Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnabhakti

ଅଦ୍ଵେଷ୍ଟା ସର୍ଵଭୂତାନାମ୍

अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् in Odia · ଓଡ଼ିଆ

🕉️ hindu·📿 11× ଜପ·🕐 ସକାଳେ, ଧ୍ୟାନ ସମୟରେ, କିମ୍ବା ଦୈନନ୍ଦିନ ଆତ୍ମ-ଚିନ୍ତନ ରୂପେ।·📜 Bhagavad Gita Chapter 12, Verse 13
Share:

ଅର୍ଥ

ଭଗବଦ୍‌ଗୀତା 12.13 ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାଙ୍କ ପ୍ରିୟ ସେହି ସତ୍ୟ ଭକ୍ତଙ୍କ ଗୁଣର ସୁନ୍ଦର ବର୍ଣ୍ଣନା ଆରମ୍ଭ କରେ ଯିଏ ତାଙ୍କ ପ୍ରିୟ। ଏପରି ଭକ୍ତ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରତି ଦ୍ୱେଷ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ସମସ୍ତଙ୍କ ମିତ୍ର ଓ କରୁଣାମୟ ହୁଅନ୍ତି, ମମତା ଓ ଅହଂକାରରୁ ରହିତ, ସୁଖ-ଦୁଃଖରେ ସମ ତଥା କ୍ଷମାଶୀଳ ହୁଅନ୍ତି। ଏହି ଶ୍ଲୋକ ଆଦର୍ଶ ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଚରିତ୍ରର ଚିତ୍ର।

ଉତ୍ପତ୍ତି ଓ କଥା

Bhagavad Gita Chapter 12, Verse 13 · Veda Vyasa (Lord Krishna's teaching) · Itihasa (Mahabharata)

ଭଗବଦ୍‌ଗୀତାର ଦ୍ୱାଦଶ ଅଧ୍ୟାୟ ଭକ୍ତିଯୋଗରେ, ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ ଅର୍ଜୁନଙ୍କ ଏହି ପ୍ରଶ୍ନର ଉତ୍ତର ଦିଅନ୍ତି ଯେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ମାର୍ଗ କେଉଁଟି ଏବଂ ପ୍ରେମମୟୀ ଭକ୍ତିର ମହିମା ଗାନ୍ତି। ଶେଷରେ ସେ ସେହି ଭକ୍ତଙ୍କ ଗୁଣ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି ଯିଏ ତାଙ୍କ ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରିୟ; ଏହି ଶ୍ଲୋକ ହିଁ ସେହି ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଅଂଶର ଆରମ୍ଭ କରେ, ଯାହା ସତ୍ୟ ଭକ୍ତଙ୍କ କରୁଣାମୟ, ଅହଂକାରରହିତ ଓ କ୍ଷମାଶୀଳ ହୃଦୟର ଚିତ୍ରଣ କରେ।

ଶାସ୍ତ୍ରରେ କୁହାଯାଇଥିବା ପରି

କୁହାଯାଏ ଯେ ଏପରି ଭକ୍ତ — ଦ୍ୱେଷରହିତ, କରୁଣାରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ, ଅହଂକାରରୁ ମୁକ୍ତ ଏବଂ ସଦା କ୍ଷମାଶୀଳ — ଭଗବାନଙ୍କ ଏତେ ପ୍ରିୟ ହୋଇଯାଆନ୍ତି ଯେ ସ୍ୱୟଂ ଭଗବାନ ତାଙ୍କ ହୃଦୟରେ ନିବାସ କରନ୍ତି; ତେଣୁ ଏହି ଗୁଣଗୁଡ଼ିକରେ ବିକଶିତ ହେବା ହିଁ ତାଙ୍କ ପ୍ରେମ ପ୍ରାପ୍ତିର ସର୍ବାଧିକ ନିଶ୍ଚିତ ମାର୍ଗ ବୋଲି ବିବେଚନା କରାଯାଏ।

ମନ୍ତ୍ର

ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍ ଛୁଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ

ଅଦ୍ଵେଷ୍ଟା ସର୍ଵଭୂତାନାଂ ମୈତ୍ରଃ କରୁଣ ଏଵ ଚ। ନିର୍ମମୋ ନିରହଙ୍କାରଃ ସମଦୁଃଖସୁଖଃ କ୍ଷମୀ॥

adveṣhṭā sarva-bhūtānāṁ maitraḥ karuṇa eva cha nirmamo nirahankāraḥ sama-duḥkha-sukhaḥ kṣhamī

ଅର୍ଥ:ଯିଏ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରତି ଦ୍ୱେଷ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ସମସ୍ତଙ୍କ ମିତ୍ର ଓ କରୁଣାମୟ, ଯିଏ ମମତା ଓ ଅହଂକାରରୁ ରହିତ, ସୁଖ-ଦୁଃଖରେ ସମ ଏବଂ କ୍ଷମାଶୀଳ।

ଶବ୍ଦ-ଶବ୍ଦ ଅର୍ଥ

ଉଚ୍ଚାରଣ ଶୁଣିବାକୁ ଯେକୌଣସି ଶବ୍ଦରେ କ୍ଲିକ୍ କରନ୍ତୁ

ଅଦ୍ଵେଷ୍ଟା🔊adveṣhṭāଦ୍ୱେଷରହିତ, ଯିଏ କାହାରି ପ୍ରତି ଦ୍ୱେଷ କରନ୍ତି ନାହିଁ
ସର୍ଵଭୂତାନାମ୍🔊sarva-bhūtānāmସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରତି
ମୈତ୍ରଃ🔊maitraḥମିତ୍ରବତ୍, ମୈତ୍ରୀପୂର୍ଣ୍ଣ
କରୁଣଃ🔊karuṇaḥକରୁଣାମୟ, ଦୟାଳୁ
ଏଵ🔊evaପ୍ରକୃତରେ, ହିଁ
🔊chaଏବଂ
ନିର୍ମମଃ🔊nirmamaḥମମତାରୁ ରହିତ ('ମୋର' ଭାବରୁ ମୁକ୍ତ)
ନିରହଙ୍କାରଃ🔊nirahankāraḥଅହଂକାରରୁ ରହିତ ('ମୁଁ' ଭାବରୁ ମୁକ୍ତ)
ସମ-ଦୁଃଖ-ସୁଖଃ🔊sama-duḥkha-sukhaḥସୁଖ ଓ ଦୁଃଖରେ ସମାନ (ସମ)
କ୍ଷମୀ🔊kṣhamīକ୍ଷମାଶୀଳ, କ୍ଷମାବାନ

अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् ପାଠର ଲାଭ

ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରିୟ ସତ୍ୟ ଭକ୍ତଙ୍କ ଗୁଣ ବର୍ଣ୍ଣନା କରେ — ଅନ୍ତରର ରୂପାନ୍ତରଣର ମାର୍ଗଦର୍ଶକ।

ସମସ୍ତ ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରତି ସାର୍ବଭୌମ ମୈତ୍ରୀ, କରୁଣା ଓ ଦ୍ୱେଷମୁକ୍ତିର ଭାବ ବିକଶିତ କରେ।

ଅହଂକାର ଓ ମମତା — ଦୁଃଖର ମୂଳ — କୁ ତରଳାଇବାରେ ସହାୟକ ହୁଏ।

ସୁଖ-ଦୁଃଖରେ ସମତା ତଥା କ୍ଷମାର ମହାନ ଗୁଣ ପାଇଁ ପ୍ରେରିତ କରେ।

ସତ୍ୟ ଭକ୍ତଙ୍କ ଚରିତ୍ର ଧାରଣର ପ୍ରାର୍ଥନା ରୂପେ ପ୍ରତିଦିନ ପାଠ ଓ ଚିନ୍ତନ କରାଯାଏ।

अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् ପାଠ ବିଧି

ଜପ ସଂଖ୍ୟା11ଥର
ଉତ୍ତମ ସମୟସକାଳେ, ଧ୍ୟାନ ସମୟରେ, କିମ୍ବା ଦୈନନ୍ଦିନ ଆତ୍ମ-ଚିନ୍ତନ ରୂପେ।

ଶ୍ଲୋକକୁ ଧୀରେ ଧୀରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ ଏବଂ ତହିଁରେ ବର୍ଣ୍ଣିତ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଗୁଣ ଉପରେ ଚିନ୍ତନ କରନ୍ତୁ — ଅଦ୍ୱେଷ, ମୈତ୍ରୀ, କରୁଣା, ଅହଂକାର ଓ ମମତାରୁ ମୁକ୍ତି, ସମତା ଓ କ୍ଷମା — ଏଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରିବାକୁ ସଂକଳ୍ପ କରି। ଏହାକୁ ନିଜ ଆଚରଣର ଦର୍ପଣ ରୂପେ ଏବଂ ଭଗବାନଙ୍କ ପ୍ରିୟ ଭକ୍ତ ହେବାର ପ୍ରାର୍ଥନା ରୂପେ ଚିନ୍ତନ କରାଯାଏ।

ବାରମ୍ବାର ପଚରାଯାଉଥିବା ପ୍ରଶ୍ନ

ଏହି ପୃଷ୍ଠାରେ ସମ୍ପୂର୍ଣ अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् ଓଡ଼ିଆ ଲିପିରେ ଦିଆଯାଇଛି — ସେହି ମୂଳ ଶ୍ଳୋକ, ଅକ୍ଷର-ଅକ୍ଷର ଲିପ୍ୟନ୍ତରିତ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଆପଣ ସହଜରେ ପଢ଼ି ଜପ କରିପାରିବେ। ଯେକୌଣସି ଧାଡ଼ି (କିମ୍ବା ▶ ବଟନ୍) ଛୁଇଁ ତାହାର ପାଠ ଶୁଣନ୍ତୁ।
ହଁ — କେବଳ ଲିପି ବଦଳେ; ଶବ୍ଦ ଓ ସେମାନଙ୍କ ଅର୍ଥ ମୂଳ ହିଁ ରହେ। ଏହି ପୃଷ୍ଠାର ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ, ଲାଭ ଓ ପାଠ ବିଧି ସମାନ ଭାବେ ପ୍ରଯୁଜ୍ୟ।
ଭଗବଦ୍‌ଗୀତା 12.13 ରୁ, ଏହାର ଅର୍ଥ: 'ଯିଏ କୌଣସି ପ୍ରାଣୀ ପ୍ରତି ଦ୍ୱେଷ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ସମସ୍ତଙ୍କ ମିତ୍ର ଓ କରୁଣାମୟ, ମମତା ଓ ଅହଂକାରରୁ ରହିତ, ସୁଖ-ଦୁଃଖରେ ସମ ଏବଂ କ୍ଷମାଶୀଳ।' ଏହା ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ତାଙ୍କ ପ୍ରିୟ ଭକ୍ତଙ୍କ ବର୍ଣ୍ଣନା ଆରମ୍ଭ କରେ।
ଏହା ଏକ ପ୍ରସିଦ୍ଧ ଅଂଶ (ଗୀତା 12.13–20)ର ଆରମ୍ଭ କରେ ଯେଉଁଥିରେ ଶ୍ରୀକୃଷ୍ଣ ସେହି ଭକ୍ତଙ୍କ ଗୁଣ ବର୍ଣ୍ଣନା କରନ୍ତି ଯାହାଙ୍କୁ ସେ ସର୍ବାଧିକ ଭଲ ପାଆନ୍ତି। ଏହି ଶ୍ଲୋକ କିଛି ଉଚ୍ଚତମ ଗୁଣ — ଦ୍ୱେଷମୁକ୍ତି, ସାର୍ବଭୌମ କରୁଣା, ଅହଂକାରହୀନତା, ସମତା ଓ କ୍ଷମା — ର ନାମ ନିଏ, ଯାହାଦ୍ୱାରା ଏହା ଆଧ୍ୟାତ୍ମିକ ଚରିତ୍ରର ଆଦର୍ଶ ହୁଏ।
ଏହାକୁ ଦୈନନ୍ଦିନ ଆତ୍ମ-ଚିନ୍ତନ ରୂପେ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ: ସମସ୍ତଙ୍କ ପ୍ରତି ମୈତ୍ରୀ ଓ କରୁଣା ବିକଶିତ କରନ୍ତୁ, ମମତା ଓ ଅଭିମାନ ତ୍ୟାଗ କରନ୍ତୁ, ସୁଖ-ଦୁଃଖରେ ସମ ରୁହନ୍ତୁ, ଏବଂ କ୍ଷମାର ଅଭ୍ୟାସ କରନ୍ତୁ। ଏହି ଗୁଣଗୁଡ଼ିକୁ ଜୀଇବା ସ୍ୱୟଂ ଭକ୍ତିର ଏକ ରୂପ ଯାହା ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ନିକଟକୁ ନେଇଯାଏ।

ଏଗୁଡ଼ିକ ମଧ୍ୟ ପଢ଼ନ୍ତୁ

ଉପଯୋଗୀ ଲାଗିଲା କି? ପ୍ରିୟଜନଙ୍କ ସହ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ 🙏

Share:

ସମ୍ପୂର୍ଣ अद्वेष्टा सर्वभूतानाम् ଶ୍ଳୋକ-ଶ୍ଳୋକ ଅର୍ଥ ସହିତ ପଢ଼ନ୍ତୁ, କିମ୍ବା ଅଧିକ ପବିତ୍ର ପାଠ ଦେଖନ୍ତୁ