Mantra.Tips
devidurgadaya-rupenadevi-mahatmyam

யா தேவீ ஸர்வபூதேஷு தயாரூபேண ஸம்ஸ்திதா

या देवी सर्वभूतेषु दयारूपेण संस्थिता in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 9× ஜபம்·🕐 During Navaratri, on Fridays, or in the morning and evening Devi worship·📜 Devi Mahatmyam (Durga Saptashati), Markandeya Purana — Tantrokta Devi Sukta
Share:

தோற்றம் & கதை

Devi Mahatmyam (Durga Saptashati), Markandeya Purana — Tantrokta Devi Sukta · Sage Markandeya (traditional attribution) · c. 4th–6th century CE (Devi Mahatmyam)

In the Devi Mahatmyam, after the Goddess vanquishes the demons, the gods offer this great hymn of praise. They behold the one Divine Mother present in all beings under countless aspects — as compassion, peace, motherhood, forgiveness, intelligence, power and more — and salute Her with the recurring refrain 'Namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namah.' These gentle, soothing verses on daya, shanti, matri and kshanti are among the most beloved in all Devi worship.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

Devotees hold that those who meditate on the Mother as 'daya-rupena' — compassion itself — find their own hearts softened and their burdens eased, as the Goddess who dwells within all beings answers the prayer of the surrendered with Her boundless mercy.

பொருளுடன் முழுப் பாடல்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

சுலோகம் 1

யா தேவீ ஸர்வபூதேஷு தயாரூபேண ஸம்ஸ்திதா நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமோ நமஃ

Ya Devi sarva-bhuteshu daya-rupena samsthita Namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namah

பொருள்:जो देवी समस्त प्राणियों में दया (करुणा) के रूप में स्थित हैं — उन्हें नमस्कार, उन्हें नमस्कार, उन्हें बार-बार नमस्कार।

சுலோகம் 2

யா தேவீ ஸர்வபூதேஷு ஶாந்திரூபேண ஸம்ஸ்திதா நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமோ நமஃ

Ya Devi sarva-bhuteshu shanti-rupena samsthita Namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namah

பொருள்:जो देवी समस्त प्राणियों में शान्ति के रूप में स्थित हैं — उन्हें नमस्कार, उन्हें नमस्कार, उन्हें बार-बार नमस्कार।

சுலோகம் 3

யா தேவீ ஸர்வபூதேஷு மாத்ரு'ரூபேண ஸம்ஸ்திதா நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமோ நமஃ

Ya Devi sarva-bhuteshu matri-rupena samsthita Namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namah

பொருள்:जो देवी समस्त प्राणियों में माता के रूप में स्थित हैं — उन्हें नमस्कार, उन्हें नमस्कार, उन्हें बार-बार नमस्कार।

சுலோகம் 4

யா தேவீ ஸர்வபூதேஷு க்ஷாந்திரூபேண ஸம்ஸ்திதா நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமஸ்தஸ்யை நமோ நமஃ

Ya Devi sarva-bhuteshu kshanti-rupena samsthita Namas tasyai namas tasyai namas tasyai namo namah

பொருள்:जो देवी समस्त प्राणियों में क्षमा (सहनशीलता) के रूप में स्थित हैं — उन्हें नमस्कार, उन्हें नमस्कार, उन्हें बार-बार नमस्कार।

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

யா தேவீ🔊Ya DeviThat Goddess who
ஸர்வபூதேஷு🔊Sarva-bhuteshuIn all beings, in every living creature
தயாரூபேண🔊Daya-rupenaIn the form of compassion / mercy
ஸம்ஸ்திதா🔊SamsthitaIs firmly established, abides, is present
ஶாந்திரூபேண🔊Shanti-rupenaIn the form of peace / tranquillity
மாத்ரு'ரூபேண🔊Matri-rupenaIn the form of the mother
க்ஷாந்திரூபேண🔊Kshanti-rupenaIn the form of forgiveness / forbearance
நமஸ்தஸ்யை🔊Namas tasyaiSalutations to Her
நமோ நமஃ🔊Namo namahAgain and again, I bow; salutations, salutations

या देवी सर्वभूतेषु दयारूपेण संस्थिता பாராயணப் பலன்கள்

Adores the Divine Mother as the indwelling compassion and mercy within all beings

Cultivates inner peace (shanti) and a forgiving, gentle heart (kshanti)

Awakens the awareness that the same Goddess dwells in every living creature

A central, beloved portion of the Durga Saptashati, ideal for Navaratri worship

Brings the soothing, motherly (matri) protection and grace of the Devi

The threefold 'Namas tasyai' refrain steadies the mind in surrender and devotion

या देवी सर्वभूतेषु दयारूपेण संस्थिता பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை9முறை
சிறந்த நேரம்During Navaratri, on Fridays, or in the morning and evening Devi worship
திசைEast or North

Recite each verse slowly before an image of Durga or the Divine Mother, bowing inwardly at each 'Namas tasyai.' These verses may be chanted on their own or as part of the full 'Ya Devi Sarvabhuteshu' hymn from the Devi Mahatmyam. They are especially recited during the nine nights of Navaratri and in daily Devi upasana.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு या देवी सर्वभूतेषु दयारूपेण संस्थिता தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
It means 'To that Goddess who abides in all beings in the form of compassion (daya) — salutations to Her again and again.' It declares that the Divine Mother is present as the very mercy and kindness found within every living being.
They are part of the famous 'Ya Devi Sarvabhuteshu' hymn (the Tantrokta Devi Sukta) in the Devi Mahatmyam, also called Durga Saptashati or Chandi Path, found in the Markandeya Purana.
The threefold 'Namas tasyai namas tasyai namas tasyai' expresses complete and wholehearted reverence — salutation in thought, word and deed — surrendering fully to the Divine Mother who pervades all.
They are recited daily in Devi worship and especially during Navaratri, the nine nights dedicated to the Goddess, as well as on Fridays and Ashtami, invoking Her compassion, peace and protection.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு या देवी सर्वभूतेषु दयारूपेण संस्थिताஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்