Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnajnana-yoga

శ్రీమద్భగవద్గీతా ౧౩.౨౮ — సమం సర్వేషు భూతేషు

श्रीमद्भगवद्गीता १३.२८ — समं सर्वेषु भूतेषु in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 27× జపం·🕐 During meditation or contemplative study (jnana sadhana), morning or evening·📜 Bhagavad Gita Chapter 13, Verse 28
Share:

మూలం & కథ

Bhagavad Gita Chapter 13, Verse 28 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the thirteenth chapter, Kshetra-Kshetrajna Vibhaga Yoga, Krishna explains the distinction between the body (the field) and the knower of the field (the soul), and the supreme Knower (Paramatma) present in all. This verse crowns that teaching by describing the liberating vision of seeing the same imperishable Lord equally seated in every perishable being.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

Sages who attained this equal-vision are said to have lost all fear and enmity; tradition holds that wild animals grew peaceful around such realised souls, for the saint saw — and so evoked — the one Self dwelling within all creatures.

మంత్రం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

సమం సర్వేషు భూతేషు తిష్ఠన్తం పరమేశ్వరమ్।వినశ్యత్స్వవినశ్యన్తం యః పశ్యతి పశ్యతి॥

samaṁ sarveṣhu bhūteṣhu tiṣhṭhantaṁ parameśhvaram vinaśhyatsv avinaśhyantaṁ yaḥ paśhyati sa paśhyati

అర్థం:जो पुरुष समस्त नश्वर भूतों में अनश्वर परमेश्वर को समभाव से स्थित देखता है, वही (वास्तव में) देखता है।।

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

సమమ్🔊samamequally
సర్వేషు🔊sarveṣhuin all
భూతేషు🔊bhūteṣhubeings
తిష్ఠన్తమ్🔊tiṣhṭhan-tamaccompanying
పరమేశ్వరమ్🔊parama-īśhvaramSupreme Soul
వినశ్యత్సు🔊vinaśhyatsuamongst the perishable
అవినశ్యన్తమ్🔊avinaśhyantamthe imperishable
యః🔊yaḥwho
పశ్యతి🔊paśhyatisee
సః🔊saḥthey
పశ్యతి🔊paśhyatiperceive

श्रीमद्भगवद्गीता १३.२८ — समं सर्वेषु भूतेषु పారాయణ ప్రయోజనాలు

Cultivates equal-vision (sama-darshana) — seeing the one Lord in all beings

Dissolves prejudice, hatred and the sense of separateness

Awakens compassion and reverence for every living creature

Anchors the mind in the imperishable Self amid a perishable world

Leads toward Self-realisation and the peace of true knowledge (jnana)

Forms the spiritual basis for non-violence and universal love

श्रीमद्भगवद्गीता १३.२८ — समं सर्वेषु भूतेषु పారాయణ విధి

జప సంఖ్య27సార్లు
ఉత్తమ సమయంDuring meditation or contemplative study (jnana sadhana), morning or evening

Recite the verse and then practise its vision: as you look upon people and creatures through the day, silently recognise the same indwelling Lord (Paramatma) within each, unchanging behind their changing forms. Use it as a contemplation to soften the ego's divisions. It is a verse of wisdom (jnana), best approached with a calm, reflective mind rather than for material aims.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి श्रीमद्भगवद्गीता १३.२८ — समं सर्वेषु भूतेषु తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
It teaches that one who sees the Supreme Lord (Paramatma) dwelling equally in all beings — the imperishable presence within all that perishes — is the one who truly sees. Real vision is recognising the one divine Self underlying the diversity of forms.
Sama-darshana is the realised perception that the same God resides in every being, regardless of outer differences. It does not deny the differences of bodies, but sees the one unchanging Self equally present in all of them, leading to compassion and freedom from hatred.
The very next verse (13.29) states that one who sees thus does not degrade the Self by the self and therefore attains the supreme goal. By transcending the ego's sense of separateness and resting in the universal Self, the seeker moves toward liberation.
By consciously remembering, in one's dealings with others, that the same Lord dwells within them. This transforms ordinary interactions into opportunities for reverence and kindness, gradually weakening the habits of judgement, anger and division.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి श्रीमद्भगवद्गीता १३.२८ — समं सर्वेषु भूतेषुను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి