Mantra.Tips
annapurnaannapurneshwariparvatikashi

ශ්රී අන්නපූර්ණා ස්තෝත්රම්

श्री अन्नपूर्णा स्तोत्रम् in Sinhala · සිංහල

🕉️ hindu·📿 1× repetitions·🕐 Annapurna Jayanti (Margashirsha Purnima); Navratri; before cooking or eating·🎵 Audio included·📜 Composed by Adi Shankaracharya
Share:

Origin & Story

Composed by Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · 8th century CE

The Annapurna Stotram is Adi Shankaracharya's hymn to the Goddess of nourishment enshrined at Kashi, where she is worshipped beside Vishwanath as the Mother who feeds even Lord Shiva. In ornate verses, each closing 'Bhiksham dehi… Mata Annapurneshwari', he begs of her not riches but food, knowledge and dispassion — and in the final verses surrenders utterly: 'My mother is Parvati, my father Maheshwara, the devotees of Shiva my kin, and the three worlds my home.'

As told in scripture

It is told at Kashi that Annapurna feeds every pilgrim who comes to her, so that none in her city goes hungry; her devotees hold that to recite this stotram with faith is to be assured that the home and the soul will never lack for nourishment.

Listen & Chant Along

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

නිත්යානන්දකරී වරාභයකරී සෞන්දර්යරත්නාකරී නිර්ධූතාඛිලඝෝරපාවනකරී ප්රත්යක්ෂමාහේශ්වරී . ප්රාලේයාචලවංශපාවනකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Nityanandakari varabhayakari saundaryaratnakari Nirdhutakhilaghorapavanakari pratyakshamaheshvari Praleyachalavamshapavanakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:नित्य आनन्द देने वाली, वर और अभय की दात्री, सौन्दर्य की रत्नाकर; समस्त घोर का नाश कर पवित्र करने वाली, साक्षात् माहेश्वरी; हिमगिरि (हिमालय) के वंश को पावन करने वाली, काशीपुर की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 2

නානාරත්නවිචිත්රභූෂණකරී හේමාම්බරාඩම්බරී මුක්තාහාරවිලම්බමාන විලසත් වක්ෂෝජකුම්භාන්තරී . කාශ්මීරාගරුවාසිතා රුචිකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Nanaratnavichitrabhushanakari hemambaradambari Muktaharavilambamana vilasat vakshojakumbhantari Kashmiragaruvasita ruchikari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:अनेक रत्नों के अद्भुत आभूषणों से सुसज्जित, स्वर्ण वस्त्रों में देदीप्यमान; वक्ष पर शोभित चमकता मुक्ताहार; केसर और अगरु से सुगन्धित, कान्तिमयी, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 3

යෝගානන්දකරී රිපුක්ෂයකරී ධර්මාර්ථනිෂ්ඨාකරී චන්ද්රාර්කානලභාසමානලහරී ත්රෛලෝක්යරක්ෂාකරී . සර්වෛශ්වර්යසමස්තවාඤ්ඡිතකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Yoganandakari ripukshayakari dharmarthanishthakari Chandrarkanalabhasamanalahari trailokyarakshakari Sarvaishvaryasamastavanchhitakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:योग के आनन्द की दात्री, शत्रुओं का नाश करने वाली, धर्म और कल्याण में निष्ठा की प्रतिष्ठापिका; चन्द्र, सूर्य और अग्नि सी तरंगों में देदीप्यमान, त्रैलोक्य की रक्षिका; समस्त ऐश्वर्य और प्रत्येक अभिलाषा की दात्री, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 4

කෛලාසාචලකන්දරාලයකරී ගෞරී උමා ශඞ්කරී කෞමාරී නිගමාර්ථගෝචරකරී ඕඞ්කාරබීජාක්ෂරී . මෝක්ෂද්වාරකපාටපාටනකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Kailasachalakandaralayakari gauri uma shankari Kaumari nigamarthagocharakari onkarabijakshari Mokshadvarakapatapatanakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:जो कैलास पर्वत की गुफाओं में निवास करती हैं — गौरी, उमा, शंकरी; नित्य कुमारी जो वेदों का अर्थ प्रकट करती हैं, जिनका बीजमन्त्र ओंकार है; जो मोक्ष के द्वार खोल देती हैं, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 5

දෘශ්යාදෘශ්ය විභූතිවාහනකරී බ්රහ්මාණ්ඩභාණ්ඩෝදරී ලීලානාටකසූත්රභේදනකරී විජ්ඤානදීපාඞ්කුරී . ශ්රීවිශ්වේශමනඃ ප්රසාදනකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Drishyadrishya vibhutivahanakari brahmandabhandodari Lilanatakasutrabhedanakari vijnanadipankuri Shrivishveshamanah prasadanakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:जो दृश्य और अदृश्य समस्त विभूति धारण करती हैं, जिनके उदर में ब्रह्माण्ड का भाण्ड स्थित है; जो लीला-नाटक के सूत्र संचालित करती हैं, सत्यज्ञान की प्रज्वलित ज्योति; जो श्रीविश्वनाथ के मन को प्रसन्न करती हैं, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 6

උර්වී සර්වජනේශ්වරී භගවතී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී වේණීනීලසමානකුන්තලධරී නිත්යාන්නදානේශ්වරී . සර්වානන්දකරී සදාශුභකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Urvi sarvajaneshvari bhagavati matannapurneshvari Veninilasamanakuntaladhari nityannadaneshvari Sarvanandakari sadashubhakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:स्वयं पृथ्वी, समस्त प्राणियों की अधीश्वरी, दिव्य माता अन्नपूर्णेश्वरी; वेणी में गुँथे श्याम केश वाली, नित्य अन्न की दात्री; समस्त आनन्द की दात्री, सदा शुभकारिणी, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 7

ආදික්ෂාන්තසමස්තවර්ණනකරී ශම්භෝස්ත්රිභාවාකරී කාශ්මීරා ත්රිජලේශ්වරී ත්රිලහරී නිත්යාඞ්කුරා ශර්වරී . කාමාකාඞ්ක්ෂකරී ජනෝදයකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Adikshantasamastavarnanakari shambhostribhavakari Kashmira trijaleshvari trilahari nityankura sharvari Kamakankshakari janodayakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:जो 'अ' से 'क्ष' तक समस्त वर्णों की रचयिता हैं, जो शिव के तीन भावों को रूप देती हैं; केसरवर्णा, तीन जल और तीन तरंगों की स्वामिनी, नित्य अंकुरित होने वाली, श्याम शर्वरी (रात्रि-देवी); कामना की पूर्णकर्ती और अपने जनों की उत्थानकर्ती, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 8

දේවී සර්වවිචිත්රරත්නරචිතා දාක්ෂායණී සුන්දරී වාමේ ස්වාදුපයෝධරා ප්රියකරී සෞභාග්ය මාහේශ්වරී . භක්තාභීෂ්ටකරී සදාශුභකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Devi sarvavichitraratnarachita dakshayani sundari Vame svadupayodhara priyakari saubhagya maheshvari Bhaktabhishtakari sadashubhakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:समस्त अद्भुत रत्नों से रचित देवी, दक्ष की सुन्दर पुत्री; कृपामयी और प्रिय, समस्त सौभाग्य की महान देवी; अपने भक्तों की प्रत्येक अभिलाषा की दात्री, सदा शुभकारिणी, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 9

චන්ද්රාර්කානලකෝටිකෝටිසදෘශා චන්ද්රාංශුබිම්බාධරී චන්ද්රාර්කාග්නිසමානකුණ්ඩලධරී චන්ද්රාර්කවර්ණේශ්වරී . මාලාපුස්තකපාශසාඞ්කුශධරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Chandrarkanalakotikotisadrisha chandramshubimbadhari Chandrarkagnisamanakundaladhari chandrarkavarneshvari Malapustakapashasankushadhari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:करोड़ों-करोड़ चन्द्र, सूर्य और अग्नि सी देदीप्यमान, जिनका मुख चन्द्रमण्डल सा है; चन्द्र, सूर्य और अग्नि से उज्ज्वल कुण्डल धारण करने वाली, चन्द्र-सूर्य के वर्ण वाली देवी; माला और पुस्तक, पाश और अंकुश धारण करने वाली, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 10

ක්ෂත්රත්රාණකරී මහා(අ)භයකරී මාතා කෘපාසාගරී සාක්ෂාන්මෝක්ෂකරී සදා ශිවකරී විශ්වේශ්වරී ශ්රීධරී . දක්ෂාක්රන්දකරී නිරාමයකරී කාශීපුරාධීශ්වරී භික්ෂාං දේහි කෘපාවලම්බනකරී මාතා(අ)න්නපූර්ණේශ්වරී ..

Kshatratranakari mahabhayakari mata kripasagari Sakshanmokshakari sada shivakari vishveshvari shridhari Dakshakrandakari niramayakari kashipuradhishvari Bhiksham dehi kripavalambanakari matannapurneshvari

Meaning:धर्मियों की रक्षिका, महान अभय की दात्री, करुणा की सागर माता; जो साक्षात् मोक्ष प्रदान करती हैं, सदा शिवकारिणी, विश्वेश्वरी, श्रीधारिणी; जो शोक दूर करती हैं और अपने भक्तों को समस्त रोगों से मुक्त रखती हैं, काशी की अधीश्वरी — हे माता अन्नपूर्णेश्वरी, करुणावलम्बिनी, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 11

අන්නපූර්ණේ සදාපූර්ණේ ශඞ්කරප්රාණවල්ලභේ . ජ්ඤානවෛරාග්යසිද්ධ්යර්ථං භික්ෂාං දේහි පාර්වති ..

Annapurne sadapurne Shankarapranavallabhe Jnanavairagyasiddhyartham Bhiksham dehi cha parvati

Meaning:हे अन्नपूर्णा, सदा परिपूर्ण रहने वाली, शंकर की प्राण के समान प्रिया; ज्ञान और वैराग्य की प्राप्ति के लिए हे पार्वती, मुझे भिक्षा दीजिए।

Verse 12

මාතා පාර්වතී දේවී පිතා දේවෝ මහේශ්වරඃ . බාන්ධවාඃ ශිවභක්තාශ්ච ස්වදේශෝ භුවනත්රයම් ..

Mata cha parvati devi Pita devo maheshvarah Bandhavah shivabhaktashcha Svadesho bhuvanatrayam

Meaning:मेरी माता देवी पार्वती हैं, मेरे पिता भगवान महेश्वर हैं; शिव के भक्त मेरे बन्धु हैं, और तीनों लोक मेरी मातृभूमि हैं।

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

අන්නපූර්ණා🔊Annapurna'She who is full of food' — the Goddess of nourishment and abundance, a form of Parvati
කාශීපුරාධීශ්වරී🔊KashipuradhishwariSovereign Goddess of the city of Kashi (Varanasi), where her great temple stands beside Vishwanath
භික්ෂාං දේහි🔊Bhiksham Dehi'Grant me alms' — the refrain in which the devotee begs not food alone but knowledge and dispassion
ශඞ්කරප්රාණවල්ලභේ🔊Shankara-prana-vallabheO beloved, dear as life, of Shankara (Lord Shiva) — Annapurna as Parvati
ජ්ඤානවෛරාග්යසිද්ධ්යර්ථම්🔊Jnana-vairagya-siddhyarthamFor the attainment of spiritual knowledge (jnana) and dispassion (vairagya)

Benefits of Chanting श्री अन्नपूर्णा स्तोत्रम्

Composed by Adi Shankaracharya, this hymn to Mata Annapurna of Kashi is recited for nourishment, abundance, and freedom from want — that no devotee may ever lack food.

It praises the Goddess as the giver of food, knowledge and liberation, and famously begs not for food alone but for jnana and vairagya (wisdom and dispassion).

Believed to bless the home and kitchen with plenty, to remove the fear of poverty and hunger, and to grant contentment and well-being.

Especially recited on Annapurna Jayanti (Margashirsha Purnima), during Navratri, before meals, and in the worship of Annapurna at Kashi.

Chanted with the Durga Chalisa and Lakshmi hymns to invoke the Mother's grace of abundance.

How to Chant श्री अन्नपूर्णा स्तोत्रम्

Repetitions1times
Best TimeAnnapurna Jayanti (Margashirsha Purnima); Navratri; before cooking or eating
FaceEast or facing the deity

After bathing, sit before an image of Mata Annapurna (the Goddess offering food to Shiva), light a lamp and offer cooked food (anna) or grains and red flowers. Recite the stotram with devotion, and offer the food as prasad. Many recite it in the kitchen or before meals, remembering that food itself is the Mother's gift.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete श्री अन्नपूर्णा स्तोत्रम् written in the Sinhala script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
The Annapurna Stotram is a twelve-verse hymn composed by Adi Shankaracharya in praise of Mata Annapurna, the Goddess of food and nourishment enshrined at Kashi (Varanasi). Its verses adore her as the giver of food, knowledge and liberation, ending with the famous prayer 'Annapurne Sadapurne… bhiksham dehi cha Parvati.'
Annapurna ('she who is full of food') is a form of Goddess Parvati, the consort of Shiva, worshipped as the Mother who feeds all beings. At Kashi she is shown offering food from a golden ladle to Lord Shiva himself, teaching that even the Lord receives sustenance from the Mother.
It is recited especially on Annapurna Jayanti (the full moon of Margashirsha), during Navratri, and daily before cooking or eating. Many keep it in the kitchen and recite it while preparing food, in gratitude for the Mother's gift of nourishment.
Though Annapurna is the giver of food, the stotram's refrain 'bhiksham dehi' (grant me alms) asks for more than food — in the eleventh verse the devotee begs for jnana and vairagya, knowledge and dispassion, so that the Mother who fills the body may also nourish the soul.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full श्री अन्नपूर्णा स्तोत्रम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts