Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnamoksha-sannyasa-yoga

ਸ਼੍ਰੀਮਦ੍ਭਗਵਦ੍ਗੀਤਾ ੧੮.੨੦ — ਸਰ੍ਵਭੂਤੇਸ਼ੁ ਯੇਨੈਕਮ੍

श्रीमद्भगवद्गीता १८.२० — सर्वभूतेषु येनैकम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 During meditation on the unity of all beings, in morning contemplation·📜 Bhagavad Gita Chapter 18, Verse 20
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Bhagavad Gita Chapter 18, Verse 20 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the eighteenth chapter, Moksha Sannyasa Yoga, Krishna analyses knowledge, action and the doer according to the three modes of nature. Describing the threefold division of knowledge, He declares this highest, sattvic knowledge: the wisdom that perceives the one undivided, imperishable Reality present in all beings.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

The sages hold that one who truly sees the same imperishable Self in all beings rises above all hatred and fear, for in that vision of unity there is no other to harm or to be harmed — only the one divine Reality shining everywhere.

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸਰ੍ਵਭੂਤੇਸ਼ੁ ਯੇਨੈਕਂ ਭਾਵਮਵ੍ਯਯਮੀਕ੍ਸ਼ਤੇ।ਅਵਿਭਕ੍ਤਂ ਵਿਭਕ੍ਤੇਸ਼ੁ ਤਜ੍ਜ੍ਞਾਨਂ ਵਿਦ੍ਧਿ ਸਾਤ੍ਤ੍ਵਿਕਮ੍॥

sarva-bhūteṣhu yenaikaṁ bhāvam avyayam īkṣhate avibhaktaṁ vibhakteṣhu taj jñānaṁ viddhi sāttvikam

ਅਰਥ:जिस ज्ञान के द्वारा मनुष्य समस्त प्राणियों में एक अविनाशी भाव को -- विभक्तों में अविभक्त रूप से -- देखता है, उस ज्ञान को सात्त्विक जानो।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਸਰ੍ਵਭੂਤੇਸ਼ੁ🔊sarva-bhūteṣhuin all beings
ਯੇਨ🔊yenaby which
ਏਕਮ੍🔊ekamone; the single (Reality)
ਭਾਵਮ੍🔊bhāvambeing; nature; essence
ਅਵ੍ਯਯਮ੍🔊avyayamimperishable; indestructible
ਈਕ੍ਸ਼ਤੇ🔊īkṣhateone sees; perceives
ਅਵਿਭਕ੍ਤਮ੍🔊avibhaktamundivided
ਵਿਭਕ੍ਤੇਸ਼ੁ🔊vibhakteṣhuin the divided (separate beings)
ਤਤ੍ ਜ੍ਞਾਨਮ੍🔊tat jñānamthat knowledge
ਵਿਦ੍ਧਿ🔊viddhiknow; understand
ਸਾਤ੍ਤ੍ਵਿਕਮ੍🔊sāttvikamin the mode of goodness (sattva)

श्रीमद्भगवद्गीता १८.२० — सर्वभूतेषु येनैकम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Describes the highest, sattvic (pure) knowledge of oneness

Cultivates the vision of the one divine Self in all beings

Dissolves the sense of separation and fosters universal love

Brings peace by revealing unity behind apparent diversity

Inspires equanimity and compassion toward all creatures

A profound verse for meditation on the imperishable Reality

श्रीमद्भगवद्गीता १८.२० — सर्वभूतेषु येनैकम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂDuring meditation on the unity of all beings, in morning contemplation

Chant this verse while contemplating the one imperishable Reality present in all beings. As you recite, gently train the mind to look past surface differences and perceive the same divine Self in everyone and everything. Let this sattvic vision of unity awaken peace, compassion and reverence for all life, dissolving the sense of separation.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ श्रीमद्भगवद्गीता १८.२० — सर्वभूतेषु येनैकम् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
It describes sattvic knowledge — the highest, purest form of knowledge. This is the wisdom by which one sees the single, undivided, imperishable Reality present in all beings, even though they appear separate and diverse.
Sattvic knowledge sees the one undivided Reality in all beings (this verse). Rajasic knowledge sees only manifold separate entities as distinct realities. Tamasic knowledge clings irrationally to one thing as if it were everything. Sattvic knowledge is the purest and leads to liberation.
It teaches the vision of the one divine Self present equally in every being. This is closely related to the Gita's repeated theme of seeing the Lord in all and all in the Lord, which fosters universal love, equanimity and peace.
Through purifying the mind, meditation, and devotion, one gradually learns to look beyond surface differences and perceive the same imperishable Reality in everyone. Reciting and contemplating verses like this one helps train the heart in the vision of unity.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ श्रीमद्भगवद्गीता १८.२० — सर्वभूतेषु येनैकम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ