Mantra.Tips
narada-bhakti-sutrabhaktinaradadevotion

யல்லப்த்வா புமாந் ஸித்தோ பவதி

यल्लब्ध्वा पुमान् सिद्धो भवति in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 11× ஜபம்·🕐 During devotional study and contemplation of the Narada Bhakti Sutra, in the early morning or evening·📜 Narada Bhakti Sutra, Sutra 4
Share:

தோற்றம் & கதை

Narada Bhakti Sutra, Sutra 4 · Attributed to Devarshi Narada · Ancient (classical period of the Bhakti tradition)

Having defined devotion as the supreme love for God, the sage Narada in this sutra proclaims its fruit: the one who attains such devotion becomes perfect, immortal and fully satisfied. The surrounding sutras explain that, having gained this love, the devotee no longer desires anything, grieves over anything, hates anything, delights in trifles or strives restlessly — for he has found the all. This aphorism is therefore cherished as Narada's assurance that the path of love brings the complete and final fulfilment of life.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

The Bhakti scriptures tell that great devotees who attained this supreme love lived in unbroken contentment and fearlessness, untouched by loss or death, because, having found God, they had found everything; their very lives became proof of the sutra's promise that the lover of God becomes perfect, immortal and satisfied.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

யல்லப்த்வா புமாந் ஸித்தோ பவதி அம்ரு'தோ பவதி த்ரு'ப்தோ பவதி

yal labdhvā pumān siddho bhavati amṛto bhavati tṛpto bhavati

பொருள்:जिसे (भक्ति को) प्राप्त करके मनुष्य सिद्ध हो जाता है, अमर हो जाता है, और पूर्ण रूप से तृप्त हो जाता है।

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

யத்🔊yatWhich (devotion), that which
லப்த்வா🔊labdhvāHaving attained, having obtained (used after gaining devotion)
புமாந்🔊pumānA person, a human being, the individual
ஸித்தஃ🔊siddhaḥPerfect, fulfilled, one who has accomplished the goal of life
பவதி🔊bhavatiBecomes, is
அம்ரு'தஃ🔊amṛtaḥImmortal, deathless (freed from death and rebirth)
த்ரு'ப்தஃ🔊tṛptaḥFully satisfied, content, wanting nothing more
யல்லப்த்வா🔊yal labdhvāOn attaining which (devotion) — sandhi of yat + labdhvā
ஸித்தோ பவதி🔊siddho bhavatiBecomes perfect (attains the very purpose of human existence)
அம்ரு'தோ பவதி த்ரு'ப்தோ பவதி🔊amṛto bhavati tṛpto bhavatiBecomes immortal, becomes fully content — the threefold fruit of devotion

यल्लब्ध्वा पुमान् सिद्धो भवति பாராயணப் பலன்கள்

Declares the threefold fruit of devotion: perfection (siddhi), immortality (amrita) and complete satisfaction (tripti).

Assures the devotee that bhakti fulfils the entire purpose of human life.

Frees the heart from craving, for the one who has attained divine love wants nothing more.

Removes the fear of death by promising immortality through devotion.

A foundational sutra recited in the study of the Narada Bhakti Sutra.

Inspires steady devotion by showing its supreme and certain reward.

यल्लब्ध्वा पुमान् सिद्धो भवति பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை11முறை
சிறந்த நேரம்During devotional study and contemplation of the Narada Bhakti Sutra, in the early morning or evening
திசைEast or North

Recite this sutra slowly, resting on each of the three results — siddha (perfect), amrita (immortal), tripta (satisfied). Let it assure the heart that the path of love leads to complete fulfilment, so that worship is offered with faith and without anxiety for results. It is best contemplated after the opening sutras that define devotion, as part of a reflective reading of the Narada Bhakti Sutra.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு यल्लब्ध्वा पुमान् सिद्धो भवति தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
It means 'on attaining which (devotion) a person becomes perfect, becomes immortal, and becomes fully satisfied.' It is a sutra of the Narada Bhakti Sutra describing the supreme fruit of bhakti.
The sutra names three: the person becomes siddha (perfect, accomplishing the goal of life), amrita (immortal, freed from death and rebirth), and tripta (fully satisfied, wanting nothing more). Devotion is thus shown to give complete and final fulfilment.
Because in attaining supreme love for God the devotee has gained the highest of all things. Having the Lord, there is nothing further to desire, so the heart rests in perfect contentment, free of the restlessness of craving.
Earlier sutras define bhakti as supreme love for God; this sutra states its fruit — that on attaining such love a person becomes perfect, immortal and content. Together they show both what devotion is and what it bestows.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு यल्लब्ध्वा पुमान् सिद्धो भवतिஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்