Mantra.Tips
soundarya-laharishankaracharyadevitripura-sundari

সৌন্দর্যলহরী শ্লোক ২ — তনীযাংসং পাংসুং

सौन्दर्यलहरी श्लोक २ — तनीयांसं पांसुं in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 108× জপ·🕐 Early morning after bath; Fridays, Navaratri and Pournami are especially favourable·📜 Soundarya Lahari, Verse 2
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Soundarya Lahari, Verse 2 · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE

Part of the Ananda Lahari, the first section of the Soundarya Lahari, this verse continues the praise begun in the opening stanza by exalting the dust of the Goddess's feet as the support of the three great gods. It is set in the Shikharini metre and is among the most loved verses of the hymn.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

Devotees hold that even a particle of the Mother's grace, like the dust of Her feet praised here, is enough to accomplish great works; reciting this verse is said to draw that creative blessing into one's own endeavours.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

তনীযাংসং পাংসুং তব চরণপঙ্কেরুহভবং বিরিঞ্চিস্সঞ্চিন্বন্ বিরচযতি লোকানবিকলম্ বহত্যেনং শৌরিঃ কথমপি সহস্রেণ শিরসাং হরস্সংক্ষুদ্যৈনং ভজতি ভসিতোদ্ধূলনবিধিম্ ২॥

tanīyāṃsaṃ pāṃsuṃ tava caraṇapaṅkeruhabhavaṃ viriñcissañcinvan viracayati lokānavikalam | vahatyenaṃ śauriḥ kathamapi sahasreṇa śirasāṃ harassaṃkṣudyainaṃ bhajati bhasitoddhūlanavidhim || 2||

অর্থ:आपके चरण-कमल से उत्पन्न एक अत्यन्त सूक्ष्म धूलिकण को एकत्र करके ब्रह्मा सम्पूर्ण लोकों की निर्दोष रचना करते हैं। वही कण को विष्णु (शेषनाग के रूप में) अपने सहस्र शीशों पर बड़े कष्ट से धारण करते हैं। और शिव उसे पीसकर उस भस्म से अपने शरीर पर विभूति-लेपन करते हैं।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

তনীযাংসং পাংসুং🔊tanīyāṃsaṃ pāṃsuṃa most minute particle of dust
তব চরণপঙ্কেরুহভবং🔊tava caraṇa-paṅkeruha-bhavaṃborn from Your lotus feet
বিরিঞ্চিঃ🔊viriñciḥBrahma, the creator
সঞ্চিন্বন্🔊sañcinvangathering / collecting
বিরচযতি🔊viracayaticreates / fashions
লোকান্ অবিকলম্🔊lokān avikalamthe worlds, complete and without flaw
বহতি এনং🔊vahati enaṃbears / carries this (particle)
শৌরিঃ🔊śauriḥVishnu (Shauri)
কথমপি🔊kathamapisomehow, with great effort
সহস্রেণ শিরসাং🔊sahasreṇa śirasāṃwith His thousand heads (as Adishesha)
হরঃ🔊haraḥShiva (Hara)
সংক্ষুদ্য এনং🔊saṃkṣudya enaṃhaving pulverised / ground it down
ভজতি🔊bhajatiperforms / uses
ভসিত-উদ্ধূলন-বিধিম্🔊bhasita-uddhūlana-vidhimthe rite of smearing sacred ash (vibhuti)

सौन्दर्यलहरी श्लोक २ — तनीयांसं पांसुं পাঠের উপকারিতা

Glorifies the supreme power held in the dust of the Mother's lotus feet

Said to bestow success in worthy undertakings and creative endeavours

Deepens reverence for the Goddess as the source of the cosmic functions

Cultivates surrender, recognising even the gods depend on Her grace

Traditionally recited for blessings of capability and accomplishment

Strengthens faith that all power flows from devotion to Devi's feet

सौन्दर्यलहरी श्लोक २ — तनीयांसं पांसुं পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা108বার
উত্তম সময়Early morning after bath; Fridays, Navaratri and Pournami are especially favourable
দিকEast or North

Facing east or north before the Mother's image or Sri Chakra, offer red flowers and kumkum and meditate on Her lotus feet. Recite the verse slowly, reflecting that even Brahma, Vishnu and Shiva draw their power from the dust of those feet. It may be repeated 9, 27 or 108 times, ideally after first reciting Verse 1.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ सौन्दर्यलहरी श्लोक २ — तनीयांसं पांसुं বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
It is the dust of the Divine Mother's lotus feet. From a single particle of it Brahma creates the worlds, Vishnu as Adishesha bears it with effort on his thousand hoods, and Shiva grinds it into the sacred ash he wears — showing the supreme power held in even the least trace of Her.
The three represent creation, sustenance and dissolution. By showing all three depending on the dust of the Goddess's feet, the verse establishes that the Divine Mother is the ultimate source of the entire cosmic process.
It is chanted to glorify Devi's supremacy, to cultivate humility and surrender, and traditionally to invoke capability and success in worthy works, since the verse celebrates the creative power latent in Her grace.
Like most of the Soundarya Lahari, it is in the Shikharini metre, a graceful seventeen-syllable metre well suited to devotional hymns.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ सौन्दर्यलहरी श्लोक २ — तनीयांसं पांसुं শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন