Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnabhakti

অদ্বেষ্টা সর্বভূতানাম্

अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 11× জপ·🕐 সকালে, ধ্যানের সময়, অথবা দৈনিক আত্ম-চিন্তন রূপে।·📜 Bhagavad Gita Chapter 12, Verse 13
Share:

অর্থ

ভগবদ্গীতা 12.13 শ্রীকৃষ্ণ কর্তৃক তাঁর প্রিয় সেই সত্য ভক্তের গুণাবলীর সুন্দর বর্ণনার সূচনা করে যিনি তাঁর প্রিয়। এমন ভক্ত কোনও প্রাণীর প্রতি দ্বেষ করেন না, সকলের মিত্র ও করুণাময় হন, মমতা ও অহংকার থেকে রহিত, সুখ-দুঃখে সম এবং ক্ষমাশীল হন। এই শ্লোক আদর্শ আধ্যাত্মিক চরিত্রের চিত্র।

উৎপত্তি ও কাহিনি

Bhagavad Gita Chapter 12, Verse 13 · Veda Vyasa (Lord Krishna's teaching) · Itihasa (Mahabharata)

ভগবদ্গীতার দ্বাদশ অধ্যায় ভক্তিযোগে, শ্রীকৃষ্ণ শ্রেষ্ঠ পথ কোনটি এই অর্জুনের প্রশ্নের উত্তর দেন এবং প্রেমময়ী ভক্তির মহিমা গান করেন। শেষে তিনি সেই ভক্তের গুণাবলী বর্ণনা করেন যিনি তাঁর সবচেয়ে প্রিয়; এই শ্লোকই সেই প্রসিদ্ধ অংশের সূচনা করে, যা সত্য ভক্তের করুণাময়, অহংকাররহিত ও ক্ষমাশীল হৃদয়ের চিত্রণ করে।

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

বলা হয় যে এমন ভক্ত — দ্বেষরহিত, করুণায় পূর্ণ, অহংকার থেকে মুক্ত এবং সদা ক্ষমাশীল — ভগবানের এত প্রিয় হয়ে ওঠেন যে স্বয়ং ভগবান তাঁর হৃদয়ে নিবাস করেন; তাই এই গুণগুলিতে বিকশিত হওয়াই তাঁর প্রেম লাভের সবচেয়ে নিশ্চিত পথ বলে মনে করা হয়।

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

অদ্বেষ্টা সর্বভূতানাং মৈত্রঃ করুণ এব চ। নির্মমো নিরহঙ্কারঃ সমদুঃখসুখঃ ক্ষমী॥

adveṣhṭā sarva-bhūtānāṁ maitraḥ karuṇa eva cha nirmamo nirahankāraḥ sama-duḥkha-sukhaḥ kṣhamī

অর্থ:যিনি কোনও প্রাণীর প্রতি দ্বেষ করেন না, সকলের মিত্র ও করুণাময়, যিনি মমতা ও অহংকার থেকে রহিত, সুখ-দুঃখে সম এবং ক্ষমাশীল।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

অদ্বেষ্টা🔊adveṣhṭāদ্বেষরহিত, যিনি কারও প্রতি দ্বেষ করেন না
সর্বভূতানাম্🔊sarva-bhūtānāmসমস্ত প্রাণীর প্রতি
মৈত্রঃ🔊maitraḥমিত্রবৎ, মৈত্রীপূর্ণ
করুণঃ🔊karuṇaḥকরুণাময়, দয়ালু
এব🔊evaপ্রকৃতপক্ষে, ই
🔊chaএবং
নির্মমঃ🔊nirmamaḥমমতা থেকে রহিত ('আমার' ভাব থেকে মুক্ত)
নিরহঙ্কারঃ🔊nirahankāraḥঅহংকার থেকে রহিত ('আমি' ভাব থেকে মুক্ত)
সম-দুঃখ-সুখঃ🔊sama-duḥkha-sukhaḥসুখ ও দুঃখে সমান (সম)
ক্ষমী🔊kṣhamīক্ষমাশীল, ক্ষমাবান

अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् পাঠের উপকারিতা

ঈশ্বরের প্রিয় সত্য ভক্তের গুণাবলী বর্ণনা করে — অন্তরের রূপান্তরের পথপ্রদর্শক।

সমস্ত প্রাণীর প্রতি সার্বভৌম মৈত্রী, করুণা ও দ্বেষমুক্তির ভাব বিকশিত করে।

অহংকার ও মমতা — দুঃখের মূল — কে গলাতে সহায়ক হয়।

সুখ-দুঃখে সমতা এবং ক্ষমার মহান গুণের জন্য অনুপ্রাণিত করে।

সত্য ভক্তের চরিত্র ধারণের প্রার্থনা রূপে প্রতিদিন পাঠ ও চিন্তন করা হয়।

अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা11বার
উত্তম সময়সকালে, ধ্যানের সময়, অথবা দৈনিক আত্ম-চিন্তন রূপে।

শ্লোকটি ধীরে ধীরে পড়ুন এবং তাতে বর্ণিত প্রত্যেক গুণের উপর চিন্তন করুন — অদ্বেষ, মৈত্রী, করুণা, অহংকার ও মমতা থেকে মুক্তি, সমতা ও ক্ষমা — এগুলি ধারণ করার সংকল্প করে। এটিকে নিজের আচরণের দর্পণ রূপে এবং ভগবানের প্রিয় ভক্ত হওয়ার প্রার্থনা রূপে চিন্তন করা হয়।

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
ভগবদ্গীতা 12.13 থেকে, এর অর্থ: 'যিনি কোনও প্রাণীর প্রতি দ্বেষ করেন না, সকলের মিত্র ও করুণাময়, মমতা ও অহংকার থেকে রহিত, সুখ-দুঃখে সম এবং ক্ষমাশীল।' এটি শ্রীকৃষ্ণ কর্তৃক তাঁর প্রিয় ভক্তের বর্ণনার সূচনা করে।
এটি একটি প্রসিদ্ধ অংশের (গীতা 12.13–20) সূচনা করে যেখানে শ্রীকৃষ্ণ সেই ভক্তের গুণাবলী বর্ণনা করেন যাঁকে তিনি সবচেয়ে বেশি ভালোবাসেন। এই শ্লোক কিছু উচ্চতম গুণ — দ্বেষমুক্তি, সার্বভৌম করুণা, অহংকারহীনতা, সমতা ও ক্ষমা — এর নাম নেয়, যার ফলে এটি আধ্যাত্মিক চরিত্রের আদর্শ হয়।
এটিকে দৈনিক আত্ম-চিন্তন রূপে ব্যবহার করুন: সকলের প্রতি মৈত্রী ও করুণা বিকশিত করুন, মমতা ও অহংকার ত্যাগ করুন, সুখ-দুঃখে সম থাকুন, এবং ক্ষমার অভ্যাস করুন। এই গুণগুলিকে জীবনযাপন করাই ভক্তির একটি রূপ যা ঈশ্বরের নিকটে নিয়ে যায়।

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন