Mantra.Tips
ramadhyanasita-ramaraghuvamsha

ധ്യായേദാജാനുബാഹും (ശ്രീരാമ ധ്യാന)

ध्यायेदाजानुबाहुं (श्रीराम ध्यान) in Malayalam · മലയാളം

🕉️ hindu·📿 3× ജപം·🕐 Before reciting the Ramaraksha Stotra or Rama bhajans, during morning worship, and on Rama Navami·📜 Traditional dhyana shloka of Sri Rama, recited as the meditation verse preceding the Ramaraksha Stotra and Rama worship
Share:

ഉത്ഭവം & കഥ

Traditional dhyana shloka of Sri Rama, recited as the meditation verse preceding the Ramaraksha Stotra and Rama worship · Traditional (associated with the Ramaraksha Stotra tradition of Budha Kaushika) · Classical / medieval devotional period

Dhyana-shlokas establish the form of the deity in the mind before worship, and this verse serves that role for Rama. Placed before the celebrated Ramaraksha Stotra, it assembles Rama's auspicious marks — the knee-length arms, lotus eyes, bow and arrow, lotus posture, yellow robes, cloud-dark hue, and matted-lock crown — together with Sita on his lap, giving the devotee a single, complete image of Sita-Rama to meditate upon.

ശാസ്ത്രങ്ങളിൽ പറഞ്ഞതുപോലെ

Devotees of the Ramaraksha tradition hold that meditating on this form of Rama before reciting the stotra surrounds the worshipper with the Lord's protection, for tradition says Rama himself, pleased by such loving contemplation, shields his devotee from every fear just as his name and form guarded the sage who received the Ramaraksha in a dream.

മന്ത്രം

ഏതെങ്കിലും വരിയിലോ ▶ ബട്ടണിലോ തൊട്ട് കേൾക്കൂ

ധ്യായേദാജാനുബാഹും ധൃതശരധനുഷം ബദ്ധപദ്മാസനസ്ഥം പീതം വാസോ വസാനം നവകമലദലസ്പര്ധിനേത്രം പ്രസന്നമ്। വാമാങ്കാരൂഢസീതാമുഖകമലമിലല്ലോചനം നീരദാഭം നാനാലങ്കാരദീപ്തം ദധതമുരുജടാമണ്ഡലം രാമചന്ദ്രമ്॥

Dhyayed ajanu-bahum dhrita-shara-dhanusham baddha-padmasanastham, Pitam vaso vasanam nava-kamala-dala-spardhi-netram prasannam, Vamankarudha-sita-mukha-kamala-milal-lochanam niradabham, Nanalankara-diptam dadhatam uru-jata-mandalam ramachandram.

അർഥം:श्रीरामचन्द्र का इस प्रकार ध्यान करना चाहिए — जिनकी भुजाएँ घुटनों तक लम्बी हैं, जो धनुष-बाण धारण किए हैं, पद्मासन में दृढ़ बैठे हैं, पीताम्बर पहने हैं, जिनके प्रसन्न नेत्र नवीन कमलदल से स्पर्धा करते हैं; जिनकी दृष्टि बायीं गोद में बैठी सीता के मुख-कमल से मिल रही है; जो मेघ के समान श्याम-कान्तिमान हैं, अनेक आभूषणों से दीप्त हैं, और विशाल जटा-मण्डल धारण किए हैं।

പദം-പദം അർഥം

ഉച്ചാരണം കേൾക്കാൻ ഏതെങ്കിലും പദത്തിൽ ക്ലിക്ക് ചെയ്യൂ

ധ്യായേത്🔊dhyayetone should meditate upon
ആജാനുബാഹും🔊ajanu-bahumhaving arms reaching down to the knees (a mark of greatness)
ധൃതശരധനുഷം🔊dhrita-shara-dhanushamholding an arrow and a bow
ബദ്ധപദ്മാസനസ്ഥം🔊baddha-padmasanasthamseated firmly in the lotus posture
പീതം വാസോ വസാനം🔊pitam vaso vasanamclad in yellow garments
നവകമലദലസ്പര്ധിനേത്രം🔊nava-kamala-dala-spardhi-netramwith eyes that rival the petals of a fresh lotus
പ്രസന്നമ്🔊prasannamserene, gracious, of pleasing countenance
വാമാങ്കാരൂഢ🔊vamankarudhaseated upon his left lap
സീതാമുഖകമല🔊sita-mukha-kamalathe lotus face of Sita
മിലല്ലോചനം🔊milal-lochanamwhose gaze meets (is united with the lotus face of Sita)
നീരദാഭം🔊niradabhamdark and lustrous like a rain-cloud
നാനാലങ്കാരദീപ്തം🔊nanalankara-diptamshining with various ornaments
ഉരുജടാമണ്ഡലം🔊uru-jata-mandalambearing a large circle of matted locks (as a crown)
ദധതമ്🔊dadhatambearing, wearing
രാമചന്ദ്രമ്🔊ramachandramSri Ramachandra, Lord Rama

ध्यायेदाजानुबाहुं (श्रीराम ध्यान) പാരായണ ഫലങ്ങൾ

Fixes the complete, majestic form of Sri Rama with Sita in the mind for meditation

The standard dhyana recited before the Ramaraksha Stotra and Rama worship

Invokes Rama's serene, gracious presence, bringing calm and protection

Deepens devotion to Sita-Rama together, the ideal of divine harmony

Each detail offers a focus, steadying the mind for prayer and japa

Meditating on the lotus-eyed, cloud-dark Rama is held to bestow peace and auspiciousness

ध्यायेदाजानुबाहुं (श्रीराम ध्यान) പാരായണ വിധി

ജപ സംഖ്യ3തവണ
ഉത്തമ സമയംBefore reciting the Ramaraksha Stotra or Rama bhajans, during morning worship, and on Rama Navami

Sit calmly and, as you chant, build the image part by part — the long arms with bow and arrow, the lotus posture, the yellow garments, the serene lotus-petal eyes, Sita on the left lap, the cloud-dark form, the ornaments and the crown of matted locks. Recite this dhyana once or three times to establish Rama's form in the mind before beginning the Ramaraksha Stotra, other Rama stotras, or meditation.

പതിവായി ചോദിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങൾ

ഈ പേജിൽ പൂർണ ध्यायेदाजानुबाहुं (श्रीराम ध्यान) മലയാള ലിപിയിൽ നൽകിയിരിക്കുന്നു — അതേ മൂല ശ്ലോകങ്ങൾ, അക്ഷരം-അക്ഷരം ലിപ്യന്തരണം ചെയ്ത്, നിങ്ങൾക്ക് സൗകര്യമായി വായിച്ച് ജപിക്കാം. ഏതെങ്കിലും വരിയിൽ (അല്ലെങ്കിൽ ▶ ബട്ടൺ) തൊട്ട് അതിന്റെ പാരായണം കേൾക്കൂ.
അതെ — ലിപി മാത്രമേ മാറുന്നുള്ളൂ; വാക്കുകളും അവയുടെ അർഥവും മൂലം തന്നെ. ഈ പേജിലെ ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥം, ഫലങ്ങൾ, പാരായണ വിധി അതേപടി ബാധകമാണ്.
It is the well-known dhyana (meditation) verse on Lord Rama, traditionally recited before the Ramaraksha Stotra and Rama worship. It describes Rama's form in detail — long-armed, lotus-eyed, bow and arrow in hand, seated in the lotus posture with Sita on his left lap.
'Ajanu-bahu' (arms reaching to the knees) is a traditional mark of a great and noble personage (mahapurusha) in Indian iconography, indicating strength, generosity, and divine majesty. It is one of the auspicious bodily signs attributed to Rama.
It is chanted as the opening meditation verse before the Ramaraksha Stotra, before other Rama stotras and bhajans, and during daily Rama puja, especially on Rama Navami, to visualise the Lord before prayer.
Depicting Sita 'vamanka-arudha' (seated on the left lap) with their gazes meeting expresses the loving union of the divine couple and the completeness of worshipping Sita-Rama together rather than Rama alone.

ഇവയും വായിക്കൂ

ഉപകാരപ്പെട്ടോ? പ്രിയപ്പെട്ടവരുമായി പങ്കിടൂ 🙏

Share:

പൂർണ ध्यायेदाजानुबाहुं (श्रीराम ध्यान) ശ്ലോകം-ശ്ലോകം അർഥസഹിതം വായിക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ കൂടുതൽ പവിത്ര പാഠങ്ങൾ കാണൂ