Mantra.Tips
mahalakshmidurgadevidhyana

මහාලක්ෂ්මී ධ්යාන (අක්ෂස්රක්පරශුං)

महालक्ष्मी ध्यान (अक्षस्रक्परशुं) in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 9× repetitions·🕐 During Navaratri, before the Durga Saptashati middle charita, and on Tuesdays and Fridays·📜 Durga Saptashati (Devi Mahatmyam) — dhyana of the Madhyama Charita
Share:

Origin & Story

Durga Saptashati (Devi Mahatmyam) — dhyana of the Madhyama Charita · Traditional (Markandeya Purana tradition) · Classical

In the Durga Saptashati the Devi Mahatmyam unfolds in three charitas, each presided over by a great form of the Goddess — Mahakali, Mahalakshmi and Mahasaraswati. This verse is the dhyana of Mahalakshmi, the deity of the middle episode, in which the Goddess took shape from the combined splendour of all the gods and, bearing each of their weapons in her eighteen arms, rode forth to destroy the buffalo-demon Mahishasura. The dhyana is recited to behold and meditate upon that very form before reciting the chapters of her victory.

As told in scripture

It is told in the Devi Mahatmyam that when no god could overcome Mahishasura, their concentrated radiance became this eighteen-armed Goddess, who received a weapon from each deity and slew the demon who had conquered the heavens — and devotees hold that to meditate on this form through the dhyana is to place oneself under the guard of all those divine weapons at once.

The Mantra

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

ඕං අක්ෂස්රක්පරශුං ගදේෂුකුලිශං පද්මං ධනුෂ්කුණ්ඩිකාං දණ්ඩං ශක්තිමසිං චර්ම ජලජං ඝණ්ටාං සුරාභාජනම්. ශූලං පාශසුදර්ශනේ දධතීං හස්තෛඃ ප්රසන්නානනාං සේවේ සෛරිභමර්දිනීමිහ මහාලක්ෂ්මීං සරෝජස්ථිතාම්..

om akṣa-srak-paraśuṃ gadeṣu-kuliśaṃ padmaṃ dhanuṣ-kuṇḍikāṃ daṇḍaṃ śaktim-asiṃ ca carma jala-jaṃ ghaṇṭāṃ surā-bhājanam | śūlaṃ pāśa-sudarśane ca dadhatīṃ hastaiḥ prasannānanāṃ seve sairibha-mardinīm-iha mahālakṣmīṃ saroja-sthitām ||

Meaning:मैं कमल पर विराजमान, महिषासुर का मर्दन करने वाली, प्रसन्न मुख वाली महालक्ष्मी की आराधना करता हूँ — जो अपने (अठारह) हाथों में अक्षमाला, परशु, गदा, बाण और वज्र; कमल, धनुष और कमण्डलु; दण्ड, शक्ति, असि (तलवार) और ढाल; शंख, घण्टा और मधुपात्र; तथा शूल, पाश और सुदर्शन चक्र धारण करती हैं।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

අක්ෂස්රක්🔊akṣa-sraka rosary (mala) of rudraksha / aksha beads
පරශුං🔊paraśuṃa battle-axe
ගදා🔊gadāa mace
ඉෂු🔊iṣuan arrow
කුලිශං🔊kuliśaṃa thunderbolt (vajra)
පද්මං🔊padmaṃa lotus
ධනුඃ🔊dhanuḥa bow
කුණ්ඩිකාං🔊kuṇḍikāṃa water-pot (kamandalu)
දණ්ඩං🔊daṇḍaṃa staff / rod
ශක්තිම්🔊śaktima spear (shakti weapon)
අසිං🔊asiṃa sword
චර්ම🔊carmaa shield
ජලජං🔊jala-jaṃa conch (born of water)
ඝණ්ටාං🔊ghaṇṭāṃa bell
සුරාභාජනම්🔊surā-bhājanama wine-cup / vessel of nectar
ශූලං🔊śūlaṃa trident
පාශ🔊pāśaa noose
සුදර්ශනේ🔊sudarśanethe Sudarshana discus
දධතීං හස්තෛඃ🔊dadhatīṃ hastaiḥholding (all these) in Her (eighteen) hands
ප්රසන්නානනාං🔊prasanna-ānanāṃof serene, gracious countenance
සේවේ🔊seveI worship / I serve
සෛරිභමර්දිනීම්🔊sairibha-mardinīmthe slayer of the buffalo-demon (Mahishasura)
මහාලක්ෂ්මීං සරෝජස්ථිතාම්🔊mahālakṣmīṃ saroja-sthitāmMahalakshmi, seated upon the lotus

Benefits of Chanting महालक्ष्मी ध्यान (अक्षस्रक्परशुं)

The canonical dhyana of the eighteen-armed Mahalakshmi, slayer of Mahishasura, from the Durga Saptashati

Fixes the complete victorious form of the Goddess — with all her weapons — in the mind for meditation

Recited as the meditation verse before the middle charita of a Durga Saptashati / Chandi Path

Invokes both Lakshmi's abundance and Durga's protective, demon-slaying power

Bestows courage, victory over enemies and obstacles, and well-being

Especially chanted during Navaratri and on Tuesdays and Fridays

How to Chant महालक्ष्मी ध्यान (अक्षस्रक्परशुं)

Repetitions9times
Best TimeDuring Navaratri, before the Durga Saptashati middle charita, and on Tuesdays and Fridays

Sit facing east or north before an image of the Goddess. Recite this dhyana with concentration, visualising Mahalakshmi seated on the lotus, serene-faced, bearing each of the eighteen weapons and emblems named in the verse. It is traditionally chanted as the meditation verse opening the middle episode of a Chandi Path, and may also be repeated 9 or 108 times on its own.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete महालक्ष्मी ध्यान (अक्षस्रक्परशुं) written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It describes Mahalakshmi as she appears in the middle episode (Madhyama Charita) of the Durga Saptashati — an eighteen-armed warrior form of the Divine Mother who is the slayer of the buffalo-demon Mahishasura. In this context Mahalakshmi is the supreme Shakti, not only the goddess of wealth.
The eighteen arms bearing the rosary, axe, mace, arrow, thunderbolt, lotus, bow, water-pot, staff, spear, sword, shield, conch, bell, nectar-cup, trident, noose and discus signify that the one Goddess wields all the powers and weapons of all the gods together, making her invincible against evil.
'Sairibha' is another word for the buffalo (mahisha), so 'sairibha-mardini' means 'the crusher of the buffalo-demon' — that is, the slayer of Mahishasura. It is one of the great titles of the Goddess in her victorious warrior form.
It is recited as the dhyana (meditation verse) before the middle charita of the Durga Saptashati / Chandi Path, especially during Navaratri. It may also be chanted independently as a meditation on the Goddess in her full protective splendour.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full महालक्ष्मी ध्यान (अक्षस्रक्परशुं) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts