Mantra.Tips
lakshmisrivedanta-desikasrivaishnava

ஶ்ரீ ஸ்துதி

श्री स्तुति in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 1× ஜபம்·🕐 Friday mornings, during Navaratri, or daily at dawn before an image of Lakshmi or Lakshmi-Narayana·📜 Sri Stuti (Srivaishnava stotra literature)
Share:

தோற்றம் & கதை

Sri Stuti (Srivaishnava stotra literature) · Swami Vedanta Desika · 13th–14th century CE

Swami Vedanta Desika, known as the 'Kavi-tarkika-simha' (lion among poets and logicians) of the Srivaishnava tradition, composed the Sri Stuti at Srirangam as a hymn of surrender to Goddess Lakshmi. Tradition relates that he sang it to relieve the poverty of a devotee, and that the Goddess responded by showering a rain of gold, much as Adi Shankara's Kanakadhara Stotram had once done. The hymn celebrates Sri as inseparable from Vishnu and as the gracious purushakara who leads the soul to the Lord's feet.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

Tradition holds that when Swami Vedanta Desika composed and recited the Sri Stuti to relieve the distress of a poor devotee, Goddess Lakshmi was so pleased that she caused a shower of gold to fall, lifting the devotee out of poverty — a grace remembered whenever the hymn is sung for prosperity.

பொருளுடன் முழுப் பாடல்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

சுலோகம் 1

மாநாதீத-ப்ரதித-விபவாம் மங்கலம் மங்கலாநாம் வக்ஷஃபீடீம் மது-விஜயிநோ பூஷயந்தீம் ஸ்வகாந்த்யா। ப்ரத்யக்ஷாநுஶ்ரவிக-மஹிமாம் ஶ்ரீதர-இதி ப்ரதீதாம் ஶ்ரீ-ரங்கேऽஸ்மிந் ஜநயது மம ஶ்ரீமதீ ஸ்வாந்-கடாக்ஷாந்॥

Mānātīta-prathita-vibhavāṁ maṅgalaṁ maṅgalānāṁ vakṣaḥpīṭhīṁ madhu-vijayino bhūṣayantīṁ svakāntyā। Pratyakṣānuśravika-mahimāṁ śrīdhara-iti pratītāṁ śrī-raṅge'smin janayatu mama śrīmatī svān-kaṭākṣān॥

பொருள்:श्रीमती देवी श्री — जिनका विख्यात वैभव समस्त मानों से परे है, जो मंगलों का भी मंगल हैं, जो मधु के विजेता (विष्णु) के वक्षःस्थल को अपनी कान्ति से सुशोभित करती हैं, जिनकी महिमा प्रत्यक्ष अनुभव और श्रुति दोनों से प्रसिद्ध है और 'श्रीधर' नाम से ही प्रतीत होती है — वे यहाँ श्रीरंग में मुझ पर अपने कृपा-कटाक्ष बरसाएँ।

சுலோகம் 2

ஆவிர்பாவஸ்தவ ஶதமகோபாத்த-புண்யோதயாநாம் பாது க்ஷீராம்புதி-தநய யஃ ப்ராதுராஸீத் புரஸ்தாத்। பர்யாப்தம் தம் பஜதி மஹிமா யஸ்ய தே நைவ த்ரு'ஷ்டஃ ஸிந்தோர்வேலா-தட இவ ஜகத்-த்ராண-தீக்ஷா-குருஸ்த்வம்॥

Āvirbhāvastava śatamakhopātta-puṇyodayānāṁ pātu kṣīrāmbudhi-tanaya yaḥ prādurāsīt purastāt। Paryāptaṁ taṁ bhajati mahimā yasya te naiva dṛṣṭaḥ sindhorvelā-taṭa iva jagat-trāṇa-dīkṣā-gurustvam॥

பொருள்:हे क्षीरसागर की पुत्री! आपका वह आविर्भाव हमारी रक्षा करे, जो सौ यज्ञों से अर्जित पुण्य के उदय वाले देवों के समक्ष (समुद्र-मंथन के समय) सर्वप्रथम प्रकट हुआ। आपकी महिमा का अन्त किसी ने नहीं देखा, जैसे समुद्र का पार-तट कभी दिखाई नहीं देता; आप ही जगत् की रक्षा के लिए दीक्षित गुरु हैं।

சுலோகம் 3

ஶ்ரீம் ஹ்ரீம் ஶ்ரியை நமஃ॥

Oṁ śrīṁ hrīṁ śriyai namaḥ॥

பொருள்:ॐ श्रीं ह्रीं श्री को नमस्कार है।

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

மாந-அதீத🔊māna-atītabeyond measure, beyond the reach of all standards of comprehension
ப்ரதித-விபவாம்🔊prathita-vibhavāmof widely celebrated glory / majesty
மங்கலம் மங்கலாநாம்🔊maṅgalaṁ maṅgalānāmthe auspiciousness of all that is auspicious
வக்ஷஃபீடீம்🔊vakṣaḥpīṭhīmthe seat upon the chest (of the Lord)
மது-விஜயிநஃ🔊madhu-vijayinaḥof the conqueror of the demon Madhu (Vishnu)
பூஷயந்தீம் ஸ்வகாந்த்யா🔊bhūṣayantīṁ svakāntyāadorning (it) with her own radiance / beauty
ப்ரத்யக்ஷ-ஆநுஶ்ரவிக-மஹிமாம்🔊pratyakṣa-ānuśravika-mahimāmwhose greatness is known both by direct perception and by scripture
ஶ்ரீதர இதி ப்ரதீதாம்🔊śrīdhara iti pratītāmknown through the very name 'Shridhara' (the bearer of Sri)
ஶ்ரீ-ரங்கே அஸ்மிந்🔊śrī-raṅge asminhere at Srirangam (this holy place)
ஶ்ரீமதீ🔊śrīmatīthe glorious Goddess Sri (Lakshmi)
ஜநயது மம ஸ்வாந்-கடாக்ஷாந்🔊janayatu mama svān-kaṭākṣānmay she bestow on me her (gracious) sidelong glances
ஆவிர்பாவஃ தவ🔊āvirbhāvaḥ tavayour manifestation / appearance
ஶதமக-உபாத்த-புண்ய-உதயாநாம்🔊śatamakha-upātta-puṇya-udayānāmof those whose merit, earned through a hundred sacrifices, has fructified
க்ஷீர-அம்புதி-தநய🔊kṣīra-ambudhi-tanayaO daughter of the ocean of milk
யஃ ப்ராதுராஸீத் புரஸ்தாத்🔊yaḥ prādurāsīt purastātwho appeared (arose) in front / at the very first (at the churning)
மஹிமா யஸ்ய தே ந ஏவ த்ரு'ஷ்டஃ🔊mahimā yasya te na eva dṛṣṭaḥwhose greatness has never been seen (fully) to its limit
ஸிந்தோஃ வேலா-தடஃ இவ🔊sindhoḥ velā-taṭaḥ ivalike the far shore of the ocean (which cannot be seen across)
ஜகத்-த்ராண-தீக்ஷா-குருஃ த்வம்🔊jagat-trāṇa-dīkṣā-guruḥ tvamyou are the preceptor consecrated to the protection of the world
பாது🔊pātumay (it / your manifestation) protect (us)
ஶ்ரியை நமஃ🔊śriyai namaḥsalutations to Sri (Goddess Lakshmi)

श्री स्तुति பாராயணப் பலன்கள்

Invokes the grace of Goddess Lakshmi, bestower of wealth and auspiciousness

Traditionally recited to remove poverty and bring prosperity and abundance

Cultivates devotion (bhakti) and surrender (prapatti) to the Divine Mother

Believed to grant both material well-being and spiritual liberation through her grace

Brings auspiciousness, harmony and well-being to the home and family

A profound meditation on Sri as the compassionate mediator between the soul and the Lord

श्री स्तुति பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை1முறை
சிறந்த நேரம்Friday mornings, during Navaratri, or daily at dawn before an image of Lakshmi or Lakshmi-Narayana

Recite with devotion and a settled mind, preferably after bath in the early morning or on Fridays, before an image of Goddess Lakshmi. The complete stuti has 25 verses in the elegant Mandakranta and other metres; learn the pronunciation carefully. Many devotees recite the full hymn, which begins as given here with 'Manatita'. Conclude with the seed-mantra salutation to Sri. Offering lotus flowers or kumkum and maintaining cleanliness deepen the practice.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு श्री स्तुति தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
Sri Stuti was composed by Swami Vedanta Desika (1268–1369 CE), a towering acharya, philosopher and poet of the Srivaishnava tradition, in praise of Goddess Lakshmi at Srirangam.
It is addressed to Goddess Sri (Mahalakshmi), the eternal consort of Lord Vishnu, who is revered in Srivaishnavism as the loving mediator (purushakara) who recommends the surrendered soul to the Lord.
Yes. By tradition the Sri Stuti is one of the most powerful hymns for invoking Lakshmi's grace, removing poverty and bestowing prosperity, while also leading the devotee toward liberation. It is often recited alongside Kanakadhara Stotram and Sri Suktam.
The Sri Stuti consists of twenty-five verses. This entry presents the opening verses; the complete hymn is widely recited in Srivaishnava homes and temples, especially on Fridays.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு श्री स्तुतिஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்