𑌗𑌂𑌗𑌾 𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰
गंगा स्तोत्र in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥
Read in your language / script
Origin & Story
Composed by Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE
Adi Shankaracharya, the great teacher of Advaita Vedanta, composed this luminous hymn of fourteen verses to Maa Ganga — the river that descends from the feet of Vishnu through Shiva's matted locks to purify the earth. He calls upon her by her many names — Bhagirathi, Jahnavi, Alakananda — and prays for refuge at her lotus feet, declaring that she washes away every sin and carries the soul across the ocean of birth and death to the supreme abode.
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
𑌦𑍇𑌵𑌿 𑌸𑍁𑌰𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌿 𑌭𑌗𑌵𑌤𑌿 𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌭𑍁𑌵𑌨𑌤𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿 𑌤𑌰𑌲𑌤𑌰𑌙𑍍𑌗𑍇। 𑌶𑌙𑍍𑌕𑌰𑌮𑍗𑌲𑌿𑌵𑌿𑌹𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿 𑌵𑌿𑌮𑌲𑍇 𑌮𑌮 𑌮𑌤𑌿𑌰𑌾𑌸𑍍𑌤𑌾𑌂 𑌤𑌵 𑌪𑌦𑌕𑌮𑌲𑍇॥
Devi Sureshwari Bhagavati Gange Tribhuvana-tarini Tarala-tarange. Shankara-mauli-viharini Vimale Mama matir-astam tava pada-kamale.
Meaning:हे देवी, सुरेश्वरी, भगवती गंगे! तीनों लोकों को तारने वाली, चंचल तरंगों वाली; शिव की जटाओं में विहार करने वाली, हे विमल — मेरी बुद्धि आपके चरण-कमलों में स्थिर रहे।
𑌭𑌾𑌗𑍀𑌰𑌥𑌿 𑌸𑍁𑌖𑌦𑌾𑌯𑌿𑌨𑌿 𑌮𑌾𑌤𑌸𑍍𑌤𑌵 𑌜𑌲𑌮𑌹𑌿𑌮𑌾 𑌨𑌿𑌗𑌮𑍇 𑌖𑍍𑌯𑌾𑌤𑌃। 𑌨𑌾𑌽𑌹𑌂 𑌜𑌾𑌨𑍇 𑌤𑌵 𑌮𑌹𑌿𑌮𑌾𑌨𑌂 𑌪𑌾𑌹𑌿 𑌕𑍃𑌪𑌾𑌮𑌯𑌿 𑌮𑌾𑌮𑌜𑍍𑌞𑌾𑌨𑌮𑍍॥
Bhagirathi Sukhadayini Matas-tava jala-mahima nigame khyatah. Naham jane tava mahimanam Pahi kripamayi mam-ajnanam.
Meaning:हे भागीरथी, सुख देने वाली माँ! आपके जल की महिमा वेदों में प्रसिद्ध है। मैं आपकी महिमा नहीं जानता — हे कृपामयी, मुझ अज्ञानी की रक्षा कीजिए।
𑌹𑌰𑌿𑌪𑌦𑌪𑌾𑌦𑍍𑌯𑌤𑌰𑌙𑍍𑌗𑌿𑌣𑌿 𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌹𑌿𑌮𑌵𑌿𑌧𑍁𑌮𑍁𑌕𑍍𑌤𑌾𑌧𑌵𑌲𑌤𑌰𑌙𑍍𑌗𑍇। 𑌦𑍂𑌰𑍀𑌕𑍁𑌰𑍁 𑌮𑌮 𑌦𑍁𑌷𑍍𑌕𑍃𑌤𑌿𑌭𑌾𑌰𑌂 𑌕𑍁𑌰𑍁 𑌕𑍃𑌪𑌯𑌾 𑌭𑌵𑌸𑌾𑌗𑌰𑌪𑌾𑌰𑌮𑍍॥
Hari-pada-padya-tarangini Gange Hima-vidhu-mukta-dhavala-tarange. Duri-kuru mama dushkriti-bharam Kuru kripaya bhava-sagara-param.
Meaning:हे गंगे, जो हरि (विष्णु) के चरणों को पखारने वाली धारा हैं, बर्फ, चंद्र और मोती के समान धवल तरंगों वाली — मेरे पापों का भार दूर कीजिए और कृपा करके मुझे भवसागर से पार कीजिए।
𑌤𑌵 𑌜𑌲𑌮𑌮𑌲𑌂 𑌯𑍇𑌨 𑌨𑌿𑌪𑍀𑌤𑌂 𑌪𑌰𑌮𑌪𑌦𑌂 𑌖𑌲𑍁 𑌤𑍇𑌨 𑌗𑍃𑌹𑍀𑌤𑌮𑍍। 𑌮𑌾𑌤𑌰𑍍𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌤𑍍𑌵𑌯𑌿 𑌯𑍋 𑌭𑌕𑍍𑌤𑌃 𑌕𑌿𑌲 𑌤𑌂 𑌦𑍍𑌰𑌷𑍍𑌟𑍁𑌂 𑌨 𑌯𑌮𑌃 𑌶𑌕𑍍𑌤𑌃॥
Tava jalam-amalam yena nipitam Parama-padam khalu tena grihitam. Matar-Gange tvayi yo bhaktah Kila tam drashtum na Yamah shaktah.
Meaning:जिसने आपका निर्मल जल पिया, उसने निश्चय ही परमपद पा लिया। हे माँ गंगे, जो आपका भक्त है, उसे देखने में यमराज भी समर्थ नहीं।
𑌪𑌤𑌿𑌤𑍋𑌦𑍍𑌧𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿 𑌜𑌾𑌹𑍍𑌨𑌵𑌿 𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌖𑌣𑍍𑌡𑌿𑌤𑌗𑌿𑌰𑌿𑌵𑌰𑌮𑌣𑍍𑌡𑌿𑌤𑌭𑌙𑍍𑌗𑍇। 𑌭𑍀𑌷𑍍𑌮𑌜𑌨𑌨𑌿 𑌹𑍇 𑌮𑍁𑌨𑌿𑌵𑌰𑌕𑌨𑍍𑌯𑍇 𑌪𑌤𑌿𑌤𑌨𑌿𑌵𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌭𑍁𑌵𑌨𑌧𑌨𑍍𑌯𑍇॥
Patitod-dharini Jahnavi Gange Khandita-girivara-mandita-bhange. Bhishma-janani he muni-vara-kanye Patita-nivarini tribhuvana-dhanye.
Meaning:हे पतितों का उद्धार करने वाली जाह्नवी गंगे! टूटे पर्वतों पर टकराती तरंगों से सुशोभित; हे भीष्म की जननी, हे मुनिवर की कन्या, पतितों का निवारण करने वाली, तीनों लोकों में धन्य!
𑌕𑌲𑍍𑌪𑌲𑌤𑌾𑌮𑌿𑌵 𑌫𑌲𑌦𑌾𑌮𑍍 𑌲𑍋𑌕𑍇 𑌪𑍍𑌰𑌣𑌮𑌤𑌿 𑌯𑌸𑍍𑌤𑍍𑌵𑌾𑌂 𑌨 𑌪𑌤𑌤𑌿 𑌶𑍋𑌕𑍇। 𑌪𑌾𑌰𑌾𑌵𑌾𑌰𑌵𑌿𑌹𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿 𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌵𑌿𑌮𑍁𑌖𑌯𑍁𑌵𑌤𑌿𑌕𑍃𑌤𑌤𑌰𑌲𑌾𑌪𑌾𑌙𑍍𑌗𑍇॥
Kalpa-latam-iva phaladam loke Pranamati yas-tvam na patati shoke. Paravara-viharini Gange Vimukha-yuvati-krita-tarala-pange.
Meaning:इस लोक में फल देने वाली कल्पलता के समान — जो आपको प्रणाम करता है वह शोक में नहीं पड़ता। हे दोनों तटों पर विहार करने वाली गंगे, जिनके चंचल कटाक्ष विमुख को भी अपनी ओर कर लेते हैं।
𑌤𑌵 𑌚𑍇𑌨𑍍𑌮𑌾𑌤𑌃 𑌸𑍍𑌰𑍋𑌤𑌃 𑌸𑍍𑌨𑌾𑌤𑌃 𑌪𑍁𑌨𑌰𑌪𑌿 𑌜𑌠𑌰𑍇 𑌸𑍋𑌽𑌪𑌿 𑌨 𑌜𑌾𑌤𑌃। 𑌨𑌰𑌕𑌨𑌿𑌵𑌾𑌰𑌿𑌣𑌿 𑌜𑌾𑌹𑍍𑌨𑌵𑌿 𑌗𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌕𑌲𑍁𑌷𑌵𑌿𑌨𑌾𑌶𑌿𑌨𑌿 𑌮𑌹𑌿𑌮𑍋𑌤𑍍𑌤𑍁𑌙𑍍𑌗𑍇॥
Tava chen-matah srotah snatah Punar-api jathare so'pi na jatah. Naraka-nivarini Jahnavi Gange Kalusha-vinashini mahimottunge.
Meaning:हे माँ, जो आपकी धारा में स्नान कर लेता है, वह फिर गर्भ में जन्म नहीं लेता। हे नरक का निवारण करने वाली जाह्नवी गंगे, पाप का नाश करने वाली, महिमा में उन्नत!
𑌪𑍁𑌨𑌰𑌸𑌦𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌪𑍁𑌣𑍍𑌯𑌤𑌰𑌙𑍍𑌗𑍇 𑌜𑌯 𑌜𑌯 𑌜𑌾𑌹𑍍𑌨𑌵𑌿 𑌕𑌰𑍁𑌣𑌾𑌪𑌾𑌙𑍍𑌗𑍇। 𑌇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌮𑍁𑌕𑍁𑌟𑌮𑌣𑌿𑌰𑌾𑌜𑌿𑌤𑌚𑌰𑌣𑍇 𑌸𑍁𑌖𑌦𑍇 𑌶𑍁𑌭𑌦𑍇 𑌭𑍃𑌤𑍍𑌯𑌶𑌰𑌣𑍍𑌯𑍇॥
Punar-asad-ange punya-tarange Jaya jaya Jahnavi karuna-pange. Indra-mukuta-mani-rajita-charane Sukhade shubhade bhritya-sharanye.
Meaning:अपवित्र शरीर को भी पवित्र करने वाली, हे पुण्य तरंगों वाली — जय हो, जय हो जाह्नवी, करुणामय कटाक्ष वाली; जिनके चरण इंद्र के मुकुट की मणियों से प्रकाशित हैं; सुख और शुभ देने वाली, सेवकों की शरण।
𑌰𑍋𑌗𑌂 𑌶𑍋𑌕𑌂 𑌤𑌾𑌪𑌂 𑌪𑌾𑌪𑌂 𑌹𑌰 𑌮𑍇 𑌭𑌗𑌵𑌤𑌿 𑌕𑍁𑌮𑌤𑌿𑌕𑌲𑌾𑌪𑌮𑍍। 𑌤𑍍𑌰𑌿𑌭𑍁𑌵𑌨𑌸𑌾𑌰𑍇 𑌵𑌸𑍁𑌧𑌾𑌹𑌾𑌰𑍇 𑌤𑍍𑌵𑌮𑌸𑌿 𑌗𑌤𑌿𑌰𑍍𑌮𑌮 𑌖𑌲𑍁 𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑍇॥
Rogam shokam tapam papam Hara me bhagavati kumati-kalapam. Tribhuvana-sare Vasudha-hare Tvam-asi gatir-mama khalu samsare.
Meaning:हे भगवती, मेरे रोग, शोक, ताप, पाप और कुबुद्धि-समूह को हर लीजिए। हे तीनों लोकों की सार, पृथ्वी की माला — इस संसार में आप ही मेरी एकमात्र गति हैं।
𑌅𑌲𑌕𑌾𑌨𑌨𑍍𑌦𑍇 𑌪𑌰𑌮𑌾𑌨𑌨𑍍𑌦𑍇 𑌕𑍁𑌰𑍁 𑌕𑌰𑍁𑌣𑌾𑌮𑌯𑌿 𑌕𑌾𑌤𑌰𑌵𑌨𑍍𑌦𑍍𑌯𑍇। 𑌤𑌵 𑌤𑌟𑌨𑌿𑌕𑌟𑍇 𑌯𑌸𑍍𑌯 𑌨𑌿𑌵𑌾𑌸𑌃 𑌖𑌲𑍁 𑌵𑍈𑌕𑍁𑌣𑍍𑌠𑍇 𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌨𑌿𑌵𑌾𑌸𑌃॥
Alakanande Paramanande Kuru karunamayi katara-vandye. Tava tata-nikate yasya nivasah Khalu Vaikunthe tasya nivasah.
Meaning:हे अलकानंदा, हे परमानंद-स्वरूपा! हे कृपामयी, आर्तजनों से वंदित — कृपा कीजिए। जो आपके तट के समीप निवास करता है, वह निश्चय ही वैकुंठ में निवास करता है।
𑌵𑌰𑌮𑌿𑌹 𑌨𑍀𑌰𑍇 𑌕𑌮𑌠𑍋 𑌮𑍀𑌨𑌃 𑌕𑌿𑌂 𑌵𑌾 𑌤𑍀𑌰𑍇 𑌶𑌰𑌟𑌃 𑌕𑍍𑌷𑍀𑌣𑌃। 𑌅𑌥𑌵𑌾 𑌶𑍍𑌵𑌪𑌚𑍋 𑌮𑌲𑌿𑌨𑍋 𑌦𑍀𑌨𑌸𑍍𑌤𑌵 𑌨 𑌹𑌿 𑌦𑍂𑌰𑍇 𑌨𑍃𑌪𑌤𑌿𑌕𑍁𑌲𑍀𑌨𑌃॥
Varam-iha nire kamatho minah Kim va tire sharatah kshinah. Athava shvapacho malino dinas-tava na hi dure nripati-kulinah.
Meaning:आपके जल में कछुआ या मछली होना श्रेष्ठ है, या तट पर दुर्बल छिपकली होना, अथवा मलिन-दीन चांडाल होना भी — पर आपसे दूर उच्चकुलीन राजा होना नहीं।
𑌭𑍋 𑌭𑍁𑌵𑌨𑍇𑌶𑍍𑌵𑌰𑌿 𑌪𑍁𑌣𑍍𑌯𑍇 𑌧𑌨𑍍𑌯𑍇 𑌦𑍇𑌵𑌿 𑌦𑍍𑌰𑌵𑌮𑌯𑌿 𑌮𑍁𑌨𑌿𑌵𑌰𑌕𑌨𑍍𑌯𑍇। 𑌗𑌙𑍍𑌗𑌾𑌸𑍍𑌤𑌵𑌮𑌿𑌮𑌮𑌮𑌲𑌂 𑌨𑌿𑌤𑍍𑌯𑌂 𑌪𑌠𑌤𑌿 𑌨𑌰𑍋 𑌯𑌃 𑌸 𑌜𑌯𑌤𑌿 𑌸𑌤𑍍𑌯𑌮𑍍॥
Bho Bhuvaneshwari Punye Dhanye Devi dravamayi muni-vara-kanye. Ganga-stavam-imam-amalam nityam Pathati naro yah sa jayati satyam.
Meaning:हे भुवनेश्वरी, पुण्यमयी, धन्ये! हे द्रवमयी देवी, मुनिवर की कन्या! जो मनुष्य प्रतिदिन इस निर्मल गंगा-स्तोत्र का पाठ करता है, वह सचमुच विजयी होता है।
𑌯𑍇𑌷𑌾𑌂 𑌹𑍃𑌦𑌯𑍇 𑌗𑌙𑍍𑌗𑌾𑌭𑌕𑍍𑌤𑌿𑌸𑍍𑌤𑍇𑌷𑌾𑌂 𑌭𑌵𑌤𑌿 𑌸𑌦𑌾 𑌸𑍁𑌖𑌮𑍁𑌕𑍍𑌤𑌿𑌃। 𑌮𑌧𑍁𑌰𑌾𑌕𑌾𑌨𑍍𑌤𑌾𑌪𑌞𑍍𑌝𑌟𑌿𑌕𑌾𑌭𑌿𑌃 𑌪𑌰𑌮𑌾𑌨𑌨𑍍𑌦𑌕𑌲𑌿𑌤𑌲𑌲𑌿𑌤𑌾𑌭𑌿𑌃॥
Yesham hridaye Ganga-bhaktis-tesham bhavati sada sukha-muktih. Madhura-kanta-panjhatikabhih Paramananda-kalita-lalitabhih.
Meaning:जिनके हृदय में गंगा-भक्ति है, उन्हें इन मधुर, सुंदर, परमानंद से युक्त ललित पदों के द्वारा सदा सुख और मुक्ति प्राप्त होती है।
𑌗𑌙𑍍𑌗𑌾𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌮𑌿𑌦𑌂 𑌭𑌵𑌸𑌾𑌰𑌂 𑌵𑌾𑌞𑍍𑌛𑌿𑌤𑌫𑌲𑌦𑌮𑍍 𑌵𑌿𑌮𑌲𑌂 𑌸𑌾𑌰𑌮𑍍। 𑌶𑌙𑍍𑌕𑌰𑌸𑍇𑌵𑌕𑌶𑌙𑍍𑌕𑌰𑌰𑌚𑌿𑌤𑌂 𑌪𑌠𑌤𑌿 𑌸𑍁𑌖𑍀𑌸𑍍𑌤𑌵 𑌇𑌤𑌿 𑌚 𑌸𑌮𑌾𑌪𑍍𑌤𑌃॥
Ganga-stotram-idam bhava-saram Vanchhita-phaladam vimalam saram. Shankara-sevaka-Shankara-rachitam Pathati sukhi bhava tava iti cha samaptah.
Meaning:यह गंगा-स्तोत्र भवसागर का सार है, वांछित फल देने वाला, निर्मल और श्रेष्ठ; शंकर के सेवक शंकर (आदि शंकराचार्य) द्वारा रचित। जो इसका पाठ करता है वह सुखी होता है। इस प्रकार यह स्तोत्र समाप्त होता है।
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting गंगा स्तोत्र
The most beloved hymn to Maa Ganga, composed by Adi Shankaracharya in fourteen verses
Said to wash away the sins and misdeeds of lifetimes and carry the devotee across the ocean of samsara
Promises that the true devotee of Ganga has no fear of Yama (death) and attains the supreme state
Recited at the river ghats, during Ganga Snan (the holy bath) and at the evening Ganga Aarti
Bestows purity, peace and liberation (moksha); removes disease, grief and evil thoughts
Especially powerful on Ganga Dussehra, Ganga Saptami and Kartik Purnima
How to Chant गंगा स्तोत्र
Recite facing the Ganga, or visualising her, ideally after a bath, offering a lamp and flowers to the river. Read the fourteen verses slowly and with devotion — many recite it while taking the holy dip (Ganga Snan) or at the evening Ganga Aarti. It may be read daily for purity and peace of mind.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full गंगा स्तोत्र with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts