Mantra.Tips
dattatreyadattagurubavani

ਦਤ੍ਤ ਬਾਵਨੀ

दत्त बावनी in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 1× ਜਪ·🕐 Thursdays (Guruvar), Datta Jayanti (Margashirsha Purnima), and daily at dawn or dusk·📜 Datta-sampradaya devotional literature; composed in Gujarati by Shri Rang Avadhoot Maharaj of Nareshwar
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Datta-sampradaya devotional literature; composed in Gujarati by Shri Rang Avadhoot Maharaj of Nareshwar · Shri Rang Avadhoot Maharaj (Pandurang Vitthal Valame), 1898–1968 · 20th century

Shri Rang Avadhoot Maharaj was a renowned Datta-bhakta who established his ashram at Nareshwar on the banks of the Narmada. Out of his intense love for Lord Dattatreya he composed the Datta Bavani — fifty-two verses in simple, fervent Gujarati that pour out total surrender to Datta as the all-sustaining, compassionate Avadhuta and the very form of the Trimurti. The hymn spread rapidly among devotees and is now recited daily in countless homes and at Datta temples, especially in Gujarat and Maharashtra, as a prayer for refuge, protection and the grace of the Sadguru.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

The Datta tradition holds that wherever the Datta Bavani is recited with faith, Lord Datta swiftly removes the devotee's calamities — countless followers of Shri Rang Avadhoot Maharaj relate how recitation during illness, danger or crisis brought sudden relief and protection, true to its promise that Datta is 'the deliverer of all who take refuge in him'.

ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੂਰਾ ਪਾਠ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਸ਼ਲੋਕ 1

ਜਯ ਯੋਗੀਸ਼੍ਵਰ ਦਤ੍ਤ ਦਯਾਲ਼। ਤੁਂ ਏਕ ਜਗਮਾਂ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ਼॥ ਅਤ੍ਰ੍ਯਨਸੂਯਾ ਕਰੀ ਨਿਮਿਤ੍ਤ। ਪ੍ਰਗਟ੍ਯੋ ਜਗਕਾਰਣ ਨਿਸ਼੍ਚਿਤ੍ਤ॥

Jaya Yogishvara Datta Dayaal. Tun ja eka jagamaan pratipaal. Atryanasuyaa kari nimitta. Pragatyo jagakaarana nishchitta.

ਅਰਥ:हे योगियों के स्वामी दत्त, दयालु! आपकी जय हो — इस जगत् में एकमात्र आप ही पालनकर्ता हैं। अत्रि और अनसूया को निमित्त बनाकर आप निश्चय ही जगत् के कारणरूप में प्रकट हुए।

ਸ਼ਲੋਕ 2

ਬ੍ਰਹ੍ਮਹਰਿਹਰਨੋ ਅਵਤਾਰ। ਸ਼ਰਣਾਗਤਨੋ ਤਾਰਣਹਾਰ॥ ਅਂਤਰ੍ਯਾਮੀ ਸਤ੍ਚਿਤਸੁਖ। ਬਹਾਰ ਧਰਾ ਬਹੁਵਿਧ ਸੁਖਦੁਃਖ॥

Brahma-Hari-Hara-no avataar. Sharanaagata-no taaranahaar. Antaryaami Sat-Chit-Sukha. Bahaar dharaa bahuvidha sukha-duhkha.

ਅਰਥ:आप ब्रह्मा, विष्णु और शिव के अवतार हैं, शरणागत के तारणहार हैं। अन्तर्यामी रूप में आप सत्-चित्-सुख हैं; बाहर आप अनेक प्रकार के सुख-दुःख धारण करते हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 3

ਵਾਡੇ ਘੇਰ ਕੇ ਰਾਨਮਾਂ। ਰਹੋ ਛੋ ਚੈਤਨ੍ਯ ਰੂਪਮਾਂ॥ ਸਹਾਯ ਕਰੋ ਸਦਾ ਸਰ੍ਵ ਠਾਮ। ਅਗਣਿਤ ਰੂਪੇ ਅਗਣਿਤ ਨਾਮ॥

Vaade gher ke raanamaan. Raho chho Chaitanya roopamaan. Sahaaya karo sadaa sarva thaam. Aganita roope aganita naam.

ਅਰਥ:बगीचे में, घर में या वन में — आप चैतन्यरूप में विराजते हैं। आप सदा सर्वत्र सहायता करते हैं, अगणित रूपों और अगणित नामों से।

ਸ਼ਲੋਕ 4

ਮਾਤਾ ਤੁਂ ਨੇ ਪਿਤਾ ਤੁਂ ਜ। ਬਂਧੁ ਤੁਂ ਨੇ ਸਖਾ ਤੁਂ ਜ॥ ਤ੍ਰਿਗੁਣਾਤੀਤ ਤ੍ਰਿਗੁਣਸ੍ਵਰੂਪ। ਅਕਲ ਅਰੂਪ ਨੇ ਬਹੁਰੂਪ॥

Maataa tun ne pitaa tun ja. Bandhu tun ne sakhaa tun ja. Trigunaateeta triguna-svaroopa. Akala aroopa ne bahuroopa.

ਅਰਥ:आप ही माता और आप ही पिता हैं; आप ही बन्धु और आप ही सखा हैं। आप त्रिगुणातीत हैं फिर भी त्रिगुणस्वरूप हैं — अकल, अरूप और बहुरूप हैं।

ਸ਼ਲੋਕ 5

ਤੁਜ ਵਿਣ ਭਟਕ੍ਯੋ ਬਹੁ ਬਹੁ ਦੂਰ। ਹਵੇ ਚਰਣੇ ਰਾਖ੍ਯੋ ਜਰੂਰ॥ ਪ੍ਰੇਮੇ ਪੁਕਾਰੁਂ ਦਿਨਰਾਤ। ਦਤ੍ਤ ਦਤ੍ਤ ਬਸ ਏਕ ਵਾਤ॥

Tuja vina bhatakyo bahu bahu door. Have charane raakhyo jaroor. Preme pukaarun dinaraata. Datta Datta basa eka ja vaata.

ਅਰਥ:आपके बिना मैं बहुत-बहुत दूर भटका; अब अवश्य मुझे अपने चरणों में रखिए। दिन-रात मैं प्रेम से पुकारता हूँ — 'दत्त, दत्त' — बस यही मेरी एक बात है।

ਸ਼ਲੋਕ 6

ਵੇਦ ਸ਼ਾਸ੍ਤ੍ਰ ਪੁਰਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣ। ਤਾਰਕ ਮਂਤ੍ਰ ਦਤ੍ਤਪ੍ਰਮਾਣ॥ ਗੁਰੁ ਬਿਨ ਜ੍ਞਾਨ ਕੋ ਪਾਵੇ। ਦਤ੍ਤਕ੍ਰਿਪਾ ਵਿਣ ਕਲ਼ਾਵੇ॥

Veda Shaastra Puraana pramaana. Taaraka mantra e Datta-pramaana. Guru bina jnaana na ko paave. Datta-kripaa vina na kalaave.

ਅਰਥ:वेद, शास्त्र और पुराण प्रमाण हैं; तारक मंत्र दत्त के प्रमाण से ही है। गुरु के बिना कोई ज्ञान नहीं पाता, और दत्त की कृपा के बिना वह प्रकट नहीं होता।

ਸ਼ਲੋਕ 7

ਜਯ ਜਯ ਕਾਰੁਣਿਕ ਅਵਧੂਤ। ਤਾਰਕ ਤਰਣ ਤ੍ਰਿਗੁਣਾਤੀਤ॥ ਅਨਸੂਯਾਤ੍ਮਜ ਦਿਗਂਬਰ। ਦਤ੍ਤ ਦਿਗਂਬਰ ਦਤ੍ਤ ਦਿਗਂਬਰ॥

Jaya jaya kaarunika Avadhoota. Taaraka tarana trigunaateeta. Anasuyaatmaja Digambara. Datta Digambara Datta Digambara.

ਅਰਥ:करुणामय अवधूत की जय हो, जय हो — तारक, तारण और त्रिगुणातीत। हे अनसूयानन्दन दिगम्बर — दत्त दिगम्बर, दत्त दिगम्बर!

ਸ਼ਲੋਕ 8

ਜਯ ਗਿਰਨਾਰੀ ਅਵਧੂਤ। ਸ਼੍ਰੀ ਗੁਰੁਦਤ੍ਤ ਦਿਗਂਬਰ ਸੂਤ॥ ਭਾਵੇ ਭਜੇ ਜੇ ਨਰਨਾਰ। ਤੇਨੇ ਤਾਰੇ ਭਵਪਾਰ॥

Jaya Giranaari Avadhoota. Shri Gurudatta Digambara soota. Bhaave bhaje je nara-naara. Tene taare e bhavapaara.

ਅਰਥ:गिरनार के अवधूत की जय हो, श्री गुरुदत्त दिगम्बर सुत की जय। जो नर-नारी भाव से उनका भजन करते हैं, उन्हें वे भवसागर से पार उतार देते हैं।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਜਯ ਯੋਗੀਸ਼੍ਵਰ ਦਤ੍ਤ🔊Jaya Yogishvara DattaVictory to you, O Datta, lord of all yogis
ਦਯਾਲ਼🔊DayaalThe compassionate one
ਤੁਂ ਜ ਏਕ ਜਗਮਾਂ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ਼🔊Tun ja eka jagamaan pratipaalYou alone are the sustainer of the whole world
ਅਤ੍ਰ੍ਯਨਸੂਯਾ ਕਰੀ ਨਿਮਿਤ੍ਤ🔊Atryanasuyaa kari nimittaTaking sage Atri and Anasuya as the occasion (of your birth)
ਪ੍ਰਗਟ੍ਯੋ ਜਗਕਾਰਣ🔊Pragatyo jaga-kaaranaYou appeared as the very cause of the world
ਬ੍ਰਹ੍ਮਹਰਿਹਰਨੋ ਅਵਤਾਰ🔊Brahma-Hari-Hara-no avataarThe incarnation of Brahma, Vishnu (Hari) and Shiva (Hara)
ਸ਼ਰਣਾਗਤਨੋ ਤਾਰਣਹਾਰ🔊Sharanaagata-no taaranahaarThe deliverer of all who take refuge in you
ਅਂਤਰ੍ਯਾਮੀ🔊AntaryaamiThe inner controller who dwells within all
ਸਤ੍ਚਿਤਸੁਖ🔊Sat-Chit-SukhaOf the nature of Existence, Consciousness and Bliss
ਰਹੋ ਛੋ ਚੈਤਨ੍ਯ ਰੂਪਮਾਂ🔊Raho chho Chaitanya roopamaanYou abide as pure consciousness (in home, garden or forest alike)
ਅਗਣਿਤ ਰੂਪੇ ਅਗਣਿਤ ਨਾਮ🔊Aganita roope aganita naamIn countless forms and by countless names
ਮਾਤਾ ਤੁਂ ਨੇ ਪਿਤਾ ਤੁਂ ਜ🔊Maataa tun ne pitaa tun jaYou alone are mother and you alone are father
ਤ੍ਰਿਗੁਣਾਤੀਤ ਤ੍ਰਿਗੁਣਸ੍ਵਰੂਪ🔊Trigunaateeta triguna-svaroopaBeyond the three gunas, yet the very form of the three gunas
ਅਕਲ ਅਰੂਪ ਨੇ ਬਹੁਰੂਪ🔊Akala aroopa ne bahuroopaIndivisible, formless, yet of many forms
ਤੁਜ ਵਿਣ ਭਟਕ੍ਯੋ ਬਹੁ ਬਹੁ ਦੂਰ🔊Tuja vina bhatakyo bahu bahu doorWithout you I have wandered very, very far astray
ਹਵੇ ਚਰਣੇ ਰਾਖ੍ਯੋ ਜਰੂਰ🔊Have charane raakhyo jaroorNow please keep me surely at your feet
ਤਾਰਕ ਮਂਤ੍ਰ ਏ ਦਤ੍ਤਪ੍ਰਮਾਣ🔊Taaraka mantra e Datta-pramaanaThe saving mantra is established by Datta's own authority
ਗੁਰੁ ਬਿਨ ਜ੍ਞਾਨ ਨ ਕੋ ਪਾਵੇ🔊Guru bina jnaana na ko paaveWithout the Guru no one attains true knowledge
ਜਯ ਜਯ ਕਾਰੁਣਿਕ ਅਵਧੂਤ🔊Jaya jaya kaarunika AvadhootaVictory, victory to the compassionate Avadhuta
ਅਨਸੂਯਾਤ੍ਮਜ ਦਿਗਂਬਰ🔊Anasuyaatmaja DigambaraO sky-clad son of Anasuya
ਦਤ੍ਤ ਦਿਗਂਬਰ ਦਤ੍ਤ ਦਿਗਂਬਰ🔊Datta Digambara Datta DigambaraDatta the sky-clad, Datta the sky-clad (the great refrain of the Datta tradition)
ਜਯ ਗਿਰਨਾਰੀ ਅਵਧੂਤ🔊Jaya Giranaari AvadhootaVictory to the Avadhuta of Mount Girnar

दत्त बावनी ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

Invokes Lord Dattatreya as 'Sharanaagata-no taaranahaar' — the sure rescuer of all who surrender

Traditionally recited to remove difficulties, fear and obstacles and to gain Datta's protection

Worships the Trimurti (Brahma, Vishnu, Shiva) united in the one form of Datta — complete devotion

Cultivates total surrender (sharanagati) and the longing repetition of the name 'Datta'

Believed to bring the grace and guidance of the Sadguru into the devotee's life

Recited daily by Datta devotees for peace of mind, courage and steadiness in adversity

Especially powerful on Thursdays and on Datta Jayanti (Margashirsha Purnima)

दत्त बावनी ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ1ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂThursdays (Guruvar), Datta Jayanti (Margashirsha Purnima), and daily at dawn or dusk

Sit before an image of Lord Dattatreya, ideally after a bath, and light a lamp. Recite the Datta Bavani with feeling and full surrender, dwelling on the refrain 'Datta Digambara Datta Digambara'. Many devotees keep a vow of reciting it daily, or 11/21 times during difficulties; in the Rang Avadhoot tradition it is read as a single unbroken prayer of fifty-two verses. Conclude by bowing and asking Datta to keep you at his feet.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ दत्त बावनी ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
The Datta Bavani is a fifty-two-verse devotional hymn ('bavani' = 52) to Lord Dattatreya, composed in Gujarati by Shri Rang Avadhoot Maharaj of Nareshwar. It praises Datta as the compassionate Avadhuta and the union of Brahma, Vishnu and Shiva, and prays for his refuge and grace.
It was composed by the twentieth-century saint Shri Rang Avadhoot Maharaj (Pandurang Vitthal Valame) of Nareshwar in Gujarat, a great devotee of Lord Dattatreya. It has since become one of the most widely sung Datta hymns across Gujarat and Maharashtra.
Devotees recite it for protection, removal of difficulties and fear, and the grace of the Guru. It cultivates complete surrender to Datta and is especially recited during times of distress and on Thursdays and Datta Jayanti.
It is most auspicious on Thursdays, the day of the Guru, and on Datta Jayanti (the full moon of Margashirsha). Many devotees recite it daily as a morning or evening prayer to Lord Dattatreya.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ दत्त बावनी ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ