Mantra.Tips
bhagavad-gitagitakrishnasankhya-yoga

ശ്രീമദ്ഭഗവദ്ഗീതാ ൨.൫൫ — പ്രജഹാതി യദാ കാമാന്

श्रीमद्भगवद्गीता २.५५ — प्रजहाति यदा कामान् in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 11× ജപം·🕐 Morning meditation or evening reflection on inner contentment and self-mastery·📜 Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 55
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 55 · Sage Veda Vyasa (Mahabharata, Bhishma Parva) · Ancient (text compiled c. 5th–2nd century BCE)

Toward the close of the Sankhya Yoga chapter, Arjuna asks Krishna how a person of steady wisdom speaks, sits and walks. Krishna answers with a luminous portrait of the sthitaprajna, beginning here: such a one has abandoned all the mind's desires and is utterly content within the Self. These verses became the classic description of the enlightened sage.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

Sages have long held the verses on the sthitaprajna as a mirror for self-examination, and devotees recount that contemplating 'prajahati yada kaman' loosened the relentless pull of craving, replacing restlessness with a quiet, self-sufficient contentment that no outer loss could shake.

മന്ത്രം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ശ്രീഭഗവാനുവാച പ്രജഹാതി യദാ കാമാന് സര്വാന് പാര്ഥ മനോഗതാന്। ആത്മന്യേവാത്മനാ തുഷ്ടഃ സ്ഥിതപ്രജ്ഞസ്തദോച്യതേ॥

śhrī bhagavān uvācha prajahāti yadā kāmān sarvān pārtha mano-gatān ātmany-evātmanā tuṣhṭaḥ sthita-prajñas tadochyate

അർഥം:श्री भगवान् ने कहा — हे पार्थ! जिस समय पुरुष मन में स्थित सब कामनाओं को भलीभाँति त्याग देता है और आत्मा से ही आत्मा में सन्तुष्ट रहता है, उस समय वह स्थितप्रज्ञ कहलाता है।।

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

ശ്രീഭഗവാന് ഉവാച🔊śhrī bhagavān uvāchathe Supreme Lord said
പ്രജഹാതി🔊prajahāticasts off, completely discards
യദാ🔊yadāwhen
കാമാന്🔊kāmāndesires, selfish cravings
സര്വാന്🔊sarvānall
പാര്ഥ🔊pārthaO Partha (Arjuna, son of Pritha)
മനഃ-ഗതാന്🔊manaḥ-gatānof the mind, dwelling in the mind
ആത്മനി🔊ātmaniin the Self
ഏവ🔊evaonly, alone
ആത്മനാ🔊ātmanāby the Self, by the purified mind
തുഷ്ടഃ🔊tuṣhṭaḥsatisfied, content
സ്ഥിത-പ്രജ്ഞഃ🔊sthita-prajñaḥone of steady wisdom, one whose intellect is firm
തദാ🔊tadāthen, at that time
ഉച്യതേ🔊uchyateis said, is called

श्रीमद्भगवद्गीता २.५५ — प्रजहाति यदा कामान् പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Reveals the marks of a person of steady wisdom (sthitaprajna)

Guides the seeker to find lasting contentment within the Self

Helps release the endless cravings of the restless mind

Cultivates inner peace independent of external circumstances

Inspires equanimity, self-mastery and freedom from desire

Serves as a meditative ideal for the goal of the spiritual path

श्रीमद्भगवद्गीता २.५५ — प्रजहाति यदा कामान् പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ11തവണ
ഉത്തമ സമയംMorning meditation or evening reflection on inner contentment and self-mastery

Recite this verse slowly while contemplating the state of being content within oneself, free of the mind's cravings. Let it serve as a daily aspiration to turn inward for fulfillment rather than seeking it in outer objects. Repeated with reflection, it gradually loosens the grip of desire and steadies the mind in the peace of the Self.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ श्रीमद्भगवद्गीता २.५५ — प्रजहाति यदा कामान् മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
Krishna teaches that a person of steady wisdom (sthitaprajna) is one who has cast off all selfish desires of the mind and is fully content within the Self alone. True and lasting fulfillment comes not from external acquisitions but from resting in one's own inner being.
A sthitaprajna is a sage of steady, established wisdom — one whose intellect is firm and unshaken by pleasure or pain. Verse 2.55 is the first of several verses (2.55–2.72) in which Krishna describes the qualities, conduct and serenity of such a realized person.
It points to freedom from selfish, binding cravings of the mind that disturb inner peace. The aim is not lifeless suppression but a natural fullness in which one no longer depends on external objects for happiness, having found complete satisfaction within the Self.
Practise turning inward for contentment instead of chasing one desire after another. When the mind craves, gently remind yourself that lasting peace is found within. Over time this cultivates the steady, serene mind of the sthitaprajna and frees you from restlessness.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ श्रीमद्भगवद्गीता २.५५ — प्रजहाति यदा कामान् ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ