𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬 𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰
लक्ष्मीनृसिंह करावलम्ब स्तोत्र in Grantha · 𑌗𑍍𑌰𑌨𑍍𑌥
Read in your language / script
Origin & Story
Attributed to Adi Shankaracharya · Adi Shankaracharya · c. 8th century CE
Lord Narasimha is the fourth avatar of Vishnu — half-man, half-lion — who burst forth from a pillar to slay the tyrant Hiranyakashipu and save his devotee-son Prahlada, becoming the supreme symbol of God's protection of His devotees. In this hymn the great teacher Adi Shankaracharya pictures the soul drowning in the ocean of samsara — beset by lust, envy, delusion and the fear of death — and in verse after verse stretches out his arms to Lakshmi-Narasimha with the same cry: 'give me the support of your hand.'
✦ As told in scripture
Narasimha appeared from a stone pillar at twilight — neither man nor beast, neither inside nor outside, neither by day nor night — to fulfil Brahma's boon and yet destroy the demon who had abused it, proving that the Lord will break through anything to protect one who takes refuge in Him. Devotees in fear, illness or calamity recite this Karavalamba Stotram as a direct cry for that same rescuing hand.
Listen & Chant Along
Complete Text with Meaning
Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited
𑌶𑍍𑌰𑍀𑌮𑌤𑍍𑌪𑌯𑍋𑌨𑌿𑌧𑌿𑌨𑌿𑌕𑍇𑌤𑌨 𑌚𑌕𑍍𑌰𑌪𑌾𑌣𑍇 𑌭𑍋𑌗𑍀𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌭𑍋𑌗𑌮𑌣𑌿𑌰𑌞𑍍𑌜𑌿𑌤𑌪𑍁𑌣𑍍𑌯𑌮𑍂𑌰𑍍𑌤𑍇 । 𑌯𑍋𑌗𑍀𑌶 𑌶𑌾𑌶𑍍𑌵𑌤 𑌶𑌰𑌣𑍍𑌯 𑌭𑌵𑌾𑌬𑍍𑌧𑌿𑌪𑍋𑌤 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௧॥
Shrimatpayonidhiniketana chakrapane Bhogindrabhogamaniranjitapunyamurte Yogisha shashvata sharanya bhavabdhipota Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:हे क्षीरसागर में निवास करने वाले, चक्रधारी! शेषनाग की मणियों से जिनकी पुण्यमयी मूर्ति रंजित है; हे योगियों के ईश, शाश्वत, शरणागतवत्सल, भवसागर से पार उतारने वाली नौका — हे लक्ष्मीनृसिंह! मुझे अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑍇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌰𑍁𑌦𑍍𑌰𑌮𑌰𑍁𑌦𑌰𑍍𑌕𑌕𑌿𑌰𑍀𑌟𑌕𑍋𑌟𑌿 𑌸𑌙𑍍𑌘𑌟𑍍𑌟𑌿𑌤𑌾𑌙𑍍𑌘𑍍𑌰𑌿𑌕𑌮𑌲𑌾𑌮𑌲𑌕𑌾𑌨𑍍𑌤𑌿𑌕𑌾𑌨𑍍𑌤 । 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌲𑌸𑌤𑍍𑌕𑍁𑌚𑌸𑌰𑍋𑌰𑍁𑌹𑌰𑌾𑌜𑌹𑌂𑌸 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௨॥
Brahmendrarudramarudarkakiritakoti Sanghattitanghrikamalamalakantikanta Lakshmilasatkuchasaroruharajahamsa Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:ब्रह्मा, इन्द्र, रुद्र, मरुद्गण और सूर्य के करोड़ों मुकुटों के स्पर्श से जिनके चरण-कमल की निर्मल कान्ति और सुन्दर हो उठती है; लक्ष्मी के सुशोभित वक्ष-कमल पर विराजमान राजहंस — हे लक्ष्मीनृसिंह! मुझे अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌘𑍋𑌰𑌗𑌹𑌨𑍇 𑌚𑌰𑌤𑍋 𑌮𑍁𑌰𑌾𑌰𑍇 𑌮𑌾𑌰𑍋𑌗𑍍𑌰𑌭𑍀𑌕𑌰𑌮𑍃𑌗𑌪𑍍𑌰𑌵𑌰𑌾𑌰𑍍𑌦𑌿𑌤𑌸𑍍𑌯 । 𑌆𑌰𑍍𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌮𑌤𑍍𑌸𑌰𑌨𑌿𑌦𑌾𑌘𑌨𑌿𑌪𑍀𑌡𑌿𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௩॥
Samsaraghoragahane charato murare Marograbhikaramrigapravararditasya Artasya matsaranidaghanipiditasya Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:हे मुरारि! संसार के घोर सघन वन में भटकते हुए, काम के उग्र-भयंकर मृग से पीड़ित, और ईर्ष्या की ग्रीष्म-तपन से संतप्त इस आर्त को — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌕𑍂𑌪𑌮𑌤𑌿𑌘𑍋𑌰𑌮𑌗𑌾𑌧𑌮𑍂𑌲𑌂 𑌸𑌮𑍍𑌪𑍍𑌰𑌾𑌪𑍍𑌯 𑌦𑍁𑌃𑌖𑌶𑌤𑌸𑌰𑍍𑌪𑌸𑌮𑌾𑌕𑍁𑌲𑌸𑍍𑌯 । 𑌦𑍀𑌨𑌸𑍍𑌯 𑌦𑍇𑌵 𑌕𑍃𑌪𑌣𑌾𑌪𑌦𑌮𑌾𑌗𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௪॥
Samsarakupamatighoramagadhamulam Samprapya duhkhashatasarpasamakulasya Dinasya deva kripanapadamagatasya Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:संसार के अति घोर, अगाध कुएँ में गिरकर, सैकड़ों दुःख-रूपी सर्पों से व्याकुल, हे देव! दीन और दयनीय विपत्ति में पड़े हुए मुझको — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌸𑌾𑌗𑌰𑌵𑌿𑌶𑌾𑌲𑌕𑌰𑌾𑌲𑌕𑌾𑌲 𑌨𑌕𑍍𑌰𑌗𑍍𑌰𑌹𑌗𑍍𑌰𑌸𑌨𑌨𑌿𑌗𑍍𑌰𑌹𑌵𑌿𑌗𑍍𑌰𑌹𑌸𑍍𑌯 । 𑌵𑍍𑌯𑌗𑍍𑌰𑌸𑍍𑌯 𑌰𑌾𑌗𑌰𑌸𑌨𑍋𑌰𑍍𑌮𑌿𑌨𑌿𑌪𑍀𑌡𑌿𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௫॥
Samsarasagaravishalakaralakala Nakragrahagrasananigrahavigrahasya Vyagrasya ragarasanorminipiditasya Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:संसार के विशाल विकराल सागर में, काल-रूपी मगर की पकड़ में फँसे, और राग की चंचल लहरों से पीड़ित व्यग्र मुझको — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌵𑍃𑌕𑍍𑌷𑌮𑌘𑌬𑍀𑌜𑌮𑌨𑌨𑍍𑌤𑌕𑌰𑍍𑌮 𑌶𑌾𑌖𑌾𑌶𑌤𑌂 𑌕𑌰𑌣𑌪𑌤𑍍𑌰𑌮𑌨𑌙𑍍𑌗𑌪𑍁𑌷𑍍𑌪𑌮𑍍 । 𑌆𑌰𑍁𑌹𑍍𑌯 𑌦𑍁𑌃𑌖𑌫𑌲𑌿𑌤𑌂 𑌪𑌤𑌤𑍋 𑌦𑌯𑌾𑌲𑍋 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௬॥
Samsaravrikshamaghabijamanantakarma Shakhashatam karanapatramanangapushpam Aruhya duhkhaphalitam patato dayalo Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:हे दयालु! संसार-रूपी वृक्ष — जिसका बीज पाप, जड़ अनन्त कर्म, सैकड़ों शाखाएँ इन्द्रिय-कर्म, पत्ते इन्द्रियाँ और पुष्प काम है — पर चढ़कर, दुःख-रूपी फल पाकर गिरते हुए मुझको — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌸𑌰𑍍𑌪𑌘𑌨𑌵𑌕𑍍𑌤𑍍𑌰𑌭𑌯𑍋𑌗𑍍𑌰𑌤𑍀𑌵𑍍𑌰 𑌦𑌂𑌷𑍍𑌟𑍍𑌰𑌾𑌕𑌰𑌾𑌲𑌵𑌿𑌷𑌦𑌗𑍍𑌧𑌵𑌿𑌨𑌷𑍍𑌟𑌮𑍂𑌰𑍍𑌤𑍇𑌃 । 𑌨𑌾𑌗𑌾𑌰𑌿𑌵𑌾𑌹𑌨 𑌸𑍁𑌧𑌾𑌬𑍍𑌧𑌿𑌨𑌿𑌵𑌾𑌸 𑌶𑍗𑌰𑍇 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௭॥
Samsarasarpaghanavaktrabhayogrativra Damshtrakaralavishadagdhavinashtamurteh Nagarivahana sudhabdhinivasa shaure Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:हे गरुड़वाहन, अमृत-सागर में निवास करने वाले शौरि! संसार-रूपी सर्प के सघन मुख की भयंकर तीव्र दाढ़ों के विष से जलकर नष्ट हुई मेरी काया को — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌦𑌾𑌵𑌦𑌹𑌨𑌾𑌤𑍁𑌰𑌭𑍀𑌕𑌰𑍋𑌰𑍁 𑌜𑍍𑌵𑌾𑌲𑌾𑌵𑌲𑍀𑌭𑌿𑌰𑌤𑌿𑌦𑌗𑍍𑌧𑌤𑌨𑍂𑌰𑍁𑌹𑌸𑍍𑌯 । 𑌤𑍍𑌵𑌤𑍍𑌪𑌾𑌦𑌪𑌦𑍍𑌮𑌸𑌰𑌸𑍀𑌶𑌰𑌣𑌾𑌗𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௮॥
Samsaradavadahanaturabhikaroru Jvalavalibhiratidagdhatanuruhasya Tvatpadapadmasarasisharanagatasya Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:संसार-रूपी दावानल की भयंकर विशाल ज्वालाओं से जिसके शरीर के रोम तक झुलस गए हैं, ऐसे आतुर और आपके चरण-कमल-रूपी सरोवर की शरण में आए मुझको — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌜𑌾𑌲𑌪𑌤𑌿𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌜𑌗𑌨𑍍𑌨𑌿𑌵𑌾𑌸 𑌸𑌰𑍍𑌵𑍇𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌿𑌯𑌾𑌰𑍍𑌤𑌵𑌡𑌿𑌶𑌾𑌰𑍍𑌥𑌝𑌷𑍋𑌪𑌮𑌸𑍍𑌯 । 𑌪𑍍𑌰𑍋𑌤𑍍𑌖𑌣𑍍𑌡𑌿𑌤𑌪𑍍𑌰𑌚𑍁𑌰𑌤𑌾𑌲𑍁𑌕𑌮𑌸𑍍𑌤𑌕𑌸𑍍𑌯 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௯॥
Samsarajalapatitasya jagannivasa Sarvendriyartavadisharthajhashopamasya Protkhanditaprachuratalukamastakasya Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:हे जगन्निवास! संसार के जाल में गिरा हुआ, समस्त इन्द्रिय-विषयों के चारे में फँसी मछली के समान, जिसका तालु और मस्तक छिन्न-भिन्न हो रहा है, ऐसे मुझको — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌸𑌂𑌸𑌾𑌰𑌭𑍀𑌕𑌰𑌕𑌰𑍀𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌕𑌰𑌾𑌭𑌿𑌘𑌾𑌤 𑌨𑌿𑌷𑍍𑌪𑌿𑌷𑍍𑌟𑌮𑌰𑍍𑌮𑌵𑌪𑍁𑌷𑌃 𑌸𑌕𑌲𑌾𑌰𑍍𑌤𑌿𑌨𑌾𑌶 । 𑌪𑍍𑌰𑌾𑌣𑌪𑍍𑌰𑌯𑌾𑌣𑌭𑌵𑌭𑍀𑌤𑌿𑌸𑌮𑌾𑌕𑍁𑌲𑌸𑍍𑌯 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௧௦॥
Samsarabhikarakarindrakarabhighata Nishpishtamarmavapushah sakalartinasha Pranaprayanabhavabhitisamakulasya Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:हे समस्त पीड़ाओं के नाशक! संसार-रूपी भयंकर गजराज की सूँड के प्रहार से जिसके मर्मस्थल चूर-चूर हो गए हैं, और प्राण-प्रयाण के समय भव-भय से व्याकुल मुझको — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌅𑌨𑍍𑌧𑌸𑍍𑌯 𑌮𑍇 𑌹𑍃𑌤𑌵𑌿𑌵𑍇𑌕𑌮𑌹𑌾𑌧𑌨𑌸𑍍𑌯 𑌚𑍋𑌰𑍈𑌃 𑌪𑍍𑌰𑌭𑍋 𑌬𑌲𑌿𑌭𑌿𑌰𑌿𑌨𑍍𑌦𑍍𑌰𑌿𑌯𑌨𑌾𑌮𑌧𑍇𑌯𑍈𑌃 । 𑌮𑍋𑌹𑌾𑌨𑍍𑌧𑌕𑍂𑌪𑌕𑍁𑌹𑌰𑍇 𑌵𑌿𑌨𑌿𑌪𑌾𑌤𑌿𑌤𑌸𑍍𑌯 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹 𑌮𑌮 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௧௧॥
Andhasya me hritavivekamahadhanasya Choraih prabho balibhirindriyanamadheyaih Mohandhakupakuhare vinipatitasya Lakshminrisimha mama dehi karavalambam
Meaning:हे प्रभो! मैं अंधा हूँ, जिसका विवेक-रूपी महाधन इन्द्रिय नामक बलवान चोरों ने हर लिया है, और जो मोह के अंधे कूप के गर्त में गिरा दिया गया है — हे लक्ष्मीनृसिंह! अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌪𑌤𑍇 𑌕𑌮𑌲𑌨𑌾𑌭 𑌸𑍁𑌰𑍇𑌶 𑌵𑌿𑌷𑍍𑌣𑍋 𑌵𑍈𑌕𑍁𑌣𑍍𑌠 𑌕𑍃𑌷𑍍𑌣 𑌮𑌧𑍁𑌸𑍂𑌦𑌨 𑌪𑍁𑌷𑍍𑌕𑌰𑌾𑌕𑍍𑌷 । 𑌬𑍍𑌰𑌹𑍍𑌮𑌣𑍍𑌯 𑌕𑍇𑌶𑌵 𑌜𑌨𑌾𑌰𑍍𑌦𑌨 𑌵𑌾𑌸𑍁𑌦𑍇𑌵 𑌦𑍇𑌵𑍇𑌶 𑌦𑍇𑌹𑌿 𑌕𑍃𑌪𑌣𑌸𑍍𑌯 𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 ॥௧௨॥
Lakshmipate kamalanabha suresha vishno Vaikuntha krishna madhusudana pushkaraksha Brahmanya keshava janardana vasudeva Devesha dehi kripanasya karavalambam
Meaning:हे लक्ष्मीपति, कमलनाभ, सुरेश, विष्णु; वैकुण्ठ, कृष्ण, मधुसूदन, पुष्कराक्ष; ब्रह्मण्य, केशव, जनार्दन, वासुदेव — हे देवेश! इस दीन को अपने कर का सहारा दीजिए।
𑌯𑌨𑍍𑌮𑌾𑌯𑌯𑍋𑌰𑍍𑌜𑌿𑌤𑌵𑌪𑍁𑌃𑌪𑍍𑌰𑌚𑍁𑌰𑌪𑍍𑌰𑌵𑌾𑌹 𑌮𑌗𑍍𑌨𑌾𑌰𑍍𑌥𑌮𑌤𑍍𑌰 𑌨𑌿𑌵𑌹𑍋𑌰𑍁𑌕𑌰𑌾𑌵𑌲𑌮𑍍𑌬𑌮𑍍 । 𑌲𑌕𑍍𑌷𑍍𑌮𑍀𑌨𑍃𑌸𑌿𑌂𑌹𑌚𑌰𑌣𑌾𑌬𑍍𑌜𑌮𑌧𑍁𑌵𑍍𑌰𑌤𑍇𑌨 𑌸𑍍𑌤𑍋𑌤𑍍𑌰𑌂 𑌕𑍃𑌤𑌂 𑌸𑍁𑌖𑌕𑌰𑌂 𑌭𑍁𑌵𑌿 𑌶𑌙𑍍𑌕𑌰𑍇𑌣 ॥௧௩॥
Yanmayayorjitavapuhprachurapravaha Magnarthamatra nivahorukaravalambam Lakshminrisimhacharanabjamadhuvratena Stotram kritam sukhakaram bhuvi shankarena
Meaning:जिनकी माया से उत्पन्न देहों के प्रचुर प्रवाह में डूबे हुए जीव-समूह के उद्धार हेतु, लक्ष्मीनृसिंह के चरण-कमल के मधुव्रत (भ्रमर) रूप शंकराचार्य ने इस भूमि पर यह सुखकारी स्तोत्र रचा।
Word-by-Word Meaning
Click any word to hear its pronunciation
Benefits of Chanting लक्ष्मीनृसिंह करावलम्ब स्तोत्र
A heartfelt prayer of total surrender (sharanagati) to Lord Narasimha, asking for His hand to lift the devotee out of the ocean of worldly suffering.
Traditionally recited for protection from fear, danger, enemies, illness and untimely death — Narasimha is the supreme protector who appears for His devotees.
Said to dissolve the terrors of samsara — lust, anger, envy, delusion and the fear of death — described vividly in its thirteen verses.
Brings courage, refuge and inner steadiness to those overwhelmed by calamity, grief or crippling anxiety.
Composed by Adi Shankaracharya; recited daily, on Saturdays, and especially on Narasimha Jayanti.
Each verse ends with the same surrendered plea — 'O Lakshmi-Narasimha, give me the support of your hand' — making it a powerful refrain for japa and meditation.
How to Chant लक्ष्मीनृसिंह करावलम्ब स्तोत्र
After bathing, sit before an image of Bhagavan Narasimha (ideally Lakshmi-Narasimha). Light a lamp, and recite the thirteen verses slowly and with feeling, dwelling on the refrain 'Lakshmi-Narasimha mama dehi karavalambam' as a prayer of complete surrender. It may be read once daily, or its single verses repeated as japa in times of fear or distress.
Frequently Asked Questions
You May Also Like
ॐ
Read the full लक्ष्मीनृसिंह करावलम्ब स्तोत्र with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts