ప్రజ్ఞావివర్ధన కార్తికేయ స్తోత్రమ్
प्रज्ञाविवर्धन कार्तिकेय स्तोत्रम् in Telugu · తెలుగు
మీ భాష/లిపిలో చదవండి
మూలం & కథ
Rudrayamala Tantra (श्रीरुद्रयामल) · Traditional (revealed by Skanda; from the Rudrayamala) · Tantric / Puranic
The Pragya Vivardhana Karthikeya Stotram is drawn from the Rudrayamala, a celebrated Tantric text. It is set as the words of Skanda (Kartikeya) himself, who reveals twenty-eight of his own names and declares them to be made of great mantras. Because Kartikeya is here invoked as Guha, Sarasvata and the ocean of Shabda-Brahman, the hymn became especially beloved as a prayer for wisdom and eloquence — its very name, 'Pragya-Vivardhana', meaning 'that which increases the intellect'. It is widely recited by students and seekers of learning.
✦ శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు
The stotra's own phala-shruti tells the great promise attached to it: that one who recites these twenty-eight names of Skanda at dawn with faith, though born mute, would become a master of eloquent speech and attain great wisdom — a power for which devotees, especially students, treasure it to this day.
అర్థంతో పూర్తి పాఠం
ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్పై తాకి వినండి
శ్రీగణేశాయ నమః। స్కన్ద ఉవాచ।
śrīgaṇeśāya namaḥ। skanda uvāca।
అర్థం:श्रीगणेश को नमस्कार। स्कन्द ने कहा —
యోగీశ్వరో మహాసేనః కార్తికేయోఽగ్నినన్దనః। స్కన్దః కుమారః సేనానీః స్వామీ శఙ్కరసమ్భవః॥ ౧॥
yogīśvaro mahāsenaḥ kārtikeyo'gninandanaḥ। skandaḥ kumāraḥ senānīḥ svāmī śaṅkarasambhavaḥ॥ 1॥
అర్థం:(1) योगीश्वर (योगियों के स्वामी), महासेन (महान् सेना वाले), कार्तिकेय, अग्निनन्दन (अग्नि के पुत्र/आनन्द); स्कन्द, कुमार, सेनानी (सेनापति), स्वामी, शङ्करसम्भव (शिव से उत्पन्न);
గాఙ్గేయస్తామ్రచూడశ్చ బ్రహ్మచారీ శిఖిధ్వజః। తారకారిరుమాపుత్రః క్రౌఞ్చారిశ్చ షడాననః॥ ౨॥
gāṅgeyastāmracūḍaśca brahmacārī śikhidhvajaḥ। tārakārirumāputraḥ krauñcāriśca ṣaḍānanaḥ॥ 2॥
అర్థం:(2) गाङ्गेय (गंगा के पुत्र), ताम्रचूड (ताम्रवर्ण शिखा वाले), ब्रह्मचारी, शिखिध्वज (मयूरध्वज); तारकारि (तारक के शत्रु), उमापुत्र (उमा के पुत्र), क्रौञ्चारि (क्रौञ्च के शत्रु), एवं षडानन (षण्मुख);
శబ్దబ్రహ్మసముద్రశ్చ సిద్ధః సారస్వతో గుహః। సనత్కుమారో భగవాన్ భోగమోక్షఫలప్రదః॥ ౩॥
śabdabrahmasamudraśca siddhaḥ sārasvato guhaḥ। sanatkumāro bhagavān bhogamokṣaphalapradaḥ॥ 3॥
అర్థం:(3) शब्दब्रह्मसमुद्र (शब्दब्रह्म के सागर), सिद्ध, सारस्वत (विद्या के स्वामी), गुह (हृदय-गुहा में निवास करने वाले); सनत्कुमार, भगवान्, तथा भोग एवं मोक्ष दोनों के फल देने वाले;
శరజన్మా గణాధీశపూర్వజో ముక్తిమార్గకృత్। సర్వాగమప్రణేతా చ వాఞ్ఛితార్థప్రదర్శనః॥ ౪॥
śarajanmā gaṇādhīśapūrvajo muktimārgakṛt। sarvāgamapraṇetā ca vāñchitārthapradarśanaḥ॥ 4॥
అర్థం:(4) शरजन्मा (सरकण्डों में जन्मे), गणाधीश (गणेश) के पूर्वज/बन्धु, मुक्ति-मार्ग के निर्माता, समस्त आगमों के प्रणेता, एवं वाञ्छित अर्थ के दर्शक —
అష్టావింశతినామాని మదీయానీతి యః పఠేత్। ప్రత్యూషం శ్రద్ధయా యుక్తో మూకో వాచస్పతిర్భవేత్॥ ౫॥
aṣṭāviṃśatināmāni madīyānīti yaḥ paṭhet। pratyūṣaṃ śraddhayā yukto mūko vācaspatirbhavet॥ 5॥
అర్థం:(5) जो मनुष्य प्रातःकाल श्रद्धापूर्वक मेरे इन अट्ठाईस नामों का पाठ करता है, वह मूक होकर भी वाचस्पति (वाणी का स्वामी) हो जाता है;
మహామన్త్రమయానీతి మమ నామానుకీర్తనమ్। మహాప్రజ్ఞామవాప్నోతి నాత్ర కార్యా విచారణా॥ ౬॥
mahāmantramayānīti mama nāmānukīrtanam। mahāprajñāmavāpnoti nātra kāryā vicāraṇā॥ 6॥
అర్థం:(6) क्योंकि मेरे नामों का यह कीर्तन महामन्त्रमय है — वह महाप्रज्ञा को प्राप्त करता है; इसमें कोई विचार (सन्देह) नहीं करना चाहिए।
॥ ఇతి శ్రీరుద్రయామలే ప్రజ్ఞావివర్ధనాఖ్యం శ్రీమత్కార్తికేయస్తోత్రం సమ్పూర్ణమ్॥
॥ iti śrīrudrayāmale prajñāvivardhanākhyaṃ śrīmatkārtikeyastotraṃ sampūrṇam॥
అర్థం:इस प्रकार श्रीरुद्रयामल में 'प्रज्ञाविवर्धन' नामक श्रीमत्कार्तिकेय स्तोत्र सम्पूर्ण हुआ।
పదం-పదం అర్థం
ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి
प्रज्ञाविवर्धन कार्तिकेय स्तोत्रम् పారాయణ ప్రయోజనాలు
Specifically a 'wisdom-increasing' (pragya-vivardhana) stotra — recited to gain intelligence, memory and eloquence
Its phala-shruti declares that even a mute who recites it with faith becomes a master of speech (muko vachaspatir bhavet)
Promises 'maha-prajna' (great wisdom) to the devotee — popular among students before study and exams
Lists 28 names of Lord Kartikeya, making it both a stotra and a namavali of meditation
Spoken by Skanda himself in the Rudrayamala — held to be especially potent (maha-mantra-maya)
Best recited at dawn (pratyusham) with faith; suited to daily practice on Tuesdays and Krittika days
प्रज्ञाविवर्धन कार्तिकेय स्तोत्रम् పారాయణ విధి
Bathe and sit facing east before an image of Lord Kartikeya. Recite the stotra at dawn with faith (shraddha), dwelling on each of the twenty-eight names. Students often chant it before study or examinations, and many repeat the 28 names as a namavali. The stotra itself promises wisdom and eloquence to those who recite it regularly with devotion.
తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు
ఇవి కూడా చదవండి
ॐ
పూర్తి प्रज्ञाविवर्धन कार्तिकेय स्तोत्रम्ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి