സപ്തപദീ മന്ത്ര
सप्तपदी मन्त्र in Malayalam · മലയാളം
നിങ്ങളുടെ ഭാഷ/ലിപിയിൽ വായിക്കൂ
ഉത്ഭവം & കഥ
Hindu Vivaha Samskara — Grihya Sutra ritual; Saptapadi rite performed before Agni · Traditional (Vedic Grihya ritual liturgy) · Vedic / Classical (ancient ritual tradition)
In the Grihya (domestic) ritual tradition, the marriage sacrament culminates in the Saptapadi, performed before Agni, the fire-witness of all sacred acts. The bride and groom, garments tied together, take seven steps; with each, a blessing is invoked in the name of Vishnu — for food, strength, vows, happiness, progeny, the seasons, and the sacrificial fires. The closing verses turn the union into a covenant of eternal friendship. So central is this rite that classical Hindu jurisprudence holds the marriage to be complete and irrevocable only when the seventh step has been taken.
✦ ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ
It is traditionally held that a marriage solemnised by the Saptapadi before Agni cannot be undone, for the seven steps bind two souls under the witness of the eternal fire and the protection of Vishnu — a bond believed to endure across this life and beyond.
അർഥസഹിതം പൂർണ പാഠം
ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ
ഓം ഏകമിഷേ വിഷ്ണുസ്ത്വാന്വേതു। ഓം ദ്വേ ഊര്ജേ വിഷ്ണുസ്ത്വാന്വേതു। ഓം ത്രീണി വ്രതായ വിഷ്ണുസ്ത്വാന്വേതു। ഓം ചത്വാരി മായോഭവായ വിഷ്ണുസ്ത്വാന്വേതു। ഓം പഞ്ച പശുഭ്യോ വിഷ്ണുസ്ത്വാന്വേതു। ഓം ഷഡ് ഋതുഭ്യോ വിഷ്ണുസ്ത്വാന്വേതു। ഓം സപ്ത സപ്തഭ്യോ ഹോത്രാഭ്യോ വിഷ്ണുസ്ത്വാന്വേതു।
Oṁ ekam iṣe viṣṇus tvānvetu। Oṁ dve ūrje viṣṇus tvānvetu। Oṁ trīṇi vratāya viṣṇus tvānvetu। Oṁ catvāri māyobhavāya viṣṇus tvānvetu। Oṁ pañca paśubhyo viṣṇus tvānvetu। Oṁ ṣaḍ ṛtubhyo viṣṇus tvānvetu। Oṁ sapta saptabhyo hotrābhyo viṣṇus tvānvetu।
അർഥം:(पहला पग) अन्न के लिए विष्णु तुम्हारा अनुगमन करें; दूसरा बल के लिए; तीसरा व्रतों के पालन के लिए; चौथा सुख के लिए; पाँचवाँ संतान और समृद्धि के लिए; छठा ऋतुओं के साथ समरसता के लिए; सातवाँ सप्त-यज्ञों एवं आजीवन भक्ति के लिए — इन सब में विष्णु तुम्हारा अनुगमन करें। मेरे साथ सात पग चलकर तुम मेरी सखा (संगिनी) बनो; इन सात पगों से हम दोनों मित्र हो गए। मैं तुम्हारी मैत्री प्राप्त करूँ; तुम्हारी मैत्री से कभी विलग न होऊँ, और तुम भी मेरी मैत्री से कभी विलग न होओ।
സഖാ സപ്തപദീ ഭവ। സഖായൌ സപ്തപദീ ബഭൂവ। സഖ്യം തേ ഗമേയമ്। സഖ്യാത് തേ മാ യോഷമ്। സഖ്യാന്മേ മാ യോഷ്ഠാഃ॥
Sakhā saptapadī bhava। Sakhāyau saptapadī babhūva। Sakhyaṁ te gameyam। Sakhyāt te mā yoṣam। Sakhyān me mā yoṣṭhāḥ॥
പദം-പദം അർഥം
ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ
सप्तपदी मन्त्र പാരായണ ഫലങ്ങൾ
Completes and seals the Hindu marriage as a sacred, lifelong bond
Invokes seven distinct blessings — nourishment, strength, vows, joy, progeny, seasonal harmony and companionship
Calls upon Lord Vishnu to accompany and protect the couple at every step of life
Transforms the relationship into a vow of equal, eternal friendship (sakhya)
Establishes the foundation of dharma, mutual devotion and shared duty in grihastha (married life)
Recited before Agni, the divine witness, making the union spiritually binding
सप्तपदी मन्त्र പാരായണ വിധി
Saptapadi is performed once, as part of the wedding rite, under the guidance of the priest. The couple's garments are knotted together; the bride places her foot on each of seven small heaps (often of rice) or takes seven steps northward beside the sacred fire, the groom leading. As each step is taken, the corresponding line ('Om ekam ishe Vishnus tvanvetu...') is recited, invoking the blessing of that step. After the seventh step, the friendship verses ('Sakha saptapadi bhava...') are spoken, completing the marriage. Couples may recite the friendship vow again on anniversaries to renew their bond.
പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ
ഇവയും വായിക്കൂ
ॐ
പൂർണ सप्तपदी मन्त्र ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ