Mantra.Tips
durgabhavaniambedevi

Durge Durghata Bhari

दुर्गे दुर्घट भारी in English · English

🕉️ hindu·📿 1× repetitions·🕐 Daily during aarti (dawn and dusk); especially during Navaratri·📜 Traditional Marathi Devi aarti (sant-sahitya)
Share:

Meaning

Durge Durghata Bhari is one of the most popular Marathi aartis to the Mother Goddess (Durga / Bhavani / Ambe), sung with the refrain 'Jai Devi Jai Devi'. The devotee cries that life is full of insurmountable trouble without Her, praises Her as the slayer of Mahishasura whom even the Vedas cannot describe, and surrenders completely to the dust of Her lotus feet. It is sung daily in Devi temples across Maharashtra, including the great Bhavani shrine at Tuljapur.

Origin & Story

Traditional Marathi Devi aarti (sant-sahitya) · Traditional (signed 'Narahari' in the final verse) · Medieval

Durge Durghata Bhari belongs to the rich tradition of Marathi aartis sung in the evening worship of the Mother Goddess. Its devotee confesses that worldly life is an impassable difficulty without Her grace and recalls how even the four Vedas and six systems of philosophy fail to fathom Her, yet She rushes to the aid of those who love Her. The closing 'Narahari' signature is the poet's seal, surrendering himself to a mere speck of dust from Her lotus feet. The aarti is especially associated with Bhavani of Tuljapur, the revered kuladevata of countless Maharashtrian families.

As told in scripture

Goddess Bhavani of Tuljapur is venerated as the deity who, by tradition, granted her own sword to Chhatrapati Shivaji Maharaj for the protection of dharma. Devotees hold that those who sing Her aarti with surrender, as in 'Durge Durghata Bhari', find the Mother removing dangers that seemed impossible to overcome.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

Durge Durghata Bhari Tujavin Samsari | Anathanathe Ambe Karuna Vistari || Vari Vari Janma-Maranate Vari | Hari Padalo Aata Sankat Nivari ||

Meaning:O Durga, this worldly life is full of insurmountable troubles without you; O Mother, refuge of the helpless, spread out your compassion. Again and again ward off birth and death for me — I am utterly defeated; now remove this calamity.

Verse 2

Jai Devi Jai Devi Jai Mahishasura-Mathani | Suravara-Ishwara-Varade Taraka Sanjivani || Dhru ||

Meaning:Victory, victory to you, O Goddess, slayer of Mahishasura! Bestower of boons to the foremost gods and lords, saviour who grants new life and ferries us across.

Verse 3

Tribhuvana-Bhuvani Pahata Tuj-Aisi Nahi | Chari Shramale Parantu Na Bolave Kahi || Sahi Vivad Karita Padile Pravahi | Te Tu Bhaktanlagi Paavasi Lavalahi ||

Meaning:In all the worlds of the three realms there is none like you. The four Vedas grew weary, yet could say nothing (that captured you); the six (philosophies) too, debating, were swept away in the current — yet you come swiftly to your devotees.

Verse 4

Prasanna-Vadane Prasanna Hosi Nijadasa | Kleshanpasuni Sodavi Todi Bhavapasha || Ambe Tujavanchun Kon Puravil Asha | Narahari Tallin Zhala Padapankaja-Lesha ||

Meaning:With your gracious, smiling face you are pleased with your own servants; free us from afflictions, cut the bonds of worldly existence. O Mother, who but you will fulfil my hopes? Narahari is wholly absorbed in even a particle of the dust of your lotus feet.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

Durge🔊O Durga (the Goddess hard to approach, remover of distress)
Durghata Bhari🔊Greatly difficult / full of insurmountable troubles
Tujavin Samsari🔊Without you, in this worldly existence
Anathanathe Ambe🔊O Mother, refuge of the helpless
Karuna Vistari🔊Spread out / extend your compassion
Janma-Maranate Vari🔊Ward off (the cycle of) birth and death
Sankat Nivari🔊Remove this calamity / danger
Jai Devi🔊Victory to you, O Goddess
Mahishasura-Mathani🔊Slayer of the buffalo-demon Mahishasura
Suravara-Ishwara-Varade🔊Bestower of boons even to the foremost gods and lords
Taraka Sanjivani🔊Saviour who gives (new) life, who ferries across
Tribhuvana-Bhuvani🔊In all the worlds of the three realms
Tuj-Aisi Nahi🔊There is none like you
Chari Shramale🔊The four (Vedas) grew weary (trying to describe you)
Prasanna-Vadane🔊O you of the gracious, smiling face
Todi Bhavapasha🔊Cut asunder the bonds of worldly existence
Ambe Tujavanchun🔊O Mother, apart from you
Kon Puravil Asha🔊Who will fulfil (my) hopes?
Narahari Tallin Zhala🔊Narahari (the poet) is wholly absorbed
Padapankaja-Lesha🔊In even a particle (of the dust) of your lotus feet

Benefits of Chanting दुर्गे दुर्घट भारी

Invokes the protection of the Mother Goddess against insurmountable difficulties and dangers

Builds courage and surrender, reminding the devotee that the Goddess comes swiftly to those who call

A cherished daily aarti in Devi, Bhavani and Ambe temples throughout Maharashtra

Cultivates humility through total surrender to the dust of the Goddess's lotus feet

Brings peace of mind in times of crisis, illness or fear

Especially powerful during Navaratri and at Shakti pilgrimage sites such as Tuljapur

How to Chant दुर्गे दुर्घट भारी

Repetitions1times
Best TimeDaily during aarti (dawn and dusk); especially during Navaratri

Sing this aarti while waving the lamp (aarti) before an image of Durga, Bhavani or Ambe, joining the refrain 'Jai Devi Jai Devi' with the assembled devotees. It is offered morning and evening, and with special fervour through the nine nights of Navaratri. Sing it with a surrendered heart, taking refuge in the Mother as the remover of every insurmountable trouble.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete दुर्गे दुर्घट भारी written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is addressed to the Mother Goddess in Her form as Durga / Bhavani / Ambe — the slayer of Mahishasura. In Maharashtra it is sung in honour of Devi, including Tuljapur Bhavani, the family goddess (kuladevata) of many Marathi households and of Chhatrapati Shivaji Maharaj.
Durga means 'the one difficult to reach' and also 'remover of distress (durga)'. The opening line plays on this: life is 'durghata' (full of difficulty) without Her, and She alone can remove that difficulty.
It is a traditional Marathi aarti bearing the signature 'Narahari' in its final verse, by which the poet declares himself absorbed in the dust of the Goddess's lotus feet. It has been sung in Devi worship for centuries.
It is sung in daily morning and evening aarti before the Goddess, and most especially during the nine nights of Navaratri and on visits to Shakti shrines like Tuljapur, Kolhapur and Saptashrungi.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full दुर्गे दुर्घट भारी with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts