Mantra.Tips
eko-devah-sarva-bhuteshu-gudhahshvetashvatara-upanishadvedantainner-self

ඒකෝ දේවඃ සර්වභූතේෂු ගූඪඃ

एको देवः सर्वभूतेषु गूढः in Sinhala · සිංහල

🕉️ upanishad·📿 11× repetitions·🕐 Early morning (Brahma Muhurta) during meditation and Vedanta study·📜 Shvetashvatara Upanishad, Verse 6.11
Share:

Origin & Story

Shvetashvatara Upanishad, Verse 6.11 · Traditional (Upanishadic); attributed to the sage Shvetashvatara · Vedic / Upanishadic

The Shvetashvatara Upanishad ascends, in its later chapters, to a sublime vision of the one supreme Lord who is both the cause of the universe and the indwelling Self of all. Having taught that this Lord has no master above Him and is the source of all powers, the seer here declares the same one God to be hidden within every being as its inner Self and witness, all-pervading yet absolute and beyond the qualities of nature. The verse thus gathers immanence and transcendence into a single contemplation of the one Divine.

As told in scripture

The Shvetashvatara Upanishad promises that when, by the grace of the Creator and through earnest meditation, the seeker beholds this one Lord hidden in all beings, the cords of the heart are loosened, all doubts are cut, and the bondage of karma is destroyed.

The Mantra

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

ඒකෝ දේවඃ සර්වභූතේෂු ගූඪඃ සර්වව්යාපී සර්වභූතාන්තරාත්මා . කර්මාධ්යක්ෂඃ සර්වභූතාධිවාසඃ සාක්ෂී චේතා කේවලෝ නිර්ගුණශ්ච ..

eko devaḥ sarvabhūteṣu gūḍhaḥ sarvavyāpī sarvabhūtāntarātmā karmādhyakṣaḥ sarvabhūtādhivāsaḥ sākṣī cetā kevalo nirguṇaśca

Meaning:वह एक ही देव समस्त प्राणियों में गुप्त रूप से विद्यमान है, सर्वव्यापी है, समस्त भूतों का अन्तरात्मा है; वह समस्त कर्मों का अध्यक्ष है, सभी प्राणियों में निवास करने वाला है, साक्षी है, चेतनस्वरूप है, केवल (असंग) और निर्गुण है।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

ඒකඃ දේවඃ🔊ekaḥ devaḥThe one God, the single Divine
සර්වභූතේෂු ගූඪඃ🔊sarvabhūteṣu gūḍhaḥHidden, concealed, within all beings
සර්වව්යාපී🔊sarvavyāpīAll-pervading, present everywhere
සර්වභූතාන්තරාත්මා🔊sarvabhūtāntarātmāThe inner Self of all beings
කර්මාධ්යක්ෂඃ🔊karmādhyakṣaḥThe overseer of all actions, presiding over all deeds
සර්වභූතාධිවාසඃ🔊sarvabhūtādhivāsaḥThe dweller, the abode, in all beings
සාක්ෂී🔊sākṣīThe witness (of all)
චේතා🔊cetāPure consciousness, the conscious one
කේවලඃ🔊kevalaḥAbsolute, alone, unconditioned
නිර්ගුණඃ ච🔊nirguṇaḥ caAnd without qualities (free of the gunas of nature)

Benefits of Chanting एको देवः सर्वभूतेषु गूढः

Reveals the one God as the indwelling Self present equally in all beings.

Dissolves the sense of separateness by seeing the same Divine hidden in everyone.

Cultivates universal love, compassion and reverence for all life.

Affirms the Self as the silent Witness (sakshi) and pure Consciousness beyond all qualities.

Unites devotion to God with the realization of the attributeless (nirguna) Absolute.

Recited for inner peace and the vision of unity in the midst of diversity.

How to Chant एको देवः सर्वभूतेषु गूढः

Repetitions11times
Best TimeEarly morning (Brahma Muhurta) during meditation and Vedanta study
FaceEast or North

Recite the verse and contemplate the one Divine hidden within all beings, including yourself, as their innermost Self and silent witness. As you move through the day, practise seeing the same God concealed in everyone you meet, cultivating reverence and compassion. In meditation, rest as the witnessing Consciousness the verse describes — pure, absolute and beyond all qualities.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete एको देवः सर्वभूतेषु गूढः written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It means 'the one God hidden in all beings'. The verse declares that a single Divine dwells concealed within every creature as its inner Self, all-pervading, the witness of all actions, pure consciousness, absolute and free of all qualities.
It is from the Shvetashvatara Upanishad (6.11), part of the Krishna Yajur Veda. This Upanishad is renowned for combining the philosophy of the one Brahman with deep devotion to the supreme Lord.
The verse holds both truths together: as the inner Self, the Divine indwells and pervades all beings (immanence); as the absolute Witness and pure Consciousness, It remains untouched, alone and without qualities (transcendence). The one Reality is at once within all and beyond all.
Its practical fruit is to see the same God in everyone, which naturally awakens love, equality and compassion, and to abide within as the witnessing Self. Knowing the one Divine hidden in all dissolves division and grounds the seeker in peace and unity.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full एको देवः सर्वभूतेषु गूढः with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts