँ शत्रु और दस्युओं के बल हैं, जहाँ दावानल है, और समुद्र के बीच में भी — वहाँ स्थित रहकर आप विश्व की रक्षा करती हैं। हे विश्वेश्वरी! आप विश्व की रक्षा करती हैं; विश्वात्मिका होकर आप ही यहाँ विश्व को धारण करती हैं; आप विश्व के स्वामियों द्वारा भी वन्दनीय हैं; और जो भक्ति से आपके आगे नम्र होते हैं, वे विश्व के आश्रय बन जाते हैं। हे देवी! प्रसन्न होइए; जैसे अभी असुर-वध से आपने हमारी रक्षा की, वैसे ही सदा हमें शत्रु-भय से बचाइए। और समस्त जगत् के पापों तथा उत्पातों से उत्पन्न महान् उपसर्गों को शीघ्र शान्त कीजिए। हे विश्व की पीड़ा हरने वाली देवी! हम प्रणत जनों पर प्रसन्न होइए; हे त्रैलोक्य-निवासियों द्वारा वन्दनीय! लोकों को वर देने वाली बनिए!

Verse 2

𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌿 𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾𑌸𑌿 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌂 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌤𑍍𑌮𑌿𑌕𑌾 𑌧𑌾𑌰𑌯𑌸𑍀𑌹 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌮𑍍 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑌵𑌨𑍍𑌦𑍍𑌯𑌾 𑌭𑌵𑌤𑍀 𑌭𑌵𑌨𑍍𑌤𑌿 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌶𑍍𑌰𑌯𑌾 𑌯𑍇 𑌤𑍍𑌵𑌯𑌿 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌨𑌮𑍍𑌰𑌾𑌃

viśveśvari tvaṃ paripāsi viśvaṃ viśvātmikā dhārayasīha viśvam viśveśavandyā bhavatī bhavanti viśvāśrayā ye tvayi bhaktinamrāḥ

Verse 3

𑌦𑍇𑌵𑌿 𑌪𑍍𑌰𑌸𑍀𑌦 𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾𑌲𑌯 𑌨𑍋𑌽𑌰𑌿𑌭𑍀𑌤𑍇- 𑌰𑍍𑌨𑌿𑌤𑍍𑌯𑌂 𑌯𑌥𑌾𑌸𑍁𑌰𑌵𑌧𑌾𑌦𑌧𑍁𑌨𑍈𑌵 𑌸𑌦𑍍𑌯𑌃 𑌪𑌾𑌪𑌾𑌨𑌿 𑌸𑌰𑍍𑌵𑌜𑌗𑌤𑌾𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌶𑌮𑌂 𑌨𑌯𑌾𑌶𑍁 𑌉𑌤𑍍𑌪𑌾𑌤𑌪𑌾𑌕𑌜𑌨𑌿𑌤𑌾𑌂𑌶𑍍𑌚 𑌮𑌹𑍋𑌪𑌸𑌰𑍍𑌗𑌾𑌨𑍍

devi prasīda paripālaya no'ribhīte- rnityaṃ yathāsuravadhādadhunaiva sadyaḥ pāpāni sarvajagatāṃ praśamaṃ nayāśu utpātapākajanitāṃśca mahopasargān

Verse 4

𑌪𑍍𑌰𑌣𑌤𑌾𑌨𑌾𑌂 𑌪𑍍𑌰𑌸𑍀𑌦 𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌦𑍇𑌵𑌿 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌰𑍍𑌤𑌿𑌹𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿 𑌤𑍍𑌰𑍈𑌲𑍋𑌕𑍍𑌯𑌵𑌾𑌸𑌿𑌨𑌾𑌮𑍀𑌡𑍍𑌯𑍇 𑌲𑍋𑌕𑌾𑌨𑌾𑌂 𑌵𑌰𑌦𑌾 𑌭𑌵

praṇatānāṃ prasīda tvaṃ devi viśvārtihāriṇi trailokyavāsināmīḍye lokānāṃ varadā bhava

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

𑌰𑌕𑍍𑌷𑌾𑌂𑌸𑌿 𑌯𑌤𑍍𑌰🔊rakṣāṃsi yatraWhere there are rakshasas (demons)
𑌉𑌗𑍍𑌰𑌵𑌿𑌷𑌾𑌶𑍍𑌚 𑌨𑌾𑌗𑌾🔊ugraviṣāśca nāgāAnd serpents of fierce venom
𑌅𑌰𑌯𑍋 𑌦𑌸𑍍𑌯𑍁𑌬𑌲𑌾𑌨𑌿🔊arayo dasyubalāniFoes and bands of robbers
𑌦𑌾𑌵𑌾𑌨𑌲𑍋🔊dāvānaloA forest-fire (a raging conflagration)
𑌅𑌬𑍍𑌧𑌿𑌮𑌧𑍍𑌯𑍇🔊abdhimadhyeIn the midst of the ocean
𑌤𑌤𑍍𑌰 𑌸𑍍𑌥𑌿𑌤𑌾 𑌤𑍍𑌵𑌂 𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾𑌸𑌿 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌮𑍍🔊tatra sthitā tvaṃ paripāsi viśvamThere, abiding, you protect the world
𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌿🔊viśveśvariO Mistress of the universe
𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌤𑍍𑌮𑌿𑌕𑌾🔊viśvātmikāBeing the very Self of all (the universe)
𑌧𑌾𑌰𑌯𑌸𑍀𑌹 𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌮𑍍🔊dhārayasīha viśvamYou uphold the universe here
𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑍇𑌶𑌵𑌨𑍍𑌦𑍍𑌯𑌾🔊viśveśavandyāWorthy of worship by the lords of the universe
𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌶𑍍𑌰𑌯𑌾 𑌯𑍇 𑌤𑍍𑌵𑌯𑌿 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌨𑌮𑍍𑌰𑌾𑌃🔊viśvāśrayā ye tvayi bhaktinamrāḥThey who bow to you in devotion become a refuge for the universe
𑌦𑍇𑌵𑌿 𑌪𑍍𑌰𑌸𑍀𑌦🔊devi prasīdaO Devi, be gracious
𑌪𑌰𑌿𑌪𑌾𑌲𑌯 𑌨𑍋𑌽𑌰𑌿𑌭𑍀𑌤𑍇𑌃🔊paripālaya no'ribhīteḥProtect us from the fear of foes
𑌪𑌾𑌪𑌾𑌨𑌿 ... 𑌪𑍍𑌰𑌶𑌮𑌂 𑌨𑌯🔊pāpāni ... praśamaṃ nayaBring the sins (of all worlds) to an end
𑌉𑌤𑍍𑌪𑌾𑌤𑌪𑌾𑌕𑌜𑌨𑌿𑌤𑌾𑌨𑍍 𑌮𑌹𑍋𑌪𑌸𑌰𑍍𑌗𑌾𑌨𑍍🔊utpātapākajanitān mahopasargānThe great calamities born of (evil) portents
𑌵𑌿𑌶𑍍𑌵𑌾𑌰𑍍𑌤𑌿𑌹𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿🔊viśvārtihāriṇiO remover of the affliction of the whole world
𑌲𑍋𑌕𑌾𑌨𑌾𑌂 𑌵𑌰𑌦𑌾 𑌭𑌵🔊lokānāṃ varadā bhavaBe the bestower of boons to the worlds

Benefits of Chanting विश्वेश्वरि त्वं परिपासि विश्वम् (विश्व की रक्षिका देवी)

A powerful prayer for protection from every kind of danger — enemies, accidents, fire, water, venom and unseen threats

Affirms the Goddess as Vishveshwari, present and protecting wherever peril arises

Recited by travellers, sailors and those in hazardous circumstances for the Mother's shelter

Invokes the end of sins and great calamities (mahopasargas) born of evil omens

Promises that the devotee who bows in devotion becomes a refuge for others

Part of the Narayani Stuti, treasured for protection during Navratri and times of crisis

How to Chant विश्वेश्वरि त्वं परिपासि विश्वम् (विश्व की रक्षिका देवी)

Repetitions11times
Best TimeDaily for protection, before a journey, or during Navratri and times of danger

Recite before an image of the Devi after lighting a lamp, or silently when facing risk or travel. Chant with full faith that the Mother abides in the very midst of danger to protect those who call on her. These verses belong to the eleventh chapter (Narayani Stuti); they may also be recited on their own as a focused prayer for safety and the removal of calamities.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete विश्वेश्वरि त्वं परिपासि विश्वम् (विश्व की रक्षिका देवी) written in the Grantha script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
Because they declare that the Goddess abides precisely where danger is greatest — among demons, venomous serpents, enemies, robbers, forest-fires and the open ocean — protecting the world. Devotees recite them to invoke her shelter in every hazardous situation.
Vishveshwari means 'Mistress (Ishwari) of the universe (Vishva).' The verse calls her Vishvatmika (the Self of all) who upholds the whole universe and is worthy of worship even by the lords of the universe.
They are in Chapter 11, the Narayani Stuti (verses 31–34), sung by the gods after the slaying of Shumbha, praising the Goddess as the protector and Self of the universe and praying for protection from all fears.
It means that those who take refuge in the Goddess with devotion are so filled with her protective grace that they themselves become a shelter and source of safety for others — a recurring teaching of the Narayani Stuti.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full विश्वेश्वरि त्वं परिपासि विश्वम् (विश्व की रक्षिका देवी) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts