Mantra.Tips
brihaspatigurujupiternavagraha

ਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿਕਵਚਮ੍

बृहस्पतिकवचम् in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 1× ਜਪ·🕐 Thursdays (the day of Jupiter); at the three junctions (trisandhya) — dawn, noon and dusk; during Brihaspati or Navagraha puja·📜 Brahma Yamala (Brihaspati Kavacha Stotram)
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Brahma Yamala (Brihaspati Kavacha Stotram) · Traditional; rishi Ishvara · Tantric / Puranic

The Brihaspati Kavacham is preserved in the Brahma Yamala, with Ishvara named as its rishi and 'Gam' as its seed-syllable. It depicts Brihaspati — the serene, rosary-bearing son of the sage Angiras who is Guru and preceptor of the gods, master of the Vedas and lord of speech — and entreats this great benefic to shield the devotee limb by limb. As the armour-hymn of Jupiter it belongs to the Navagraha kavachas recited for graha shanti, and is turned to especially for wisdom, prosperity and the fulfilment of righteous desires.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

The kavacha's closing verse promises that the one who recites this divine armour at the three junctions of the day 'sarvan kaman avapnoti' — attains all his desires — and becomes victorious everywhere; students and seekers recite it on Thursdays to win the Devaguru's grace of wisdom, eloquence and good fortune.

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਸ਼੍ਰੀਗਣੇਸ਼ਾਯ ਨਮਃ ਅਸ੍ਯ ਸ਼੍ਰੀਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿਕਵਚਸ੍ਤੋਤ੍ਰਮਨ੍ਤ੍ਰਸ੍ਯ ਈਸ਼੍ਵਰ ਰਿਸ਼ਿਃ, ਅਨੁਸ਼੍ਟੁਪ੍ ਛਨ੍ਦਃ, ਗੁਰੁਰ੍ਦੇਵਤਾ, ਗਂ ਬੀਜਂ, ਸ਼੍ਰੀਸ਼ਕ੍ਤਿਃ, ਕ੍ਲੀਂ ਕੀਲਕਂ, ਗੁਰੁਪ੍ਰੀਤ੍ਯਰ੍ਥਂ ਜਪੇ ਵਿਨਿਯੋਗਃ

|| śrīgaṇeśāya namaḥ || asya śrībṛhaspatikavacastotramantrasya īśvara ṛṣiḥ, anuṣṭup chandaḥ, gururdevatā, gaṃ bījaṃ, śrīśaktiḥ, klīṃ kīlakaṃ, guruprītyarthaṃ jape viniyogaḥ ||

ਅਰਥ:श्रीगणेश को नमस्कार। इस बृहस्पतिकवच स्तोत्र मन्त्र के ऋषि ईश्वर हैं, छन्द अनुष्टुप् है, देवता गुरु (बृहस्पति) हैं, 'गं' बीज है, श्री शक्ति है, 'क्लीं' कीलक है; गुरु की प्रसन्नता के लिए इसका जप किया जाता है।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਅਭੀਸ਼੍ਟਫਲਦਂ ਦੇਵਂ ਸਰ੍ਵਜ੍ਞਂ ਸੁਰਪੂਜਿਤਮ੍ ਅਕ੍ਸ਼ਮਾਲਾਧਰਂ ਸ਼ਾਨ੍ਤਂ ਪ੍ਰਣਮਾਮਿ ਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿਮ੍ ੧॥

abhīṣṭaphaladaṃ devaṃ sarvajñaṃ surapūjitam | akṣamālādharaṃ śāntaṃ praṇamāmi bṛhaspatim || 1||

ਅਰਥ:मैं बृहस्पति को प्रणाम करता हूँ — जो समस्त अभीष्ट फल देने वाले देव, सर्वज्ञ, देवों से पूजित, अक्षमालाधारी एवं शान्त हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿਃ ਸ਼ਿਰਃ ਪਾਤੁ ਲਲਾਟਂ ਪਾਤੁ ਮੇ ਗੁਰੁਃ ਕਰ੍ਣੌ ਸੁਰਗੁਰੁਃ ਪਾਤੁ ਨੇਤ੍ਰੇ ਮੇऽਭੀਸ਼੍ਟਦਾਯਕਃ ੨॥

bṛhaspatiḥ śiraḥ pātu lalāṭaṃ pātu me guruḥ | karṇau suraguruḥ pātu netre me'bhīṣṭadāyakaḥ || 2||

ਅਰਥ:बृहस्पति मेरे शिर की रक्षा करें, गुरु ललाट की; सुरगुरु मेरे कानों की रक्षा करें, अभीष्टदायक नेत्रों की।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਜਿਹ੍ਵਾਂ ਪਾਤੁ ਸੁਰਾਚਾਰ੍ਯੋ ਨਾਸਾਂ ਮੇ ਵੇਦਪਾਰਗਃ ਮੁਖਂ ਮੇ ਪਾਤੁ ਸਰ੍ਵਜ੍ਞਃ ਕਣ੍ਠਂ ਮੇ ਦੇਵਤਾਗੁਰੁਃ ੩॥

jihvāṃ pātu surācāryo nāsāṃ me vedapāragaḥ | mukhaṃ me pātu sarvajñaḥ kaṇṭhaṃ me devatāguruḥ || 3||

ਅਰਥ:सुराचार्य मेरी जिह्वा की रक्षा करें, वेदपारग मेरी नासिका की; सर्वज्ञ मेरे मुख की रक्षा करें, देवतागुरु मेरे कण्ठ की।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਭੁਜਾਵਾਙ੍ਗਿਰਸਃ ਪਾਤੁ ਕਰੌ ਪਾਤੁ ਸ਼ੁਭਪ੍ਰਦਃ ਸ੍ਤਨੌ ਮੇ ਪਾਤੁ ਵਾਗੀਸ਼ਃ ਕੁਕ੍ਸ਼ਿਂ ਮੇ ਸ਼ੁਭਲਕ੍ਸ਼ਣਃ ੪॥

bhujāvāṅgirasaḥ pātu karau pātu śubhapradaḥ | stanau me pātu vāgīśaḥ kukṣiṃ me śubhalakṣaṇaḥ || 4||

ਅਰਥ:आङ्गिरस मेरी भुजाओं की रक्षा करें, शुभप्रद हाथों की; वागीश मेरे वक्ष की रक्षा करें, शुभलक्षण मेरी कुक्षि की।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਨਾਭਿਂ ਦੇਵਗੁਰੁਃ ਪਾਤੁ ਮਧ੍ਯਂ ਪਾਤੁ ਸੁਖਪ੍ਰਦਃ ਕਟਿਂ ਪਾਤੁ ਜਗਦ੍ਵਨ੍ਦ੍ਯ ਊਰੂ ਮੇ ਪਾਤੁ ਵਾਕ੍ਪਤਿਃ ੫॥

nābhiṃ devaguruḥ pātu madhyaṃ pātu sukhapradaḥ | kaṭiṃ pātu jagadvandya ūrū me pātu vākpatiḥ || 5||

ਅਰਥ:देवगुरु मेरी नाभि की रक्षा करें, सुखप्रद मेरे मध्य की; जगद्वन्द्य मेरी कटि की रक्षा करें, वाक्पति मेरी ऊरुओं की।

ਸ਼ਲੋਕ 7

ਜਾਨੁਜਙ੍ਘੇ ਸੁਰਾਚਾਰ੍ਯਃ ਪਾਦੌ ਵਿਸ਼੍ਵਾਤ੍ਮਕਸ੍ਤਥਾ ਅਨ੍ਯਾਨਿ ਯਾਨਿ ਚਾਙ੍ਗਾਨਿ ਰਕ੍ਸ਼ੇਨ੍ਮੇ ਸਰ੍ਵਤੋ ਗੁਰੁਃ ੬॥

jānujaṅghe surācāryaḥ pādau viśvātmakastathā | anyāni yāni cāṅgāni rakṣenme sarvato guruḥ || 6||

ਅਰਥ:सुराचार्य मेरे जानु एवं जङ्घाओं की रक्षा करें, विश्वात्मक मेरे पादों की; गुरु सब ओर से मेरे अन्य समस्त अङ्गों की रक्षा करें।

ਸ਼ਲੋਕ 8

ਇਤ੍ਯੇਤਤ੍ਕਵਚਂ ਦਿਵ੍ਯਂ ਤ੍ਰਿਸਨ੍ਧ੍ਯਂ ਯਃ ਪਠੇਨ੍ਨਰਃ ਸਰ੍ਵਾਨ੍ਕਾਮਾਨਵਾਪ੍ਨੋਤਿ ਸਰ੍ਵਤ੍ਰ ਵਿਜਯੀ ਭਵੇਤ੍ ੭॥

ityetatkavacaṃ divyaṃ trisandhyaṃ yaḥ paṭhennaraḥ | sarvānkāmānavāpnoti sarvatra vijayī bhavet || 7||

ਅਰਥ:जो मनुष्य इस दिव्य कवच का त्रिसन्ध्या (प्रातः, मध्याह्न एवं सायं) पाठ करता है, वह समस्त कामनाओं को प्राप्त करता है और सर्वत्र विजयी होता है।

ਸ਼ਲੋਕ 9

ਇਤਿ ਸ਼੍ਰੀਬ੍ਰਹ੍ਮਯਾਮਲੋਕ੍ਤਂ ਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿਕਵਚਂ ਸਮ੍ਪੂਰ੍ਣਮ੍

|| iti śrībrahmayāmaloktaṃ bṛhaspatikavacaṃ sampūrṇam ||

ਅਰਥ:इस प्रकार ब्रह्मयामल में कथित बृहस्पतिकवच सम्पूर्ण हुआ।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿ🔊bṛhaspatiBrihaspati — the planet Jupiter and Guru of the gods (Devaguru)
ਅਭੀਸ਼੍ਟਫਲਦਮ੍🔊abhīṣṭaphaladamGranter of all desired fruits / wishes
ਸਰ੍ਵਜ੍ਞਮ੍🔊sarvajñamThe all-knowing one
ਸੁਰਪੂਜਿਤਮ੍🔊surapūjitamWorshipped by the gods
ਅਕ੍ਸ਼ਮਾਲਾਧਰਮ੍🔊akṣamālādharamBearing the rosary (akshamala)
ਸ਼ਾਨ੍ਤਂ ਪ੍ਰਣਮਾਮਿ ਬ੍ਰਿਹਸ੍ਪਤਿਮ੍🔊śāntaṃ praṇamāmi bṛhaspatimI bow to the serene Brihaspati
ਸ਼ਿਰਃ ਪਾਤੁ🔊śiraḥ pātuMay he guard the head
ਗੁਰੁਃ🔊guruḥThe Guru — guarding the forehead
ਸੁਰਗੁਰੁਃ🔊suraguruḥGuru of the gods — guarding the ears
ਅਭੀਸ਼੍ਟਦਾਯਕਃ🔊abhīṣṭadāyakaḥGiver of what is wished for — guarding the eyes
ਸੁਰਾਚਾਰ੍ਯਃ🔊surācāryaḥPreceptor of the gods — guarding the tongue (and the knees and shins)
ਵੇਦਪਾਰਗਃ🔊vedapāragaḥMaster who has crossed to the far shore of the Vedas — guarding the nose
ਦੇਵਤਾਗੁਰੁਃ🔊devatāguruḥGuru of the deities — guarding the throat
ਆਙ੍ਗਿਰਸਃ🔊āṅgirasaḥSon of the sage Angiras — guarding the arms
ਵਾਗੀਸ਼ਃ🔊vāgīśaḥLord of speech — guarding the breast
ਦੇਵਗੁਰੁਃ🔊devaguruḥGuru of the gods — guarding the navel
ਜਗਦ੍ਵਨ੍ਦ੍ਯਃ🔊jagadvandyaḥAdored by the world — guarding the waist
ਵਾਕ੍ਪਤਿਃ🔊vākpatiḥLord of eloquence — guarding the thighs
ਵਿਸ਼੍ਵਾਤ੍ਮਕਃ🔊viśvātmakaḥWhose Self is the universe — guarding the feet
ਤ੍ਰਿਸਨ੍ਧ੍ਯਮ੍🔊trisandhyamAt the three junctions of the day (dawn, noon and dusk)
ਸਰ੍ਵਾਨ੍ਕਾਮਾਨਵਾਪ੍ਨੋਤਿ🔊sarvān kāmān avāpnotiAttains all his desires

बृहस्पतिकवचम् ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

A limb-by-limb 'kavacha' (armour) invoking the protection of Brihaspati, the Devaguru, over the entire body from head to feet.

Recited to strengthen a weak or afflicted Jupiter — the great benefic that governs wisdom, knowledge, children, wealth and dharma.

Its phalashruti promises that one who recites it thrice daily (trisandhya) attains all his desires and becomes victorious everywhere.

Especially valued by students, teachers and seekers for learning, eloquence (Vagisha) and clarity of intellect.

Chanted for prosperity, progeny, married happiness and the blessings that Jupiter, the most auspicious of planets, bestows.

Recited on Thursdays (Guruvara), the weekday of Jupiter, and during Brihaspati or Navagraha puja.

बृहस्पतिकवचम् ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ1ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂThursdays (the day of Jupiter); at the three junctions (trisandhya) — dawn, noon and dusk; during Brihaspati or Navagraha puja

Bathe and sit facing east or north before an image of Brihaspati (or the Navagraha), with yellow flowers, yellow sandal and a ghee lamp; offerings of chana dal, turmeric or bananas are appropriate to Jupiter. Recite the viniyoga with its bija 'Gam', then the dhyana verse, then the kavacha verses guarding each limb, and finally the phalashruti. The verse advises reciting it trisandhyam (thrice daily); it is most auspicious on Thursdays and to strengthen a weak Jupiter.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ बृहस्पतिकवचम् ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
The Brihaspati Kavacham is a protective hymn (kavacha = spiritual armour) to Brihaspati, the planet Jupiter and Guru of the gods (Devaguru). It is drawn from the Brahma Yamala with Ishvara as its rishi. Each verse asks Brihaspati, under one of his many names, to guard a part of the body, surrounding the devotee with Jupiter's benefic grace.
Jupiter (Guru) is the great benefic that governs wisdom, knowledge, children, wealth, dharma and good fortune. The kavacha is recited to strengthen a weak, debilitated or afflicted Jupiter in the birth chart and to draw its blessings during its dasha or transit. It is usually chanted on Thursdays with yellow flowers and a ghee lamp.
Its own verse recommends reciting it 'trisandhyam' — at the three junctions of dawn, noon and dusk. It is especially auspicious on Thursdays (Guruvara), the weekday of Jupiter, and during any Brihaspati or Navagraha puja.
Its concluding verse promises that whoever recites it thrice daily attains all his desires and becomes victorious everywhere. Beyond bodily protection it is especially valued for wisdom, learning and eloquence, and for the prosperity, progeny and auspiciousness that Jupiter bestows.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ बृहस्पतिकवचम् ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ