समुद्रवसने देवि — Word-by-Word Meaning
समुद्रवसने देवि
Every Sanskrit word explained in English
Word-by-Word Breakdown
समुद्रवसने देवि
Samudravasane devi
O Goddess (Earth) robed in the oceans
पर्वतस्तनमण्डले
Parvatastanamandale
whose bosom is adorned with mountains
विष्णुपत्नि नमस्तुभ्यं
Vishnupatni namastubhyam
O consort of Vishnu, salutations to you
पादस्पर्शं क्षमस्व मे
Padasparsham kshamasva me
forgive me the touch of my feet (upon you)
Complete Translation
हे समुद्र रूपी वस्त्र धारण करने वाली देवी (पृथ्वी), जिनके वक्षस्थल पर्वतों से सुशोभित हैं, हे विष्णुपत्नी! आपको नमस्कार है; मेरे चरण-स्पर्श के लिए मुझे क्षमा करें।
Origin & History
Source: Traditional pratah-smarana (morning) shloka
Author: Traditional
Period: Classical
This gentle verse belongs to the daily pratah-smarana — the prayers said on waking. Before stepping out of bed, the devotee addresses the Earth as a living goddess, Bhudevi, robed in the seas and adorned with mountains, the beloved consort of Vishnu, and humbly asks her forgiveness for the unavoidable touch of human feet upon her sacred body. It expresses the deep Indian sentiment of revering the earth as Mother.
Frequently Asked Questions
When is Samudra Vasane Devi recited?▼
It is recited first thing in the morning, on waking, before the feet touch the ground — a prayer asking Mother Earth (Bhudevi) to forgive us for treading upon her. It is part of the traditional pratah-smarana (morning remembrance).
Who is addressed in Samudra Vasane Devi?▼
Mother Earth — Bhudevi — addressed as the goddess robed in the oceans, adorned with mountains, and as Vishnupatni, the consort of Lord Vishnu.
Ready to start chanting?
See Benefits & How to Chant →