Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnaraja-vidya-yoga

শ্রীমদ্ভগবদ্গীতা ৯.১১ — অবজানন্তি মাং মূঢা

श्रीमद्भगवद्गीता ९.११ — अवजानन्ति मां मूढा in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 11× জপ·🕐 Morning devotion or while contemplating the supreme nature of the Lord·📜 Bhagavad Gita Chapter 9, Verse 11
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Bhagavad Gita Chapter 9, Verse 11 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the ninth chapter, Raja-Vidya Yoga, Krishna imparts the most confidential and sovereign knowledge of devotion. Having revealed that all beings rest in him while he remains transcendent, he observes with compassion that the deluded, seeing only his human form, deride him — blind to his supreme nature as the Lord of all beings.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

The tradition recalls how even great ones failed to honour the Lord while he walked the earth in human form, while humble devotees who perceived his divinity were uplifted; saints teach that those who look past the outer form and recognize the Supreme within receive his grace, where the proud who deride it remain bound by delusion.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

অবজানন্তি মাং মূঢা মানুষীং তনুমাশ্রিতম্। পরং ভাবমজানন্তো মম ভূতমহেশ্বরম্॥

avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣhīṁ tanum āśhritam paraṁ bhāvam ajānanto mama bhūta-maheśhvaram

অর্থ:समस्त भूतों के महान् ईश्वर रूप मेरे परम भाव को न जानने वाले मूढ़ लोग मनुष्य शरीरधारी मुझ परमात्मा का अनादर करते हैं।।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

অবজানন্তি🔊avajānantidisregard, deride, look down upon
মাম্🔊māmMe
মূঢাঃ🔊mūḍhāḥthe foolish, the deluded
মানুষীম্🔊mānuṣhīmhuman
তনুম্🔊tanumform, body
আশ্রিতম্🔊āśhritamassumed, taken on
পরম্🔊paramsupreme, higher, divine
ভাবম্🔊bhāvamnature, state of being
অজানন্তঃ🔊ajānantaḥnot knowing
মম🔊mamaMy
ভূত-মহেশ্বরম্🔊bhūta-maheśhvaramthe Supreme Lord of all beings

श्रीमद्भगवद्गीता ९.११ — अवजानन्ति मां मूढा পাঠের উপকারিতা

Awakens recognition of Krishna's supreme divinity behind the human form

Warns against the folly of judging the Divine by outer appearance

Strengthens faith (shraddha) in the Lord as Supreme Being of all

Cultivates humility and reverence toward God and saints

Deepens understanding of the Lord's transcendental (para) nature

Guards the devotee against the delusion that derides the Divine

श्रीमद्भगवद्गीता ९.११ — अवजानन्ति मां मूढा পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা11বার
উত্তম সময়Morning devotion or while contemplating the supreme nature of the Lord

Recite this verse with reverence, reflecting on how easily the outer form can hide the inner divinity of the Lord. Let it cultivate the humility to look beyond appearances and to honour God's supreme nature. Chanted regularly, it strengthens faith, deepens devotion, and protects the mind from the irreverence the verse describes.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ श्रीमद्भगवद्गीता ९.११ — अवजानन्ति मां मूढा বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
Krishna teaches that foolish, deluded people disregard him because he appears in a human form. They fail to recognize his higher, transcendental nature as the Supreme Lord of all beings. The verse warns against judging the Divine by external appearance.
Because they see only the visible human body and not the 'param bhavam' — the supreme nature behind it. Lacking spiritual vision and faith, the deluded mistake the Lord for an ordinary person and so disregard him, missing his reality as Bhuta-Maheshwara.
It means the Great Lord (Maheshwara) of all beings (bhuta). Even while appearing in human form, Krishna is the Supreme Controller and source of all existence. The verse stresses this hidden, higher identity that the foolish overlook.
It teaches us to look beyond outer appearances and to approach God, scripture and saints with faith and humility. Spiritual recognition depends not on the senses but on inner vision and devotion; without these, even the presence of the Divine can be missed.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ श्रीमद्भगवद्गीता ९.११ — अवजानन्ति मां मूढा শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন