Mantra.Tips
dattatreyadattagurubavani

దత్త బావనీ

दत्त बावनी in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 1× జపం·🕐 Thursdays (Guruvar), Datta Jayanti (Margashirsha Purnima), and daily at dawn or dusk·📜 Datta-sampradaya devotional literature; composed in Gujarati by Shri Rang Avadhoot Maharaj of Nareshwar
Share:

మూలం & కథ

Datta-sampradaya devotional literature; composed in Gujarati by Shri Rang Avadhoot Maharaj of Nareshwar · Shri Rang Avadhoot Maharaj (Pandurang Vitthal Valame), 1898–1968 · 20th century

Shri Rang Avadhoot Maharaj was a renowned Datta-bhakta who established his ashram at Nareshwar on the banks of the Narmada. Out of his intense love for Lord Dattatreya he composed the Datta Bavani — fifty-two verses in simple, fervent Gujarati that pour out total surrender to Datta as the all-sustaining, compassionate Avadhuta and the very form of the Trimurti. The hymn spread rapidly among devotees and is now recited daily in countless homes and at Datta temples, especially in Gujarat and Maharashtra, as a prayer for refuge, protection and the grace of the Sadguru.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

The Datta tradition holds that wherever the Datta Bavani is recited with faith, Lord Datta swiftly removes the devotee's calamities — countless followers of Shri Rang Avadhoot Maharaj relate how recitation during illness, danger or crisis brought sudden relief and protection, true to its promise that Datta is 'the deliverer of all who take refuge in him'.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

జయ యోగీశ్వర దత్త దయాళ। తుం ఏక జగమాం ప్రతిపాళ॥ అత్ర్యనసూయా కరీ నిమిత్త। ప్రగట్యో జగకారణ నిశ్చిత్త॥

Jaya Yogishvara Datta Dayaal. Tun ja eka jagamaan pratipaal. Atryanasuyaa kari nimitta. Pragatyo jagakaarana nishchitta.

అర్థం:हे योगियों के स्वामी दत्त, दयालु! आपकी जय हो — इस जगत् में एकमात्र आप ही पालनकर्ता हैं। अत्रि और अनसूया को निमित्त बनाकर आप निश्चय ही जगत् के कारणरूप में प्रकट हुए।

శ్లోకం 2

బ్రహ్మహరిహరనో అవతార। శరణాగతనో తారణహార॥ అంతర్యామీ సత్చితసుఖ। బహార ధరా బహువిధ సుఖదుఃఖ॥

Brahma-Hari-Hara-no avataar. Sharanaagata-no taaranahaar. Antaryaami Sat-Chit-Sukha. Bahaar dharaa bahuvidha sukha-duhkha.

అర్థం:आप ब्रह्मा, विष्णु और शिव के अवतार हैं, शरणागत के तारणहार हैं। अन्तर्यामी रूप में आप सत्-चित्-सुख हैं; बाहर आप अनेक प्रकार के सुख-दुःख धारण करते हैं।

శ్లోకం 3

వాడే ఘేర కే రానమాం। రహో ఛో చైతన్య రూపమాం॥ సహాయ కరో సదా సర్వ ఠామ। అగణిత రూపే అగణిత నామ॥

Vaade gher ke raanamaan. Raho chho Chaitanya roopamaan. Sahaaya karo sadaa sarva thaam. Aganita roope aganita naam.

అర్థం:बगीचे में, घर में या वन में — आप चैतन्यरूप में विराजते हैं। आप सदा सर्वत्र सहायता करते हैं, अगणित रूपों और अगणित नामों से।

శ్లోకం 4

మాతా తుం నే పితా తుం జ। బంధు తుం నే సఖా తుం జ॥ త్రిగుణాతీత త్రిగుణస్వరూప। అకల అరూప నే బహురూప॥

Maataa tun ne pitaa tun ja. Bandhu tun ne sakhaa tun ja. Trigunaateeta triguna-svaroopa. Akala aroopa ne bahuroopa.

అర్థం:आप ही माता और आप ही पिता हैं; आप ही बन्धु और आप ही सखा हैं। आप त्रिगुणातीत हैं फिर भी त्रिगुणस्वरूप हैं — अकल, अरूप और बहुरूप हैं।

శ్లోకం 5

తుజ విణ భటక్యో బహు బహు దూర। హవే చరణే రాఖ్యో జరూర॥ ప్రేమే పుకారుం దినరాత। దత్త దత్త బస ఏక వాత॥

Tuja vina bhatakyo bahu bahu door. Have charane raakhyo jaroor. Preme pukaarun dinaraata. Datta Datta basa eka ja vaata.

అర్థం:आपके बिना मैं बहुत-बहुत दूर भटका; अब अवश्य मुझे अपने चरणों में रखिए। दिन-रात मैं प्रेम से पुकारता हूँ — 'दत्त, दत्त' — बस यही मेरी एक बात है।

శ్లోకం 6

వేద శాస్త్ర పురాణ ప్రమాణ। తారక మంత్ర దత్తప్రమాణ॥ గురు బిన జ్ఞాన కో పావే। దత్తకృపా విణ కళావే॥

Veda Shaastra Puraana pramaana. Taaraka mantra e Datta-pramaana. Guru bina jnaana na ko paave. Datta-kripaa vina na kalaave.

అర్థం:वेद, शास्त्र और पुराण प्रमाण हैं; तारक मंत्र दत्त के प्रमाण से ही है। गुरु के बिना कोई ज्ञान नहीं पाता, और दत्त की कृपा के बिना वह प्रकट नहीं होता।

శ్లోకం 7

జయ జయ కారుణిక అవధూత। తారక తరణ త్రిగుణాతీత॥ అనసూయాత్మజ దిగంబర। దత్త దిగంబర దత్త దిగంబర॥

Jaya jaya kaarunika Avadhoota. Taaraka tarana trigunaateeta. Anasuyaatmaja Digambara. Datta Digambara Datta Digambara.

అర్థం:करुणामय अवधूत की जय हो, जय हो — तारक, तारण और त्रिगुणातीत। हे अनसूयानन्दन दिगम्बर — दत्त दिगम्बर, दत्त दिगम्बर!

శ్లోకం 8

జయ గిరనారీ అవధూత। శ్రీ గురుదత్త దిగంబర సూత॥ భావే భజే జే నరనార। తేనే తారే భవపార॥

Jaya Giranaari Avadhoota. Shri Gurudatta Digambara soota. Bhaave bhaje je nara-naara. Tene taare e bhavapaara.

అర్థం:गिरनार के अवधूत की जय हो, श्री गुरुदत्त दिगम्बर सुत की जय। जो नर-नारी भाव से उनका भजन करते हैं, उन्हें वे भवसागर से पार उतार देते हैं।

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

జయ యోగీశ్వర దత్త🔊Jaya Yogishvara DattaVictory to you, O Datta, lord of all yogis
దయాళ🔊DayaalThe compassionate one
తుం జ ఏక జగమాం ప్రతిపాళ🔊Tun ja eka jagamaan pratipaalYou alone are the sustainer of the whole world
అత్ర్యనసూయా కరీ నిమిత్త🔊Atryanasuyaa kari nimittaTaking sage Atri and Anasuya as the occasion (of your birth)
ప్రగట్యో జగకారణ🔊Pragatyo jaga-kaaranaYou appeared as the very cause of the world
బ్రహ్మహరిహరనో అవతార🔊Brahma-Hari-Hara-no avataarThe incarnation of Brahma, Vishnu (Hari) and Shiva (Hara)
శరణాగతనో తారణహార🔊Sharanaagata-no taaranahaarThe deliverer of all who take refuge in you
అంతర్యామీ🔊AntaryaamiThe inner controller who dwells within all
సత్చితసుఖ🔊Sat-Chit-SukhaOf the nature of Existence, Consciousness and Bliss
రహో ఛో చైతన్య రూపమాం🔊Raho chho Chaitanya roopamaanYou abide as pure consciousness (in home, garden or forest alike)
అగణిత రూపే అగణిత నామ🔊Aganita roope aganita naamIn countless forms and by countless names
మాతా తుం నే పితా తుం జ🔊Maataa tun ne pitaa tun jaYou alone are mother and you alone are father
త్రిగుణాతీత త్రిగుణస్వరూప🔊Trigunaateeta triguna-svaroopaBeyond the three gunas, yet the very form of the three gunas
అకల అరూప నే బహురూప🔊Akala aroopa ne bahuroopaIndivisible, formless, yet of many forms
తుజ విణ భటక్యో బహు బహు దూర🔊Tuja vina bhatakyo bahu bahu doorWithout you I have wandered very, very far astray
హవే చరణే రాఖ్యో జరూర🔊Have charane raakhyo jaroorNow please keep me surely at your feet
తారక మంత్ర ఏ దత్తప్రమాణ🔊Taaraka mantra e Datta-pramaanaThe saving mantra is established by Datta's own authority
గురు బిన జ్ఞాన న కో పావే🔊Guru bina jnaana na ko paaveWithout the Guru no one attains true knowledge
జయ జయ కారుణిక అవధూత🔊Jaya jaya kaarunika AvadhootaVictory, victory to the compassionate Avadhuta
అనసూయాత్మజ దిగంబర🔊Anasuyaatmaja DigambaraO sky-clad son of Anasuya
దత్త దిగంబర దత్త దిగంబర🔊Datta Digambara Datta DigambaraDatta the sky-clad, Datta the sky-clad (the great refrain of the Datta tradition)
జయ గిరనారీ అవధూత🔊Jaya Giranaari AvadhootaVictory to the Avadhuta of Mount Girnar

दत्त बावनी పారాయణ ప్రయోజనాలు

Invokes Lord Dattatreya as 'Sharanaagata-no taaranahaar' — the sure rescuer of all who surrender

Traditionally recited to remove difficulties, fear and obstacles and to gain Datta's protection

Worships the Trimurti (Brahma, Vishnu, Shiva) united in the one form of Datta — complete devotion

Cultivates total surrender (sharanagati) and the longing repetition of the name 'Datta'

Believed to bring the grace and guidance of the Sadguru into the devotee's life

Recited daily by Datta devotees for peace of mind, courage and steadiness in adversity

Especially powerful on Thursdays and on Datta Jayanti (Margashirsha Purnima)

दत्त बावनी పారాయణ విధి

జప సంఖ్య1సార్లు
ఉత్తమ సమయంThursdays (Guruvar), Datta Jayanti (Margashirsha Purnima), and daily at dawn or dusk

Sit before an image of Lord Dattatreya, ideally after a bath, and light a lamp. Recite the Datta Bavani with feeling and full surrender, dwelling on the refrain 'Datta Digambara Datta Digambara'. Many devotees keep a vow of reciting it daily, or 11/21 times during difficulties; in the Rang Avadhoot tradition it is read as a single unbroken prayer of fifty-two verses. Conclude by bowing and asking Datta to keep you at his feet.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి दत्त बावनी తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
The Datta Bavani is a fifty-two-verse devotional hymn ('bavani' = 52) to Lord Dattatreya, composed in Gujarati by Shri Rang Avadhoot Maharaj of Nareshwar. It praises Datta as the compassionate Avadhuta and the union of Brahma, Vishnu and Shiva, and prays for his refuge and grace.
It was composed by the twentieth-century saint Shri Rang Avadhoot Maharaj (Pandurang Vitthal Valame) of Nareshwar in Gujarat, a great devotee of Lord Dattatreya. It has since become one of the most widely sung Datta hymns across Gujarat and Maharashtra.
Devotees recite it for protection, removal of difficulties and fear, and the grace of the Guru. It cultivates complete surrender to Datta and is especially recited during times of distress and on Thursdays and Datta Jayanti.
It is most auspicious on Thursdays, the day of the Guru, and on Datta Jayanti (the full moon of Margashirsha). Many devotees recite it daily as a morning or evening prayer to Lord Dattatreya.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి दत्त बावनीను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి