Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnamoksha-sannyasa-yoga

ஶ்ரீமத்பகவத்கீதா ௧௮.௬௮ — ய இமம் பரமம் குஹ்யம்

श्रीमद्भगवद्गीता १८.६८ — य इमं परमं गुह्यम् in Tamil · தமிழ்

🕉️ hindu·📿 11× ஜபம்·🕐 Before teaching, sharing or discussing the Gita with fellow seekers·📜 Bhagavad Gita Chapter 18, Verse 68
Share:

தோற்றம் & கதை

Bhagavad Gita Chapter 18, Verse 68 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

In the closing portion of the eighteenth chapter, Moksha Sannyasa Yoga, after imparting His supreme teaching, Krishna glorifies the Gita and those who engage with it. Here, in a verse belonging to the Gita's mahatmya, He promises that one who teaches this most secret knowledge to His devotees with supreme devotion will surely attain Him.

சாத்திரங்களில் கூறியபடி

It is held that those who selflessly share the Gita's wisdom perform a great service to the Lord and to humanity, and that Krishna's own promise here assures such devoted teachers of attaining Him without doubt.

மந்திரம்

எந்த வரியையும் அல்லது ▶ பொத்தானைத் தொட்டு கேளுங்கள்

இமம் பரமம் குஹ்யம் மத்பக்தேஷ்வபிதாஸ்யதி।பக்ிதம் மயி பராம் க்ரு'த்வா மாமேவைஷ்யத்யஸம்ஶயஃ॥

ya idaṁ paramaṁ guhyaṁ mad-bhakteṣhv abhidhāsyati bhaktiṁ mayi parāṁ kṛitvā mām evaiṣhyaty asanśhayaḥ

பொருள்:जो पुरुष मुझमें परम भक्ति करके इस परम गुह्य ज्ञान का उपदेश मेरे भक्तों को देता है, वह नि:सन्देह मुझे ही प्राप्त होता है।

சொல்-சொல்லாகப் பொருள்

உச்சரிப்பைக் கேட்க எந்தச் சொல்லையும் தட்டவும்

யஃ🔊yaḥwho
இமம்🔊idamthis
பரமம் குஹ்யம்🔊paramaṁ guhyamsupreme secret; most confidential knowledge
மத்பக்தேஷு🔊mad-bhakteṣhuamong My devotees
அபிதாஸ்யதி🔊abhidhāsyatiwill explain; will teach
பக்திம்🔊bhaktimdevotion; loving service
மயி🔊mayito Me
பராம்🔊parāmsupreme; transcendental
க்ரு'த்வா🔊kṛitvāhaving done; rendering
மாம் ஏவ🔊mām evato Me alone; certainly to Me
ஏஷ்யதி🔊eṣhyaticomes; attains
அஸம்ஶயஃ🔊asanśhayaḥwithout doubt; undoubtedly

श्रीमद्भगवद्गीता १८.६८ — य इमं परमं गुह्यम् பாராயணப் பலன்கள்

Glorifies the sharing of sacred wisdom as a supreme act of devotion

Promises that one who teaches the Gita lovingly attains the Lord

Encourages spreading spiritual knowledge among fellow devotees

Affirms that selfless teaching, done in devotion, is pleasing to God

Part of the Gita's own self-glorification (Gita Mahatmya)

Inspires service through sharing the Lord's message with others

श्रीमद्भगवद्गीता १८.६८ — य इमं परमं गुह्यम् பாராயண முறை

ஜப எண்ணிக்கை11முறை
சிறந்த நேரம்Before teaching, sharing or discussing the Gita with fellow seekers

Recite this verse before sharing the Gita's teaching with others, embracing the act as supreme devotion to the Lord. As you chant, resolve to impart sacred wisdom selflessly and lovingly to fellow devotees, trusting Krishna's promise that such service leads undoubtedly to Him. It is fitting to recite when beginning satsang or any teaching of the scripture.

அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகள்

இந்தப் பக்கத்தில் முழு श्रीमद्भगवद्गीता १८.६८ — य इमं परमं गुह्यम् தமிழ் எழுத்தில் உள்ளது — அதே மூல சுலோகங்கள், எழுத்துக்கு-எழுத்து ஒலிபெயர்க்கப்பட்டு, நீங்கள் எளிதாகப் படித்து ஓத முடியும். எந்த வரியையும் (அல்லது ▶ பொத்தானை) தொட்டு அதன் ஓதலைக் கேளுங்கள்.
ஆம் — எழுத்து மட்டுமே மாறுகிறது; சொற்களும் பொருளும் மூலமே. இந்தப் பக்கத்தின் வரிக்கு-வரி பொருள், பலன்கள், பாராயண முறை அப்படியே பொருந்தும்.
Krishna promises that whoever, with supreme devotion to Him, teaches this most secret knowledge of the Gita to His devotees will undoubtedly come to Him. Sharing the Gita's wisdom in devotion is thus a direct path to the Lord.
The verse emphasises that it should be taught with supreme devotion ('bhaktim mayi param kritva') and shared among the Lord's devotees. The spirit of devotion and the suitability of the listeners matter, so that the sacred knowledge is imparted reverently.
By lovingly sharing the Lord's own teaching with fellow devotees, one serves both the Lord and the spiritual welfare of others. Krishna counts this selfless service of spreading His message as supreme devotion that leads the teacher to Him.
These closing verses glorify the Gita itself and the merit of engaging with it. This verse highlights the special blessing for those who teach it in devotion, forming part of the Gita's self-glorification (mahatmya) that encourages study and sharing.

இவையும் படியுங்கள்

பயனுள்ளதா? அன்புக்குரியவர்களுடன் பகிருங்கள் 🙏

Share:

முழு श्रीमद्भगवद्गीता १८.६८ — य इमं परमं गुह्यम्ஐ வரிக்கு-வரி பொருளுடன் படியுங்கள், அல்லது மேலும் புனித பாடல்களைக் காணுங்கள்