Mantra.Tips
vishnuvasudevakrishnamadhva

દ્વાદશ સ્તોત્ર

द्वादश स्तोत्र in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 1× જપ·🕐 Daily at dawn or during food offering (naivedya); especially auspicious before meals and during Vishnu worship·📜 Dwadasa Stotra (Madhva / Dvaita Vedanta tradition)
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Dwadasa Stotra (Madhva / Dvaita Vedanta tradition) · Sri Madhvacharya (Ananda Tirtha) · 13th century CE

Sri Madhvacharya composed the Dwadasa Stotra after installing the sacred image of Lord Krishna at Udupi. Tradition relates that he received the murti — said to have been worshipped long ago by Rukmini — and consecrated it for daily worship. He sang these twelve hymns at the time of offering food to the Lord, blending profound philosophy with heartfelt devotion, and they have remained central to Madhva worship ever since.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

Tradition recounts that Sri Madhvacharya retrieved the image of Bala Krishna from a ball of sacred clay (gopichandana) carried by a ship he had saved from a storm, and installed it at Udupi; it is believed that the Dwadasa Stotra, sung at the daily food offering, draws the living presence of the Lord, and devotees recount the deity once turning to grant darshan to the humble saint Kanaka Dasa.

અર્થ સહિત સંપૂર્ણ પાઠ

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

શ્લોક 1

વન્દે વન્દ્યં સદાનન્દં વાસુદેવં નિરઞ્જનમ્। ઇન્દિરા-પતિ-માદ્ય-આદિ-વરદ-ઇષ્ટ-વર-પ્રદમ્॥

Vande vandyaṁ sadānandaṁ vāsudevaṁ nirañjanam। Indirā-pati-mādya-ādi-varada-iṣṭa-vara-pradam॥

અર્થ:मैं वासुदेव को प्रणाम करता हूँ — जो वन्दनीय हैं, सदा आनन्दमय हैं, निर्मल और निरंजन हैं, इन्दिरा (लक्ष्मी) के पति हैं, श्रेष्ठ वरदाता हैं और सभी इष्ट वरदान देने वाले हैं।

શ્લોક 2

નમામિ નિખિલ-આધાર-દુરિત-અઘ-ઓઘ-નાશનમ્। પરમાનન્દ-તીર્થ-ઉક્તં હરિ-પાદાબ્જ-ષટ્પદમ્॥

Namāmi nikhila-ādhāra-durita-agha-ogha-nāśanam। Paramānanda-tīrtha-uktaṁ hari-pādābja-ṣaṭpadam॥

અર્થ:मैं उन भगवान को नमस्कार करता हूँ जो समस्त सृष्टि के आधार हैं, पाप और अघ के समूह का नाश करने वाले हैं — जिनकी स्तुति आनन्दतीर्थ (मध्वाचार्य) ने की, जो हरि के चरण-कमलों के भ्रमर हैं।

શ્લોક 3

સૃષ્ટિ-સ્થિતિ-સંહાર-કર્તારં વિશ્વ-તોમુખમ્। સર્વ-જ્ઞં સર્વ-શક્તિં તં નમામિ શ્રિય-પતિ હરિમ્॥

Sṛṣṭi-sthiti-saṁhāra-kartāraṁ viśva-tomukham। Sarva-jñaṁ sarva-śaktiṁ taṁ namāmi śriya-pati harim॥

અર્થ:मैं उन श्रीपति हरि को प्रणाम करता हूँ — जो सृष्टि, स्थिति और संहार के कर्ता हैं, जिनके मुख सब ओर हैं, जो सर्वज्ञ और सर्वशक्तिमान हैं।

શ્લોક 4

નમો ભગવતે વાસુદેવાય॥

Oṁ namo bhagavate vāsudevāya॥

અર્થ:ॐ वासुदेव को नमस्कार है।

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

વન્દે🔊vandeI bow, I worship, I offer salutations
વન્દ્યમ્🔊vandyamthe one worthy of all worship and adoration
સદાનન્દમ્🔊sadānandamthe ever-blissful one, of eternal joy
વાસુદેવમ્🔊vāsudevamVasudeva, the indwelling Supreme Lord (Krishna / Vishnu)
નિરઞ્જનમ્🔊nirañjanamthe stainless, the pure, free from all blemish
ઇન્દિરા-પતિમ્🔊indirā-patimthe consort (Lord) of Indira (Lakshmi)
ઇષ્ટ-વર-પ્રદમ્🔊iṣṭa-vara-pradamthe bestower of cherished boons / desired blessings
નમામિ🔊namāmiI bow down, I salute
નિખિલ-આધારમ્🔊nikhila-ādhāramthe support / substratum of all that exists
દુરિત-અઘ-ઓઘ-નાશનમ્🔊durita-agha-ogha-nāśanamthe destroyer of the flood of sins and evils
પરમાનન્દ-તીર્થ-ઉક્તમ્🔊paramānanda-tīrtha-uktampraised / declared by (Ananda Tirtha) Madhvacharya
હરિ-પાદ-અબ્જ-ષટ્પદમ્🔊hari-pāda-abja-ṣaṭpadam(Madhva) the bee at the lotus-feet of Hari
સૃષ્ટિ-સ્થિતિ-સંહાર-કર્તારમ્🔊sṛṣṭi-sthiti-saṁhāra-kartāramthe doer of creation, preservation and dissolution
વિશ્વ-તોમુખમ્🔊viśva-tomukhamthe one whose faces are turned everywhere (all-pervading)
સર્વ-જ્ઞમ્🔊sarva-jñamthe all-knowing, omniscient one
સર્વ-શક્તિમ્🔊sarva-śaktimthe all-powerful, omnipotent one
શ્રિય-પતિમ્🔊śriya-patimthe Lord (consort) of Sri (Lakshmi)
હરિમ્🔊harimHari, the remover of sins and sorrows (Vishnu)
વાસુદેવાય નમઃ🔊vāsudevāya namaḥsalutations to Lord Vasudeva

द्वादश स्तोत्र પાઠના લાભ

Invokes the grace of Vishnu-Vasudeva, the bestower of all cherished boons

Traditionally sung during naivedya (food offering) to invoke the Lord's presence

Cultivates devotion combined with right knowledge (jnana) of the Supreme

Believed to destroy the accumulated burden of sins and inner impurities

Brings peace, contentment and steadiness of mind through divine remembrance

Leads the devotee toward liberation through surrender to Hari

द्वादश स्तोत्र જપ વિધિ

જપ સંખ્યા1વાર
ઉત્તમ સમયDaily at dawn or during food offering (naivedya); especially auspicious before meals and during Vishnu worship

Recite or sing with devotion and a calm, grateful mind, ideally before an image of Krishna or Vishnu. The complete work comprises twelve stotras of melodious verses; in the Madhva tradition they are chanted during the offering of food to the Lord. Begin as given here with 'Vande vandyam'. Singing with the traditional tunes deepens the mood; conclude with salutations to Vasudeva. Cleanliness and a spirit of surrender enhance the practice.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ द्वादश स्तोत्र ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
The Dwadasa Stotra was composed by Sri Madhvacharya, also known as Ananda Tirtha or Purnaprajna (13th century CE), the founder of the Dvaita (Tattvavada) school of Vedanta.
'Dwadasa' means twelve, so Dwadasa Stotra means 'the Twelve Hymns' — a set of twelve devotional poems in praise of Lord Vishnu-Vasudeva.
It is traditionally sung in Madhva temples — especially at Udupi — during the naivedya, the ceremonial offering of food to Lord Krishna, and is also recited daily by devotees as a part of their worship.
Sri Madhvacharya established the worship of Lord Krishna at Udupi, where the deity he installed is offered food daily. By tradition the Dwadasa Stotra is sung at that offering, linking the hymn intimately with Udupi Krishna.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ द्वादश स्तोत्र શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ