শ্রী সূক্তম্
श्री सूक्तम् in Bengali · বাংলা
উৎপত্তি ও কাহিনি
Rigveda Khilani (Appendix to Rigveda) · Vedic Rishis · 1500-1000 BCE
The Sri Suktam is among the most ancient hymns in human civilization, attached to the Rigveda as a Khila (supplement). It invokes Goddess Sri (Lakshmi) through Agni (fire), following the Vedic tradition of offering through fire. The hymn describes Lakshmi in her most resplendent form — golden, seated on a lotus, garlanded with precious metals — and asks her to come and never leave. It is the scriptural foundation of all Lakshmi worship.
✦ শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে
The Sri Suktam is central to the Lakshmi Homam (fire ritual), which temples across India perform regularly. The Tirumala Tirupati temple, the richest temple in the world receiving billions in donations, conducts Sri Suktam chanting daily. The final verse — 'Alakshmeerme nashyatam tvam vrune' (May all misfortune depart, I choose You) — is considered so powerful that it is said to reverse even the worst financial karmas when chanted with devotion during Diwali.
শুনতে শুনতে জপ করুন
অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ
যেকোনো পঙ্ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন
হিরণ্যবর্ণাং হরিণীং সুবর্ণরজতস্রজাম্ । চন্দ্রাং হিরণ্মযীং লক্ষ্মীং জাতবেদো ম আবহ ॥
Hiranyavarnam harinim suvarnarajatasrajam Chandram hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha
অর্থ:हे जातवेदा (अग्नि)! स्वर्ण-वर्ण वाली, हरिणी-सी, सोने-चाँदी के हारों से सज्जित, चन्द्र-सी, स्वर्णमयी लक्ष्मी को मेरे लिए ले आओ।
তাং ম আবহ জাতবেদো লক্ষ্মীমনপগামিনীম্ । যস্যাং হিরণ্যং বিন্দেযং গামশ্বং পুরুষানহম্ ॥
Tam ma avaha jatavedo lakshmimanapagaminim Yasyam hiranyam vindeyam gamashvam purushanaham
অর্থ:हे जातवेदा! उस अविचल लक्ष्मी को मेरे लिए ले आओ, जिसकी कृपा से मैं स्वर्ण, गाय, अश्व और पुत्र प्राप्त करूँ।
অশ্বপূর্বাং রথমধ্যাং হস্তিনাদপ্রবোধিনীম্ । শ্রিযং দেবীমুপহ্বযে শ্রীর্মাদেবীর্জুষতাম্ ॥
Ashvapurvam rathamadhyam hastinadaprabodhinim Shriyam devimupahvaye shrirmadevirjushatam
অর্থ:अश्वों से युक्त, रथों के मध्य विराजमान, गजों के नाद से जागृत — उस श्री देवी का मैं आवाहन करता हूँ; श्री मुझ पर प्रसन्न हों।
কাং সোস্মিতাং হিরণ্যপ্রাকারামার্দ্রাং জ্বলন্তীং তৃপ্তাং তর্পযন্তীম্ । পদ্মে স্থিতাং পদ্মবর্ণাং তামিহোপহ্বযে শ্রিযম্ ॥
Kam sosmitam hiranyaprakaramardram jvalantim triptam tarpayantim Padme sthitam padmavarnam tamihopahvaye shriyam
অর্থ:मन्द मुस्कान वाली, स्वर्ण से घिरी, करुणा-आर्द्र, तेजस्विनी, तृप्त और तृप्त करने वाली, कमल पर विराजमान, कमल-वर्ण वाली — उस श्री का मैं यहाँ आवाहन करता हूँ।
চন্দ্রাং প্রভাসাং যশসা জ্বলন্তীং শ্রিযং লোকে দেবজুষ্টামুদারাম্ । তাং পদ্মিনীমীং শরণমহং প্রপদ্যেঽলক্ষ্মীর্মে নশ্যতাং ত্বাং বৃণে ॥
Chandram prabhasam yashasa jvalantim shriyam loke devajushtamudaram Tam padminimim sharanamaham prapadyelakshmirme nashyatam tvam vrine
অর্থ:चन्द्र-सी, प्रभामयी, यश से देदीप्यमान, देवों से पूजित, उदार, कमलहस्ता श्री की मैं शरण लेता हूँ; मेरी दरिद्रता (अलक्ष्मी) नष्ट हो।
আদিত্যবর্ণে তপসোঽধিজাতো বনস্পতিস্তব বৃক্ষোঽথ বিল্বঃ । তস্য ফলানি তপসা নুদন্তু মাযান্তরাযাশ্চ বাহ্যা অলক্ষ্মীঃ ॥
Adityavarne tapasodhijato vanaspatistava vrikshotha bilvah Tasya phalani tapasa nudantu mayantarayashcha bahya alakshmih
অর্থ:हे सूर्यवर्णा! तुम्हारे तप से वनस्पति-राज बिल्ववृक्ष उत्पन्न हुआ; उसके फल अपने प्रभाव से मेरी भीतरी-बाहरी दरिद्रता को दूर करें।
উপৈতু মাং দেবসখঃ কীর্তিশ্চ মণিনা সহ । প্রাদুর্ভূতোঽস্মি রাষ্ট্রেঽস্মিন্ কীর্তিমৃদ্ধিং দদাতু মে ॥
Upaitu mam devasakhah kirtishcha manina saha Pradurbhutosmi rashtresmin kirtimriddhim dadatu me
অর্থ:देवसखा (कुबेर) और कीर्ति मणि सहित मेरे पास आएँ; इस राष्ट्र में जन्म लेकर मुझे कीर्ति और समृद्धि प्राप्त हो।
ক্ষুত্পিপাসামলাং জ্যেষ্ঠামলক্ষ্মীং নাশযাম্যহম্ । অভূতিমসমৃদ্ধিং চ সর্বাং নির্ণুদ মে গৃহাত্ ॥
Kshutpipasamalam jyeshthamalakshmim nashayamyaham Abhutimasamriddhim cha sarvam nirnuda me grihat
অর্থ:क्षुधा, तृष्णा और मलिनता रूपी ज्येष्ठा अलक्ष्मी का मैं नाश करता हूँ; हे लक्ष्मी! मेरे घर से सब अभाव और दुर्भाग्य को दूर करो।
গন্ধদ্বারাং দুরাধর্ষাং নিত্যপুষ্টাং করীষিণীম্ । ঈশ্বরীগ্ং সর্বভূতানাং তামিহোপহ্বযে শ্রিযম্ ॥
Gandhadvaram duradharsham nityapushtam karishinim Ishvarigm sarvabhutanam tamihopahvaye shriyam
অর্থ:सुगन्धमयी, अजेय, नित्य पुष्ट, समृद्धिशालिनी, समस्त प्राणियों की ईश्वरी — उस श्री का मैं यहाँ अपने लिए आवाहन करता हूँ।
মনস: কামমাকূতিং বাচঃ সত্যমশীমহি । পশূনাং রূপমন্নস্য মযি শ্রীঃ শ্রযতাং যশ: ॥
Manasa: kamamakutim vachah satyamashimahi Pashunam rupamannasya mayi shrih shrayatam yasha:
অর্থ:हम मन की कामना और संकल्प, वाणी का सत्य, पशुओं का रूप और अन्न की समृद्धि प्राप्त करें; मुझमें श्री और यश का वास हो।
কর্দমেন প্রজাভূতা মযি সম্ভব কর্দম । শ্রিযং বাসয মে কুলে মাতরং পদ্মমালিনীম্ ॥
Kardamena prajabhuta mayi sambhava kardama Shriyam vasaya me kule mataram padmamalinim
অর্থ:हे कर्दम! सन्तान रूप में मुझमें उत्पन्न हो; कमलमालिनी माता लक्ष्मी को मेरे कुल में निवास कराओ।
আপ: সৃজন্তু স্নিগ্ধানি চিক্লীত বস মে গৃহে । নি চ দেবীং মাতরং শ্রিযং বাসয মে কুলে ॥
Apa: srijantu snigdhani chiklita vasa me grihe Ni cha devim mataram shriyam vasaya me kule
অর্থ:जल स्नेहयुक्त सृष्टि करे; हे चिक्लीत! मेरे घर में वास करो, और देवी माता श्री को वहाँ निवास कराओ।
আর্দ্রাং পুষ্করিণীং পুষ্টিং পিঙ্গলাং পদ্মমালিনীম্। চন্দ্রাং হিরণ্মযীং লক্ষ্মীং জাতবেদো ম আবহ ॥
Ardram pushkarinim pushtim pingalam padmamalinim Chandram hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha
অর্থ:आर्द्र, सरोवरवासिनी, पुष्टिदायिनी, पिंगल वर्ण, कमलमालिनी, चन्द्र-सी, स्वर्णमयी लक्ष्मी को — हे जातवेदा! मेरे लिए ले आओ।
আর্দ্রাং য: করিণীং যষ্টিং সুবর্ণাং হেমমালিনীম্ । সূর্যাং হিরণ্মযীং লক্ষ্মীং জাতবেদো ম আবহ ॥
Ardram ya: karinim yashtim suvarnam hemamalinim Suryam hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha
অর্থ:करुणामयी, गजसेविता, स्वर्णमयी, हेममालिनी, सूर्य-सी, स्वर्णमयी लक्ष्मी को — हे जातवेदा! मेरे लिए ले आओ।
তাং ম আবহ জাতবেদো লক্ষ্মীমনপগামিনীম্ । যস্যাং হিরণ্যং প্রভূতং গাবো দাস্যোঽশ্বান্বিন্দেযং পুরুষানহম্ ॥
Tam ma avaha jatavedo lakshmimanapagaminim Yasyam hiranyam prabhutam gavo dasyoshvanvindeyam purushanaham
অর্থ:हे जातवेदा! उस अविचल लक्ष्मी को मेरे लिए ले आओ, जिसकी कृपा से मुझे प्रचुर स्वर्ण, गाय, सेवक, अश्व और पुत्र प्राप्त हों।
শব্দে-শব্দে অর্থ
উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন
श्री सूक्तम् পাঠের উপকারিতা
The most powerful Vedic hymn for invoking wealth and prosperity
Chanted during Lakshmi Puja, Diwali, and Dhanteras for maximum effect
Destroys 'Alakshmee' (misfortune/poverty) as stated in the final verse
Brings not just material wealth but also inner abundance and contentment
Traditionally chanted during fire rituals (homam) for business success
One of the oldest and most authoritative prosperity prayers in existence
श्री सूक्तम् পাঠের নিয়ম
Ideally chanted during a fire offering (homam) but can be recited independently. Sit facing east. Light a ghee lamp. Offer lotus flowers or yellow flowers if available. Chant 11 times on Fridays for regular practice. During Diwali week, chanting 108 times is considered extremely powerful for inviting Lakshmi's permanent presence into the home.
প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন
এগুলিও পড়ুন
ॐ
সম্পূর্ণ श्री सूक्तम् শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন