Mantra.Tips
brahmavid-brahmaiva-bhavatimundaka-upanishadvedantabrahman

ব্রহ্মবিদ্ ব্রহ্মৈব ভবতি

ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति in Bengali · বাংলা

🕉️ upanishad·📿 11× জপ·🕐 Early morning (Brahma Muhurta) during meditation and Vedanta study·📜 Mundaka Upanishad, Verse 3.2.9
Share:

উৎপত্তি ও কাহিনি

Mundaka Upanishad, Verse 3.2.9 · Traditional (Upanishadic) · Vedic / Upanishadic

The Mundaka Upanishad leads the seeker from the lower knowledge of rituals and texts to the higher knowledge (para vidya) by which the imperishable Brahman is directly realized. In its final section it describes the liberated knower who, beholding the supreme Self in the cave of the heart, has the knots of ignorance cut and all doubts dissolved. This verse crowns that teaching with its ringing declaration that whoever knows the supreme Brahman becomes Brahman itself, crossing beyond sorrow and sin into immortality.

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

The Mundaka Upanishad declares that when the seer beholds the golden-hued Creator, the Lord, the Purusha, the source of Brahma, then, shaking off good and evil alike and freed from stain, he attains the supreme unity; and it affirms that the knot of the heart is cut, all doubts are sundered, and one's actions cease when That is seen.

মন্ত্র

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

যো বৈ তত্পরমং ব্রহ্ম বেদ ব্রহ্মৈব ভবতি নাস্যাব্রহ্মবিত্কুলে ভবতি তরতি শোকং তরতি পাপ্মানং গুহাগ্রন্থিভ্যো বিমুক্তোঽমৃতো ভবতি

sa yo ha vai tat paramaṁ brahma veda brahmaiva bhavati nāsyābrahmavit kule bhavati tarati śokaṁ tarati pāpmānaṁ guhāgranthibhyo vimukto'mṛto bhavati

অর্থ:जो उस परम ब्रह्म को जान लेता है, वह स्वयं ब्रह्म ही हो जाता है; उसके कुल में कोई भी ब्रह्म को न जानने वाला उत्पन्न नहीं होता। वह शोक को पार कर जाता है, पाप को पार कर जाता है, और हृदय की गाँठों से मुक्त होकर अमर हो जाता है।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

সঃ যঃ হ বৈ🔊sa yo ha vaiHe who, verily, indeed
তত্ পরমম্ ব্রহ্ম🔊tat paramam brahmaThat supreme Brahman
বেদ🔊vedaKnows, realizes
ব্রহ্ম এব ভবতি🔊brahma eva bhavatiBecomes Brahman itself
ন অস্য অব্রহ্মবিত্ কুলে ভবতি🔊na asya abrahmavit kule bhavatiIn his family none is born who does not know Brahman
তরতি শোকম্🔊tarati śokamHe crosses over sorrow, goes beyond grief
তরতি পাপ্মানম্🔊tarati pāpmānamHe crosses over sin and evil
গুহাগ্রন্থিভ্যঃ🔊guhāgranthibhyaḥFrom the knots of the heart (the bonds hidden in the cave of the heart)
বিমুক্তঃ🔊vimuktaḥWholly freed, released
অমৃতঃ ভবতি🔊amṛtaḥ bhavatiBecomes immortal

ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति পাঠের উপকারিতা

Declares the supreme fruit of Self-knowledge — the knower of Brahman becomes Brahman.

Affirms liberation as identity with the Absolute, not a distant external reward.

Promises freedom from sorrow and from the bondage of sin (papa).

Speaks of loosening the 'knots of the heart' that bind one to ignorance and ego.

Bestows the assurance of immortality (amrita) through realization.

Recited to strengthen conviction in the goal of Vedantic enquiry and meditation.

ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা11বার
উত্তম সময়Early morning (Brahma Muhurta) during meditation and Vedanta study
দিকEast or North

Recite the verse as both an affirmation and an aspiration, holding the truth that to know Brahman is to be Brahman. As you contemplate, feel the 'knots of the heart' — doubt, desire and the sense of separateness — gradually loosening. Let the assurance of crossing beyond sorrow and sin steady the mind. Close in silent meditation on your own deathless nature as Brahman.

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
It means 'the knower of Brahman becomes Brahman itself'. It teaches that realizing the supreme Reality is not gaining something separate but awakening to one's own identity as Brahman — crossing beyond sorrow and sin and becoming immortal.
It is from the Mundaka Upanishad (3.2.9), which belongs to the Atharva Veda. The Mundaka Upanishad is famous for distinguishing higher knowledge (para vidya) of Brahman from lower knowledge, and for the image of the two birds on one tree.
The 'knots of the heart' (hridaya-granthi) are the deep bonds of ignorance, desire and the ego-sense that tie the Self to the body and world. The Mundaka Upanishad says that when one beholds the supreme Self, these knots are cut, all doubts vanish, and one's karma is exhausted.
It does not mean annihilation but the falling away of the false sense of being a separate, limited self. What remains is the ever-present Reality, Brahman, recognized as one's own true nature — full, blissful and deathless. The individual illusion ends; infinite Being shines.

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ ब्रह्मविद् ब्रह्मैव भवति শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন