Mantra.Tips
durgadevishakradi-stutidurga-saptashati

Hetuh Samasta Jagatam

हेतुः समस्तजगताम् in English · English

🕉️ hindu·📿 11× repetitions·🕐 Early morning (Brahma Muhurta) or during Navaratri, after a settled meditation·📜 Durga Saptashati Chapter 4
Share:

Meaning

This profound verse from the Shakradi Stuti (Durga Saptashati, Chapter 4) reveals the Goddess as the metaphysical cause of all existence — the Adya Prakriti, primordial Nature. Though she weaves the three gunas that constitute the universe, she herself remains untouched by their faults, unfathomable even to Vishnu and Shiva. The entire cosmos is declared to be merely a portion of her unmanifest, supreme being.

Origin & Story

Durga Saptashati Chapter 4 · Sage Markandeya (Rishi Markandeya) · Ancient (c. 400–600 CE, Markandeya Purana)

In Chapter 4 of the Devi Mahatmya, after the Goddess destroys the buffalo-demon Mahishasura, Indra and the gods sing the Shakradi Stuti in her praise. Amid hymns of valour, this verse turns to her transcendent nature, declaring her the unfathomable cause of all worlds, the Adya Prakriti of whom the whole cosmos is only a fragment.

As told in scripture

Saints of the Shakta tradition hold that meditating on this verse dissolves the seeker's sense of a separate, fault-bound self, for it affirms that the entire world — and the worshipper within it — is but a portion of the flawless, supreme Mother.

The Mantra

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

hetuḥ samastajagatāṃ triguṇāpi doṣai- rna jñāyase hariharādibhirapyapārā sarvāśrayākhilamidaṃ jagadaṃśabhūta- mavyākṛtā hi paramā prakṛtistvamādyā

Meaning:Though the cause of all the worlds and endowed with the three gunas, you are not known to be touched by faults; you are unfathomable even to Hari, Hara and the rest. You are the refuge of all; this whole world is but a portion of you, for you are the supreme, unmanifest, primordial Prakriti.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

hetuḥ🔊the cause, the origin
samasta-jagatām🔊of all the worlds, of the entire universe
triguṇā api🔊though possessing the three gunas (sattva, rajas, tamas)
doṣaiḥ na jñāyase🔊you are not known to be touched by any faults or imperfections
hariharādibhiḥ api🔊even by Hari (Vishnu), Hara (Shiva) and the other gods
apārā🔊boundless, unfathomable, beyond measure
sarvāśrayā🔊the support and refuge of all
akhilam idaṃ jagat🔊this entire world
aṃśabhūtam🔊is but a fraction, a portion of you
avyākṛtā🔊unmanifest, undifferentiated
hi paramā🔊for (you are) the supreme
prakṛtiḥ tvam ādyā🔊you are the primordial, original Prakriti (Nature)

Benefits of Chanting हेतुः समस्तजगताम्

Deepens understanding of the Devi as Adya Prakriti — the supreme primordial source of all

A contemplative verse for spiritual seekers reflecting on the formless cause behind creation

Bestows discernment (buddhi) and steadiness of mind through meditation on the Goddess's transcendence

Chanted within Durga Saptashati paath to gain the grace of the Mother as the refuge of all

Cultivates devotion mingled with metaphysical insight into Shakti as the ground of being

Calms the mind by affirming that the whole world rests in the Goddess as its support

How to Chant हेतुः समस्तजगताम्

Repetitions11times
Best TimeEarly morning (Brahma Muhurta) or during Navaratri, after a settled meditation

Sit in a clean, quiet place facing east before an image of Durga. After steadying the breath, recite this verse slowly, dwelling on each phrase — the Goddess as cause of all worlds, untouched by the gunas, the refuge of all. Recite 11 or 108 times, or include it in a full reading of Durga Saptashati Chapter 4, ending in silent contemplation.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete हेतुः समस्तजगताम् written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It means 'the cause of all the worlds.' The verse from Durga Saptashati Chapter 4 addresses the Goddess as the origin of the entire universe — the primordial Prakriti from whom everything arises, yet who remains untouched by any imperfection.
It is part of the Shakradi Stuti, the hymn of praise offered by Indra and the gods in Chapter 4 of the Durga Saptashati, after the Goddess slays Mahishasura.
Adya Prakriti means the 'original, primordial Nature.' The verse explains that although the Devi holds the three gunas that form the world, she is their unmanifest source — supreme, undifferentiated and beyond the reach even of Vishnu and Shiva.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full हेतुः समस्तजगताम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts