Mantra.Tips
rajarajeshwarilalitatripura-sundaridevi

శ్రీ రాజరాజేశ్వర్యష్టకమ్

श्री राजराजेश्वर्यष्टकम् in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 9× జపం·🕐 Fridays, during Navaratri, and at dawn or dusk before the Devi·📜 Stotra attributed to Adi Shankaracharya
Share:

మూలం & కథ

Stotra attributed to Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE (traditional attribution)

Adi Shankaracharya, the founder of Advaita Vedanta, was also a supreme devotee of the Divine Mother and composed numerous Shakta hymns. In the Rajarajeshwari Ashtakam he addresses the Goddess as the highest sovereignty (Rajarajeshwari) and as pure Consciousness (chidrupi), weaving together her countless names and forms — Saguna in description yet Nirguna in essence. The hymn reflects his vision that the Mother of the universe and the formless Brahman are one.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

Devotees of Sri Rajarajeshwari hold that sincere daily recitation of this Ambashtakam draws the Mother's kataksha — her single glance of grace that the hymn says 'beautifies' the reciter — bringing about sudden turns of fortune, the lifting of long-standing want, and at the last, as the phalashruti promises, the gift of liberation.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

అమ్బా శామ్భవి చన్ద్రమౌలిరబలా అపర్ణా ఉమా పార్వతీ కాలీ హైమవతీ శివా త్రినయనీ కాత్యాయనీ భైరవీ। సావిత్రీ నవయౌవనా శుభకరీ సామ్రాజ్యలక్ష్మీప్రదా చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౧॥

amba shambhavi chandramaulir-abala aparna uma parvati kali haimavati shiva trinayani katyayani bhairavi | savitri navayauvana shubhakari samrajya-lakshmi-prada chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||1||

అర్థం:हे माता, आप चन्द्रमौलि शाम्भवी हैं, कृशाङ्गी अपर्णा, उमा, पार्वती; आप काली, हिमवान् की पुत्री, कल्याणमयी, त्रिनेत्रा कात्यायनी और भैरवी हैं; आप सावित्री, नित्ययुवती, मङ्गलकारिणी, साम्राज्य-लक्ष्मी देने वाली हैं — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

శ్లోకం 2

అమ్బా మోహిని దేవతా త్రిభువనీ ఆనన్దసన్ధాయినీ వాణీ పల్లవపాణి వేణుమురలీ గానప్రియా లోలినీ। కల్యాణీ ఉడురాజబిమ్బవదనా ధూమ్రాక్షసంహారిణీ చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౨॥

amba mohini devata tribhuvani ananda-sandhayini vani pallava-pani venu-murali gana-priya lolini | kalyani uduraja-bimba-vadana dhumraksha-samharini chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||2||

అర్థం:हे माता, आप त्रिभुवन की मोहिनी देवता, आनन्द देने वाली हैं; पल्लव-सम कोमल हाथों वाली वाणी, वेणु-मुरली के गान में रमने वाली हैं; कल्याणी, चन्द्रमुखी, धूम्राक्ष का संहार करने वाली हैं — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

శ్లోకం 3

అమ్బా నూపురరత్నకఙ్కణధరీ కేయూరహారావలీ జాతీచమ్పకవైజయన్తిలహరీ గ్రైవేయకైరాజితా। వీణావేణువినోదమణ్డితకరా వీరాసనే సంస్థితా చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౩॥

amba nupura-ratna-kankana-dhari keyura-haravali jati-champaka-vaijayanti-lahari graiveyakair-ajita | vina-venu-vinoda-mandita-kara virasane samsthita chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||3||

అర్థం:हे माता, रत्नजड़ित नूपुर और कङ्कण धारण करने वाली, केयूर और हारावली से सुशोभित, जाती-चम्पक की वैजयन्ती तथा ग्रैवेयक से शोभायमान, वीणा-वेणु की लीला से मण्डित हाथों वाली, वीरासन में स्थित — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

శ్లోకం 4

అమ్బా రౌద్రిణి భద్రకాలీ బగలా జ్వాలాముఖీ వైష్ణవీ బ్రహ్మాణీ త్రిపురాన్తకీ సురనుతా దేదీప్యమానోజ్జ్వలా। చాముణ్డాశ్రితరక్షపోషజననీ దాక్షాయణీ పల్లవీ చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౪॥

amba raudrini bhadrakali bagala jvalamukhi vaishnavi brahmani tripurantaki suranuta dedipyamanojjvala | chamundashrita-raksha-posha-janani dakshayani pallavi chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||4||

అర్థం:हे माता, रौद्रिणी भद्रकाली, बगला, ज्वालामुखी, वैष्णवी, ब्रह्माणी, त्रिपुरान्तकी, देवों से स्तुत, देदीप्यमान; चामुण्डा की शरण में आए भक्तों की रक्षा-पोषण करने वाली जननी, दाक्षायणी, पल्लवी — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

శ్లోకం 5

అమ్బా శూలధనుఃకుశాఙ్కుశధరీ అర్ధేన్దుబిమ్బాధరీ వారాహీ మధుకైటభప్రశమనీ వాణీ రమాసేవితా। మల్లాద్యాసురమూకదైత్యదమనీ మాహేశ్వరీ అమ్బికా చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౫॥

amba shula-dhanuh-kushankusha-dhari ardhendu-bimbadhari varahi madhu-kaitabha-prashamani vani rama-sevita | malladyasura-muka-daitya-damani maheshwari ambika chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||5||

అర్థం:हे माता, शूल, धनुष, पाश और अङ्कुश धारण करने वाली, अर्धचन्द्र-सम अधरों वाली, वाराही, मधु-कैटभ का शमन करने वाली, वाणी और रमा से सेवित; मल्ल आदि असुरों तथा मूक दैत्य का दमन करने वाली, माहेश्वरी अम्बिका — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

శ్లోకం 6

అమ్బా సృష్టివినాశపాలనకరీ ఆర్యా విసంశోభితా గాయత్రీ ప్రణవాక్షరామృతరసః పూర్ణానుసన్ధీకృతా। ఓఙ్కారీ వినుతా సురార్చితపదా ఉద్దణ్డదైత్యాపహా చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౬॥

amba srishti-vinasha-palana-kari arya visamshobhita gayatri pranavakshara-amrita-rasah purnanusandhi-krita | omkari vinuta surarchita-pada uddanda-daityapaha chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||6||

అర్థం:हे माता, सृष्टि, पालन और संहार करने वाली, शोभायमान आर्या, गायत्री, प्रणव-अक्षर का अमृत-रस, पूर्ण अनुसन्धान से प्राप्य; ओङ्कार-स्वरूपा, देवों से अर्चित-चरणा, उद्दण्ड दैत्यों का नाश करने वाली — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

శ్లోకం 7

అమ్బా శాశ్వత ఆగమాదివినుతా ఆర్యా మహాదేవతా యా బ్రహ్మాదిపిపీలికాన్తజననీ యా వై జగన్మోహినీ। యా పఞ్చప్రణవాదిరేఫజననీ యా చిత్కలా మాలినీ చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౭॥

amba shashvata agamadi-vinuta arya mahadevata ya brahmadi-pipilikanta-janani ya vai jagan-mohini | ya pancha-pranavadi-repha-janani ya chit-kala malini chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||7||

అర్థం:हे माता, वेद-आगम आदि से सदा स्तुत, आर्या महादेवता, जो ब्रह्मा से लेकर चींटी तक की जननी हैं, जो जगत् की मोहिनी हैं, पञ्च-प्रणव आदि की जननी, चित्कला-मालिनी — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

శ్లోకం 8

అమ్బా పాలితభక్తరాజిరనిశం అమ్బాష్టకం యః పఠేత్ అమ్బాలోకకటాక్షవీక్షలలితా ఐశ్వర్యమవ్యాహతమ్। అమ్బా పావనమన్త్రరాజపఠనాదన్తే మోక్షప్రదా చిద్రూపీ పరదేవతా భగవతీ శ్రీరాజరాజేశ్వరీ॥౮॥

amba palita-bhakta-rajir-anisham ambashtakam yah pathet amba-loka-kataksha-viksha-lalita aishwaryam-avyahatam | amba pavana-mantra-raja-pathanad-ante cha moksha-prada chidrupi paradevata bhagavati shri-rajarajeshwari ||8||

అర్థం:हे माता, जो निरन्तर भक्त-समूह का पालन करती हैं — जो इस अम्बाष्टक का पाठ करता है, वह आपके कृपा-कटाक्ष से सुशोभित होकर अखण्ड ऐश्वर्य पाता है, और आपके पावन मन्त्रराज के पाठ से अन्त में मोक्ष को प्राप्त करता है — हे चिद्रूपिणी परदेवता भगवती श्रीराजराजेश्वरी!

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

అమ్బా🔊ambaO Mother
శామ్భవి🔊shambhaviConsort of Shambhu (Shiva)
చన్ద్రమౌలిః🔊chandramaulihOne who (with Shiva) bears the moon on her crest
అపర్ణా ఉమా పార్వతీ🔊aparna uma parvatiAparna, Uma, Parvati — names of the Daughter of the Mountain
త్రినయనీ🔊trinayaniThe three-eyed Goddess
కాత్యాయనీ భైరవీ🔊katyayani bhairaviKatyayani and Bhairavi — fierce forms of the Devi
సామ్రాజ్యలక్ష్మీప్రదా🔊samrajya-lakshmi-pradaBestower of imperial fortune and sovereign prosperity
చిద్రూపీ🔊chidrupiOne whose nature is pure Consciousness
పరదేవతా🔊paradevataThe Supreme Deity, the highest divinity
భగవతీ🔊bhagavatiThe Divine Goddess endowed with all majesty
శ్రీరాజరాజేశ్వరీ🔊shri-rajarajeshwariThe Empress of emperors, sovereign Goddess (the refrain ending every verse)
మోహిని🔊mohiniThe enchantress who bewitches the three worlds
ఆనన్దసన్ధాయినీ🔊ananda-sandhayiniBestower of bliss
వేణుమురలీ గానప్రియా🔊venu-murali gana-priyaFond of the music of flute and pipe
ఉడురాజబిమ్బవదనా🔊uduraja-bimba-vadanaWhose face is like the orb of the moon (king of stars)
వీరాసనే సంస్థితా🔊virasane samsthitaSeated firmly in the heroic posture (virasana)
జ్వాలాముఖీ వైష్ణవీ బ్రహ్మాణీ🔊jvalamukhi vaishnavi brahmaniShe is Jvalamukhi, Vaishnavi and Brahmani (the Matrika powers)
మధుకైటభప్రశమనీ🔊madhu-kaitabha-prashamaniSlayer of the demons Madhu and Kaitabha
గాయత్రీ ప్రణవాక్షర🔊gayatri pranavaksharaShe is the Gayatri and the syllable Om (pranava)
బ్రహ్మాదిపిపీలికాన్తజననీ🔊brahmadi-pipilikanta-jananiMother of all beings, from Brahma down to the tiniest ant
మోక్షప్రదా🔊moksha-pradaGranter of liberation to those who recite her hymn

श्री राजराजेश्वर्यष्टकम् పారాయణ ప్రయోజనాలు

Invokes Sri Rajarajeshwari (Lalita Tripurasundari) as the supreme sovereign Goddess

Promises 'samrajya-lakshmi' — imperial fortune, prosperity and abundance

The phalashruti assures unbroken aishwarya (prosperity) and ultimately moksha (liberation)

Gathers the Devi's many forms — Parvati, Kali, Saraswati, Lakshmi, Varahi — into one worship

Bestows the Mother's gracious kataksha (sidelong glance) of blessing

Especially auspicious during Navaratri and on Fridays for the Devi's grace

Cultivates one-pointed devotion and the bliss (ananda) the hymn celebrates

श्री राजराजेश्वर्यष्टकम् పారాయణ విధి

జప సంఖ్య9సార్లు
ఉత్తమ సమయంFridays, during Navaratri, and at dawn or dusk before the Devi

Bathe and sit before an image or Sri Chakra of the Goddess. Light a lamp and offer kumkum and flowers. Recite the eight verses with attention to the recurring refrain 'Chidrupi Paradevata Bhagavati Sri Rajarajeshwari', letting the mind rest on the Goddess as pure Consciousness (chit). Nine or eleven recitations on Fridays and through the nine nights of Navaratri are especially recommended for her grace and prosperity.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి श्री राजराजेश्वर्यष्टकम् తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
Rajarajeshwari means 'the Empress of even kings of kings'. She is the supreme form of the Divine Mother, identical with Lalita Tripurasundari, worshipped as the sovereign of the universe and the deity at the centre of the Sri Chakra.
It is traditionally attributed to Adi Shankaracharya, the great 8th-century teacher and devotee of the Divine Mother, who composed many Devi hymns including the Soundarya Lahari.
Every verse begins with the word 'Amba' (O Mother), so the hymn is also known as the Ambashtakam — the 'eight verses to the Mother'. The final verse itself uses the word 'ambashtakam'.
'Chidrupi Paradevata Bhagavati Sri Rajarajeshwari' means 'the Consciousness-formed Supreme Deity, the Divine Goddess Sri Rajarajeshwari'. It affirms that the Mother of all forms is in essence pure Consciousness (chit).

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి श्री राजराजेश्वर्यष्टकम्ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి