Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnadaivi-sampad

શ્રીમદ્ભગવદ્ગીતા 16.3 — તેજઃ ક્ષમા ધૃતિઃ શૌચમ્

श्रीमद्भगवद्गीता 16.3 — तेजः क्षमा धृतिः शौचम् in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 11× જપ·🕐 Morning, as an inspiration for cultivating noble qualities·📜 Bhagavad Gita Chapter 16, Verse 3
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Bhagavad Gita Chapter 16, Verse 3 · Bhagavan Sri Krishna (as recorded by Maharishi Veda Vyasa) · Ancient (part of the Mahabharata, c. 5th–2nd century BCE in present form)

Chapter 16, the Yoga of the Divine and Demoniac Natures, opens with Krishna cataloguing the qualities of those born to a godly destiny. This verse completes that opening list of around twenty-six divine virtues, after which Krishna turns to describe the contrasting demoniac traits. The passage has long served as a touchstone for sattvic self-cultivation.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

Tradition teaches that one who consciously fosters the divine qualities of this verse gradually transcends the lower nature; the saints describe such virtues as a wealth no misfortune can steal, leading steadily toward freedom.

મંત્ર

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

તેજઃ ક્ષમા ધૃતિઃ શૌચમદ્રોહો નાતિમાનિતા। ભવન્તિ સમ્પદં દૈવીમભિજાતસ્ય ભારત॥

tejaḥ kṣhamā dhṛitiḥ śhaucham adroho nāti-mānitā bhavanti sampadaṁ daivīm abhijātasya bhārata

અર્થ:हे भारत ! तेज, क्षमा, धैर्य, शौच (शुद्धि), अद्रोह और अतिमान (गर्व) का अभाव ये सब दैवी संपदा को प्राप्त पुरुष के लक्षण हैं।।

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

તેજઃ🔊tejaḥvigor, spiritual energy
ક્ષમા🔊kṣhamāforgiveness
ધૃતિઃ🔊dhṛitiḥfortitude, firm resolve
શૌચમ્🔊śhauchamcleanliness, purity
અદ્રોહઃ🔊adrohaḥbearing enmity toward none, absence of malice
ન અતિમાનિતા🔊na ati-mānitāabsence of vanity / excessive pride
ભવન્તિ🔊bhavantiare, become
સમ્પદમ્🔊sampadamqualities, endowment
દૈવીમ્🔊daivīmgodly, divine
અભિજાતસ્ય🔊abhijātasyaof one endowed with / born to
ભારત🔊bhārataO scion of Bharata (Arjuna)

श्रीमद्भगवद्गीता 16.3 — तेजः क्षमा धृतिः शौचम् પાઠના લાભ

Enumerates the daivi sampad — the divine qualities of a noble soul

Cultivates vigor (tejas), forgiveness (kshama) and fortitude (dhriti)

Encourages purity, absence of malice and freedom from vanity

Describes the character that leads toward liberation, not bondage

A daily inspiration for developing godly, sattvic virtues

Helps the seeker recognise and nurture their higher divine nature

श्रीमद्भगवद्गीता 16.3 — तेजः क्षमा धृतिः शौचम् જપ વિધિ

જપ સંખ્યા11વાર
ઉત્તમ સમયMorning, as an inspiration for cultivating noble qualities

Recite the verse and contemplate each divine quality — vigor, forgiveness, fortitude, purity, malice-free goodwill, humility. Resolve to express one of them consciously through the day. Krishna lists these as the marks of one 'born for a divine state,' so let the chant orient your character toward that divine endowment (daivi sampad).

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ श्रीमद्भगवद्गीता 16.3 — तेजः क्षमा धृतिः शौचम् ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
Daivi sampad means the 'divine wealth' of noble qualities. This verse lists vigor (tejas), forgiveness (kshama), fortitude (dhriti), purity (shaucha), absence of malice (adroha) and absence of vanity (na ati-manita) as belonging to one born for a divine destiny.
Chapter 16 contrasts the divine and demoniac natures. Krishna enumerates the divine qualities (over verses 16.1–16.3) so that the seeker can recognise, cultivate and strengthen them, since these lead toward liberation while demoniac traits lead to bondage.
Adroha means bearing no malice or enmity toward any being. It is goodwill and the absence of the wish to harm — a key mark of the divine nature that Krishna praises in this verse.
It offers a clear, practical list of virtues to develop — courage and energy balanced by forgiveness, steadiness, cleanliness, goodwill and humility. Reflecting on it helps one consciously grow a noble, sattvic character.

આ પણ વાંચો

श्रीमद्भगवद्गीता 16.21 — त्रिविधं नरकस्येदं द्वारम्श्रीमद्भगवद्गीता 16.21 — त्रिविधं नरकस्येदं द्वारम्श्रीमद्भगवद्गीता १६.२४ — तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं तेश्रीमद्भगवद्गीता १६.२४ — तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं तेश्रीमद्भगवद्गीता 13.8 — अमानित्वमदम्भित्वमहिंसाश्रीमद्भगवद्गीता 13.8 — अमानित्वमदम्भित्वमहिंसाश्रीमद्भगवद्गीता 18.42 — शमो दमस्तपः शौचम्श्रीमद्भगवद्गीता 18.42 — शमो दमस्तपः शौचम्श्रीमद्भगवद्गीता 2.56 — दुःखेष्वनुद्विग्नमनाःश्रीमद्भगवद्गीता 2.56 — दुःखेष्वनुद्विग्नमनाःश्रीमद्भगवद्गीता १८.४६ — यतः प्रवृत्तिर्भूतानाम्श्रीमद्भगवद्गीता १८.४६ — यतः प्रवृत्तिर्भूतानाम्श्रीमद्भगवद्गीता 2.71 — विहाय कामान्यः सर्वान्श्रीमद्भगवद्गीता 2.71 — विहाय कामान्यः सर्वान्

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ श्रीमद्भगवद्गीता 16.3 — तेजः क्षमा धृतिः शौचम् શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ