Mantra.Tips
ramram-rakshaprotectionvictory

ਰਾਮੋ ਰਾਜਮਣਿਃ ਸਦਾ ਵਿਜਯਤੇ

रामो राजमणिः सदा विजयते in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 Mornings, especially Ram Navami, Tuesdays and Saturdays, or before important tasks·📜 Ram Raksha Stotra (verse 37), composed by Sage Budha Kaushika
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Ram Raksha Stotra (verse 37), composed by Sage Budha Kaushika · Sage Budha Kaushika · Ancient (Puranic era)

The Ram Raksha Stotra was revealed, according to tradition, by Lord Shiva to Sage Budha Kaushika in a dream; on waking, the sage wrote it down. This verse near its close is a rapturous declaration of surrender, repeating Rama's name in every Sanskrit case to express that Rama is everything to the devotee — victor, protector, refuge and master.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

The Ram Raksha Stotra promises that those guarded by Rama's names cannot even be seen by hostile beings of earth, sky or netherworld. Devotees across India recite this verse for victory and protection, and many testify that surrender expressed in 'Ramasya daso'smyaham' — 'I am Rama's servant' — brings courage and deliverance from danger.

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਰਾਮੋ ਰਾਜਮਣਿਃ ਸਦਾ ਵਿਜਯਤੇ ਰਾਮਂ ਰਮੇਸ਼ਂ ਭਜੇ ਰਾਮੇਣਾਭਿਹਤਾ ਨਿਸ਼ਾਚਰਚਮੂ ਰਾਮਾਯ ਤਸ੍ਮੈ ਨਮਃ ਰਾਮਾਨ੍ਨਾਸ੍ਤਿ ਪਰਾਯਣਂ ਪਰਤਰਂ ਰਾਮਸ੍ਯ ਦਾਸੋऽਸ੍ਮ੍ਯਹਂ ਰਾਮੇ ਚਿਤ੍ਤਲਯਃ ਸਦਾ ਭਵਤੁ ਮੇ ਭੋ ਰਾਮ ਮਾਮੁਦ੍ਧਰ

Ramo rajamanih sada vijayate ramam ramesham bhaje Ramenabhihata nishacharachamu ramaya tasmai namah Ramannasti parayanam parataram ramasya dasosmyaham Rame chittalayah sada bhavatu me bho rama mamuddhara

ਅਰਥ:राजाओं में मणि-स्वरूप राम सदा विजयी होते हैं; मैं रमा (लक्ष्मी) के स्वामी राम का भजन करता हूँ। राम के द्वारा राक्षसों की सेना का संहार हुआ; उन राम को मैं नमस्कार करता हूँ। राम से बढ़कर कोई परम आश्रय नहीं; मैं राम का दास हूँ। मेरा चित्त सदा राम में लीन रहे; हे राम, मेरा उद्धार कीजिए।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਰਾਮਃ ਰਾਜਮਣਿਃ🔊Ramo rajamanihRama, the jewel among kings
ਸਦਾ ਵਿਜਯਤੇ🔊Sada vijayateIs ever victorious
ਰਾਮਂ ਰਮੇਸ਼ਂ ਭਜੇ🔊Ramam ramesham bhajeI worship Rama, the Lord of Rama (Lakshmi)
ਰਾਮੇਣ ਅਭਿਹਤਾ🔊Ramena abhihataStruck down by Rama
ਨਿਸ਼ਾਚਰਚਮੂਃ🔊Nishachara-chamuhThe army of night-roaming demons
ਰਾਮਾਯ ਤਸ੍ਮੈ ਨਮਃ🔊Ramaya tasmai namahTo that Rama, my salutations
ਰਾਮਾਤ੍ ਨ ਅਸ੍ਤਿ🔊Ramat na astiThere is none other than Rama
ਪਰਾਯਣਂ ਪਰਤਰਮ੍🔊Parayanam parataramA higher refuge / goal
ਰਾਮਸ੍ਯ ਦਾਸਃ ਅਸ੍ਮਿ ਅਹਮ੍🔊Ramasya dasosmyahamI am the servant of Rama
ਰਾਮੇ ਚਿਤ੍ਤਲਯਃ🔊Rame chittalayahAbsorption of the mind in Rama
ਸਦਾ ਭਵਤੁ ਮੇ🔊Sada bhavatu meMay it always be mine
ਭੋ ਰਾਮ ਮਾਮ੍ ਉਦ੍ਧਰ🔊Bho rama mamuddharaO Rama, uplift me (liberate me)

रामो राजमणिः सदा विजयते ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

A powerful single verse from the protective Ram Raksha Stotra

Invokes Rama as ever-victorious, ideal for success and overcoming enemies

Surrenders the mind to Rama, fostering deep devotion and fearlessness

Famous for containing Rama's name in all eight Sanskrit grammatical cases

Recited for protection before journeys, tasks and in times of danger

Concludes with a direct prayer for upliftment and liberation

रामो राजमणिः सदा विजयते ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂMornings, especially Ram Navami, Tuesdays and Saturdays, or before important tasks

Sit facing east after a bath and light a lamp. Recite this verse 11 or 108 times with devotion, dwelling on Rama as your refuge and victory. It may be chanted alone for protection and success, or as part of the complete Ram Raksha Stotra.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ रामो राजमणिः सदा विजयते ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
It is verse 37 of the Ram Raksha Stotra composed by Sage Budha Kaushika, a celebrated protective hymn (kavach) to Lord Rama.
It artfully uses the name 'Rama' in all eight grammatical cases (vibhaktis) of Sanskrit, one per phrase, while declaring Rama as victor, slayer of demons, supreme refuge and beloved master.
It is chanted for protection, victory and devotion — on Ram Navami, Tuesdays and Saturdays, before journeys or important undertakings, and whenever one seeks Rama's grace and strength.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ रामो राजमणिः सदा विजयते ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ