Mantra.Tips

मेरे तो गिरधर गोपाल Meaning — Line by Line

मेरे तो गिरधर गोपाल

Every verse and every word explained in English & Hindi

Meaning — Line by Line

Every verse of मेरे तो गिरधर गोपाल with its Hindi meaning. Tap any word to hear it, or ▶ to recite the verse.

Jump to a verse ▾
  1. Verse 1. Mere to Giridhar Gopal, doosro na koi
  2. Verse 2. Taat maat bhraat bandhu, aapno na koi
  3. Verse 3. Santan dhig baithi baithi, lok laaj khoi
  4. Verse 4. Aansun jal seenchi seenchi, prem beli boi
  5. Verse 5. Meera prabhu Girdhar Nagar, milya mohi soi
Verse 1#

Mere to Giridhar Gopal, doosro na koi

मेरे तो गिरधर गोपाल, दूसरो कोई। जाके सिर मोर मुकुट, मेरो पति सोई॥

Mere to Giridhar Gopal, doosro na koi Jaake sir mor mukut, mero pati soi

Meaningमेरे तो बस गिरधर गोपाल हैं, दूसरा कोई नहीं। जिनके सिर पर मोर मुकुट है, वही मेरे पति हैं।

Verse 2#

Taat maat bhraat bandhu, aapno na koi

तात मात भ्रात बंधु, आपनो कोई। छाँड़ि दई कुल की कानि, कहा करिहै कोई॥

Taat maat bhraat bandhu, aapno na koi Chhaandi dayi kul ki kaani, kaha karihai koi

Meaningपिता, माता, भाई, बंधु — कोई अपना नहीं। मैंने कुल की मर्यादा का मोह छोड़ दिया; अब कोई क्या कर लेगा।

Verse 3#

Santan dhig baithi baithi, lok laaj khoi

संतन ढिग बैठि बैठि, लोक लाज खोई। चुनरी के किए टूक, ओढ़ लीन्ही लोई॥

Santan dhig baithi baithi, lok laaj khoi Chunari ke kiye took, odh leenhi loi

Meaningसंतों के पास बैठ-बैठकर मैंने लोक-लाज खो दी। चुनरी के टुकड़े कर दिए और मोटी लोई ओढ़ ली।

Verse 4#

Aansun jal seenchi seenchi, prem beli boi

आँसुन जल सींचि सींचि, प्रेम बेलि बोई। अब तो बेलि फैल गई, आणंद फल होई॥

Aansun jal seenchi seenchi, prem beli boi Ab to beli phail gayi, aanand phal hoi

Meaningआँसुओं के जल से सींच-सींचकर मैंने प्रेम की बेल बोई; अब वह बेल फैल गई है और आनंद का फल दे रही है।

Verse 5#

Meera prabhu Girdhar Nagar, milya mohi soi

मीरा प्रभु गिरधर नागर, मिल्या मोहि सोई॥

Meera prabhu Girdhar Nagar, milya mohi soi

Meaningमीरा के प्रभु गिरधर नागर हैं; वही मुझे मिल गए हैं।

Word-by-Word Breakdown

मेरे तो गिरधर गोपाल, दूसरो न कोई
Mere to Giridhar Gopal, doosro na koi
Giridhar Gopal (Krishna) alone is mine; there is no other
जाके सिर मोर मुकुट
Jaake sir mor mukut
He who wears the peacock-feather crown
मेरो पति सोई
mero pati soi
He alone is my Lord
छाँड़ि दई कुल की कानि
chhaandi dayi kul ki kaani
I have abandoned concern for family honour
संतन ढिग बैठि बैठि, लोक लाज खोई
santan dhig baithi, lok laaj khoi
Sitting among the saints, I have lost all worldly shame
प्रेम बेलि बोई
prem beli boi
I have sown the creeper of love
आणंद फल होई
aanand phal hoi
and now it bears the fruit of bliss

Origin & History

Source: Composed by Meera Bai (16th-century bhakti tradition)

Author: Meera Bai

Period: 16th century

Born a Rajput princess, Meera Bai forsook royal life and convention for her love of Krishna, whom she called Giridhar Gopal. In this pada she renounces family ties and the fear of public censure, choosing the company of saints and the coarse cloth of a renunciate. The 'creeper of love' watered by her tears is one of the most cherished images in Hindi bhakti poetry.

Frequently Asked Questions

Who wrote Mere To Giridhar Gopal?
Meera Bai, the 16th-century Rajput saint-poetess and devotee of Krishna. It is one of her most famous padas, expressing her undivided love for the Lord.
What does 'Giridhar Gopal' mean?
'Giridhar' means 'lifter of the mountain' — Krishna, who raised Mount Govardhan; 'Gopal' is the cowherd Lord. Meera declares this Krishna to be her only husband and refuge.
What is the bhajan about?
Meera's renunciation of family, status and social shame for the sake of her love for Krishna — and the bliss that her devotion, watered by tears, finally bore as fruit.

Ready to start chanting?

See Benefits & How to Chant →