Mantra.Tips
subhashitawisdomniticharity

হস্তস্য ভূষণং দানম্

हस्तस्य भूषणं दानम् in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 3× জপ·🕐 During reflection on values, while cultivating virtue, or when teaching the young·📜 Niti Shataka of Bhartrhari (Subhashita)
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Niti Shataka of Bhartrhari (Subhashita) · Bhartrhari · Classical Sanskrit literature (c. 5th century CE)

Bhartrhari's Niti Shataka is a celebrated century of verses on worldly wisdom and right conduct. This shloka contrasts the gaudy ornaments people prize with the true ornaments of the soul — charity, truth and learning — concluding that one adorned with virtue has no need of jewels. It has long been quoted to teach that character is the highest beauty.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

It is said that those who wore these inner ornaments — a giving hand, a truthful tongue and an ear filled with wisdom — shone more brightly in the eyes of the world than any king bedecked in gold, proving the verse's claim that virtue is the only adornment that truly endures.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

হস্তস্য ভূষণং দানং সত্যং কণ্ঠস্য ভূষণম্। শ্রোত্রস্য ভূষণং শাস্ত্রং ভূষণৈঃ কিং প্রযোজনম্॥

hastasya bhūṣaṇaṁ dānaṁ satyaṁ kaṇṭhasya bhūṣaṇam। śrotrasya bhūṣaṇaṁ śāstraṁ bhūṣaṇaiḥ kiṁ prayojanam॥

অর্থ:हाथ का आभूषण दान है; कण्ठ (वाणी) का आभूषण सत्य है; कान का आभूषण शास्त्र (सद्ज्ञान का श्रवण) है — तो फिर (बाहरी) आभूषणों से क्या प्रयोजन? यह श्लोक घोषित करता है कि मनुष्य के सच्चे आभूषण उसके गुण हैं — दान, सत्य और विद्या — जिनके सामने बाह्य अलंकार निरर्थक हैं।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

হস্তস্য🔊hastasyaof the hand
ভূষণম্🔊bhūṣaṇamornament, adornment
দানম্🔊dānamgiving, charity
সত্যম্🔊satyamtruth, truthfulness
কণ্ঠস্য🔊kaṇṭhasyaof the throat (neck, voice)
ভূষণম্🔊bhūṣaṇamornament
শ্রোত্রস্য🔊śrotrasyaof the ear
ভূষণম্🔊bhūṣaṇamornament
শাস্ত্রম্🔊śāstramscripture, learning, sacred knowledge
ভূষণৈঃ🔊bhūṣaṇaiḥwith (jewelled) ornaments
কিম্🔊kimwhat (use), of what purpose
প্রযোজনম্🔊prayojanamuse, purpose, need

हस्तस्य भूषणं दानम् পাঠের উপকারিতা

Redirects pride from external display toward inner virtue

Exalts charity, truthfulness and learning as the noblest adornments

Teaches that character, not ornaments, makes a person truly beautiful

A concise, elegant verse for reflection on values and self-worth

Inspires generous, honest and learned conduct in daily life

Frequently quoted to encourage virtue over vanity

हस्तस्य भूषणं दानम् পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা3বার
উত্তম সময়During reflection on values, while cultivating virtue, or when teaching the young

Recite the verse calmly, considering each true ornament in turn — the giving hand, the truthful voice and the ear attuned to wisdom. Let it shift your sense of worth away from outward show toward inner nobility. It is often shared to inspire generosity, honesty and the love of learning.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ हस्तस्य भूषणं दानम् বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
It means: 'Charity is the ornament of the hand, truth the ornament of the voice, and sacred learning the ornament of the ear — so what need is there of jewelled ornaments?' Virtue is a person's true adornment.
It teaches that the real beauty of a human being lies in virtues — generosity, truthfulness and wisdom — and that external ornaments are worthless by comparison.
It is a famous verse from the Niti Shataka of Bhartrhari, the great Sanskrit poet-sage, and is among the most quoted subhashitas on virtue and the true adornments of character.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ हस्तस्य भूषणं दानम् শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন