Mantra.Tips
bhagavatamangalacharanashukadevakrishna

𑌨𑌿𑌗𑌮𑌕𑌲𑍍𑌪𑌤𑌰𑍋𑌰𑍍𑌗𑌲𑌿𑌤𑌂 𑌫𑌲𑌮𑍍

निगमकल्पतरोर्गलितं फलम् in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥

🕉️ hindu·📿 3× repetitions·🕐 Before reading or hearing the Srimad Bhagavata; at the start of a Bhagavata Saptaha or daily recitation·📜 Srimad Bhagavata Purana, Canto 1, Chapter 1, Verse 3 (Mangalacharana)
Share:

Origin & Story

Srimad Bhagavata Purana, Canto 1, Chapter 1, Verse 3 (Mangalacharana) · Veda Vyasa (Krishna Dvaipayana) · Puranic

After the opening philosophical invocation 'janmady asya yatah', Veda Vyasa offers this third verse to glorify the nature of the very scripture he is presenting. He compares the entire body of Vedic literature to a kalpa-taru, a wish-fulfilling tree, and declares the Srimad Bhagavata to be its single fully ripened fruit — and one rendered all the more nectarean by having been spoken by the parrot-like sage Shukadeva. The verse has become the rallying invitation of Bhagavata reciters everywhere.

As told in scripture

Devotees and reciters hold that this verse expresses the unique glory of the Bhagavata: unlike an ordinary fruit that is finished once eaten, its nectar can be relished 'muhuh', again and again, without ever being exhausted — the more one drinks, the greater the thirst and the sweeter the taste.

The Mantra

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

𑌨𑌿𑌗𑌮𑌕𑌲𑍍𑌪𑌤𑌰𑍋𑌰𑍍𑌗𑌲𑌿𑌤𑌂 𑌫𑌲𑌂 𑌶𑍁𑌕𑌮𑍁𑌖𑌾𑌦𑌮𑍃𑌤𑌦𑍍𑌰𑌵𑌸𑌂𑌯𑍁𑌤𑌮𑍍। 𑌪𑌿𑌬𑌤 𑌭𑌾𑌗𑌵𑌤𑌂 𑌰𑌸𑌮𑌾𑌲𑌯𑌂 𑌮𑍁𑌹𑍁𑌰𑌹𑍋 𑌰𑌸𑌿𑌕𑌾 𑌭𑍁𑌵𑌿 𑌭𑌾𑌵𑍁𑌕𑌾𑌃॥

Nigama-kalpa-taror galitaṃ phalaṃ śuka-mukhād amṛta-drava-saṃyutam. pibata bhāgavataṃ rasam ālayaṃ muhur aho rasikā bhuvi bhāvukāḥ.

Meaning:हे इस पृथ्वी के रसिक एवं भावुक भक्तजनो! श्रीमद्भागवत रूपी रस का बारम्बार, मोक्ष-पर्यन्त पान करो — यह वेद रूपी कल्पवृक्ष का पूर्ण पका हुआ गिरा हुआ फल है, जो श्रीशुकदेव गोस्वामी के मुख से होकर और भी अमृतमय हो गया है।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

𑌨𑌿𑌗𑌮🔊nigamathe Vedas, the revealed scriptures
𑌕𑌲𑍍𑌪𑌤𑌰𑍋𑌃🔊kalpa-taroḥof the wish-fulfilling (desire) tree
𑌗𑌲𑌿𑌤𑌮𑍍🔊galitamfallen (fully ripened and dropped)
𑌫𑌲𑌮𑍍🔊phalamthe fruit
𑌶𑍁𑌕-𑌮𑍁𑌖𑌾𑌤𑍍🔊śuka-mukhātfrom the mouth of Shukadeva (also: from the parrot's beak)
𑌅𑌮𑍃𑌤-𑌦𑍍𑌰𑌵🔊amṛta-dravathe liquid nectar
𑌸𑌂𑌯𑍁𑌤𑌮𑍍🔊saṃyutamenriched with, joined with
𑌪𑌿𑌬𑌤🔊pibatadrink! (an appeal to all)
𑌭𑌾𑌗𑌵𑌤𑌮𑍍🔊bhāgavatamthe Srimad Bhagavata
𑌰𑌸𑌮𑍍🔊rasamthe juice, the essence, the relish
𑌆𑌲𑌯𑌮𑍍🔊ālayamuntil liberation / again and again, completely
𑌮𑍁𑌹𑍁𑌃🔊muhuḥrepeatedly, again and again
𑌅𑌹𑍋🔊ahoO! (an exclamation)
𑌰𑌸𑌿𑌕𑌾𑌃🔊rasikāḥO connoisseurs of transcendental relish
𑌭𑍁𑌵𑌿🔊bhuvion this earth
𑌭𑌾𑌵𑍁𑌕𑌾𑌃🔊bhāvukāḥO thoughtful and devoted souls

Benefits of Chanting निगमकल्पतरोर्गलितं फलम्

Awakens a taste (ruchi) for hearing and reciting the Srimad Bhagavata

Glorifies the Bhagavata as the very essence and fruit of all the Vedas

Invites the devotee to relish Krishna-katha repeatedly until liberation

Recited as part of the Bhagavata's auspicious invocation before reading

Cultivates the mood of a rasika — one who relishes divine sweetness

Purifies the heart through the nectar of the holy narrations

Reminds the listener that this nectar is meant to be drunk again and again, never exhausted

How to Chant निगमकल्पतरोर्गलितं फलम्

Repetitions3times
Best TimeBefore reading or hearing the Srimad Bhagavata; at the start of a Bhagavata Saptaha or daily recitation

Recite this verse as part of the opening invocation of the Bhagavata, savoring the imagery of drinking nectar. Let the appeal 'pibata... muhur aho rasika' fill you with eagerness to hear Krishna's pastimes. It is commonly chanted at the beginning of a Bhagavata reading and can be repeated thrice to set the devotional mood.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete निगमकल्पतरोर्गलितं फलम् written in the Grantha script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is the third verse of the invocation of the Srimad Bhagavata Purana (Canto 1, Chapter 1, Verse 3). It famously describes the Bhagavata as the ripened fruit of the wish-fulfilling tree of the Vedas, made sweeter by the touch of Shukadeva's lips.
'Shuka' refers to Shukadeva Goswami, the great sage who narrated the Bhagavata. It also means 'parrot'. Just as a fruit pecked by a parrot becomes sweeter, the Bhagavata became more relishable by passing through Shukadeva's mouth — a beloved poetic play on words.
It is often read as 'until liberation' (a-laya) or 'completely, again and again', urging devotees to keep drinking this nectar of the Bhagavata continuously until they attain the supreme goal.
It is recited at the beginning of a Bhagavata recitation or Saptaha, together with the other invocatory verses, to invoke a taste for the divine narrations that follow.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full निगमकल्पतरोर्गलितं फलम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts