Mantra.Tips
yoga-sutrapatanjalifour-attitudesyoga-sutra-1-33

মৈত্রীকরুণামুদিতোপেক্ষাণাম্

मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणाम् in Bengali · বাংলা

🕉️ yoga·📿 3× জপ·🕐 Morning, or before meditation; reflected on throughout the day in dealings with people·📜 Patanjali Yoga Sutras 1.33
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Patanjali Yoga Sutras 1.33 · Patanjali · Classical (c. 2nd century BCE – 4th century CE)

This aphorism appears in the Samadhi Pada of Maharshi Patanjali's Yoga Sutras, among the methods for steadying and clarifying the mind. Here Patanjali offers a practical psychology of relationship: by meeting the happy, the suffering, the virtuous and the wicked each with the appropriate attitude, the mind is freed of disturbance and made serene. These four attitudes are echoed in the brahmaviharas of the broader Indian spiritual tradition.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

Practitioners find that this single teaching transforms daily life: when friendliness, compassion, joy and equanimity replace jealousy, cruelty, envy and irritation, the heart grows light and the mind clear — and meditation, once a struggle, becomes natural and deep.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

মৈত্রীকরুণামুদিতোপেক্ষাণাং সুখদুঃখপুণ্যাপুণ্যবিষযাণাং ভাবনাতশ্চিত্তপ্রসাদনম্

Maitri-karuna-mudita-upekshanam sukha-duhkha-punya-apunya-vishayanam bhavanatash chitta-prasadanam

অর্থ:सुखी जनों के प्रति मैत्री, दुःखी जनों के प्रति करुणा, पुण्यात्माओं के प्रति मुदिता (प्रसन्नता) और पापियों के प्रति उपेक्षा (समता) की भावना करने से चित्त प्रसन्न एवं निर्मल हो जाता है।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

মৈত্রী🔊maitriFriendliness, loving-kindness, goodwill
করুণা🔊karunaCompassion, mercy
মুদিতা🔊muditaGladness, sympathetic joy, delight (in others' virtue)
উপেক্ষাণাম্🔊upekshanamOf equanimity, indifference, non-judgemental neutrality
সুখ🔊sukhaThe happy, those who are joyful
দুঃখ🔊duhkhaThe suffering, those in distress
পুণ্য🔊punyaThe virtuous, the meritorious
অপুণ্য🔊apunyaThe non-virtuous, the wicked
বিষযাণাম্🔊vishayanamWith regard to these objects/states (as their respective objects)
ভাবনাতঃ🔊bhavanatahBy cultivating, by the attitude of, through repeated cultivation
চিত্তপ্রসাদনম্🔊chitta-prasadanamClarity / serenity / purification of the mind (chitta)
প্রসাদন🔊prasadanaCalming, gladdening, making clear and tranquil

मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणाम् পাঠের উপকারিতা

Teaches the four sublime attitudes (maitri, karuna, mudita, upeksha) that keep the mind peaceful in all relationships.

Removes jealousy toward the happy, cruelty toward the suffering, envy of the virtuous, and disturbance over the wicked.

Purifies and clarifies the mind (chitta-prasadana), making it serene and fit for meditation.

A practical psychology for harmonious living and emotional balance in every encounter.

Cultivates loving-kindness, compassion, joy and equanimity as a daily spiritual practice.

Brings lasting inner peace by transforming how one relates to others.

मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणाम् পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা3বার
উত্তম সময়Morning, or before meditation; reflected on throughout the day in dealings with people
দিকEast or facing one's place of meditation

Recite the sutra and bring to mind its four attitudes. As you meet people through the day, silently apply them: gladness for the happy, compassion for the suffering, joy for the good, and calm acceptance toward those who do wrong. Practiced sincerely, it steadily clears the mind of disturbing emotions and prepares it for deeper meditation.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणाम् বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
It teaches that the mind becomes clear and serene by cultivating four attitudes: friendliness (maitri) toward the happy, compassion (karuna) toward the suffering, gladness (mudita) toward the virtuous, and equanimity (upeksha) toward the wicked. These attitudes purify the mind (chitta-prasadana).
Maitri (loving-kindness) toward those who are happy, karuna (compassion) toward those who suffer, mudita (sympathetic joy) toward the virtuous, and upeksha (equanimity) toward the non-virtuous. Each is the right response to a particular kind of person, keeping the mind undisturbed.
Reacting to the wicked with anger or hatred only disturbs one's own mind. Patanjali advises upeksha — a calm, non-judgemental neutrality — so the mind stays clear and peaceful instead of being agitated by others' wrongdoing.
A mind clouded by jealousy, cruelty, envy or agitation cannot become still. By cultivating these four attitudes, the mind is purified and made serene (chitta-prasadana), creating the calm, clear inner condition needed for successful meditation.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ मैत्रीकरुणामुदितोपेक्षाणाम् শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন