Mantra.Tips
bhagavatabhaktidharmaadhokshaja

ਸ ਵੈ ਪੁਂਸਾਂ ਪਰੋ ਧਰ੍ਮੋ

स वै पुंसां परो धर्मो in Punjabi (Gurmukhi) · ਪੰਜਾਬੀ

🕉️ hindu·📿 11× ਜਪ·🕐 During daily study or contemplation of the Bhagavata; at the start of devotional practice·📜 Srimad Bhagavata Purana, Canto 1, Chapter 2, Verse 6
Share:

ਉਤਪਤੀ ਅਤੇ ਕਥਾ

Srimad Bhagavata Purana, Canto 1, Chapter 2, Verse 6 · Veda Vyasa (spoken by Suta Goswami at Naimisharanya) · Puranic

At the forest of Naimisharanya, the sage Saunaka and the assembled rishis, performing a long sacrifice for the welfare of the world, asked Suta Goswami to declare the essence of all scriptures — the one thing that is the ultimate good for all people in the age of Kali. In reply, Suta spoke this verse as the very foundation of the Bhagavata's teaching: that the supreme dharma is pure, causeless, unbroken devotion to the transcendent Lord, which alone fully satisfies the soul. It stands as the thesis of the entire Srimad Bhagavata.

ਸ਼ਾਸਤਰਾਂ ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਅਨੁਸਾਰ

Teachers of the Bhagavata often say this single verse can replace the study of countless scriptures, for it settles the deepest question of life — what is the highest good — by pointing to causeless devotion as the one path that brings the soul lasting peace and complete satisfaction.

ਮੰਤਰ

ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਸੁਣੋ

ਵੈ ਪੁਂਸਾਂ ਪਰੋ ਧਰ੍ਮੋ ਯਤੋ ਭਕ੍ਤਿਰਧੋਕ੍ਸ਼ਜੇ। ਅਹੈਤੁਕ੍ਯਪ੍ਰਤਿਹਤਾ ਯਯਾਤ੍ਮਾ ਸੁਪ੍ਰਸੀਦਤਿ॥

Sa vai puṃsāṃ paro dharmo yato bhaktir adhokṣaje. ahaituky apratihatā yayātmā suprasīdati.

ਅਰਥ:समस्त मनुष्यों के लिए वही परम धर्म है जिससे अधोक्षज (इन्द्रियातीत परम भगवान) के प्रति भक्ति प्राप्त होती है। ऐसी भक्ति निष्काम (अहैतुकी) और अबाधित (अप्रतिहता) होनी चाहिए, क्योंकि उसी से आत्मा पूर्ण रूप से संतुष्ट होती है।

ਸ਼ਬਦ-ਸ਼ਬਦ ਅਰਥ

ਉਚਾਰਨ ਸੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸ਼ਬਦ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ

ਸਃ🔊saḥthat
ਵੈ🔊vaicertainly, indeed
ਪੁਂਸਾਮ੍🔊puṃsāmfor all human beings / souls
ਪਰਃ🔊paraḥthe supreme, the highest
ਧਰ੍ਮਃ🔊dharmaḥoccupation, religion, duty
ਯਤਃ🔊yataḥby which
ਭਕ੍ਤਿਃ🔊bhaktiḥloving devotional service
ਅਧੋਕ੍ਸ਼ਜੇ🔊adhokṣajeunto the Transcendent Lord (beyond sense perception)
ਅਹੈਤੁਕੀ🔊ahaitukīcauseless, unmotivated by selfish gain
ਅਪ੍ਰਤਿਹਤਾ🔊apratihatāuninterrupted, unimpeded
ਯਯਾ🔊yayāby which
ਆਤ੍ਮਾ🔊ātmāthe self, the soul
ਸੁਪ੍ਰਸੀਦਤਿ🔊suprasīdatibecomes completely satisfied / fully content

स वै पुंसां परो धर्मो ਪਾਠ ਦੇ ਲਾਭ

States in one verse the essence of the entire Bhagavata and of all dharma

Directs the seeker toward pure, causeless devotion (ahaituki bhakti)

Brings true and lasting satisfaction of the soul (atma suprasidati)

Frees devotion from selfish motives and material conditions

A guiding principle for daily spiritual life and practice

Cultivates steadiness, since real bhakti is 'apratihata' — uninterrupted

Inspires the mood that loving service to the Lord is the highest goal of human life

स वै पुंसां परो धर्मो ਪਾਠ ਵਿਧੀ

ਜਪ ਗਿਣਤੀ11ਵਾਰ
ਉੱਤਮ ਸਮਾਂDuring daily study or contemplation of the Bhagavata; at the start of devotional practice

Recite the verse slowly and reflect on its three conditions for the highest dharma: it must lead to bhakti for Adhokshaja, that bhakti must be ahaituki (without ulterior motive) and apratihata (unbroken). Hold the resolve of 'atma suprasidati' — that only this satisfies the soul — as you contemplate. It is often memorized as a definition-verse and chanted before devotional reading or practice.

ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਂਦੇ ਸਵਾਲ

ਇਸ ਪੰਨੇ ਉੱਤੇ ਪੂਰਾ स वै पुंसां परो धर्मो ਗੁਰਮੁਖੀ ਲਿਪੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ — ਉਹੀ ਮੂਲ ਸ਼ਲੋਕ, ਅੱਖਰ-ਅੱਖਰ ਲਿਪੀਅੰਤਰਿਤ, ਤਾਂ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸੌਖ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਅਤੇ ਜਪ ਸਕੋ। ਕਿਸੇ ਵੀ ਪੰਗਤੀ (ਜਾਂ ▶ ਬਟਨ) ਨੂੰ ਛੂਹ ਕੇ ਉਸ ਦਾ ਪਾਠ ਸੁਣੋ।
ਹਾਂ — ਕੇਵਲ ਲਿਪੀ ਬਦਲਦੀ ਹੈ; ਸ਼ਬਦ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਅਰਥ ਮੂਲ ਹੀ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸ ਪੰਨੇ ਦਾ ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ, ਲਾਭ ਅਤੇ ਪਾਠ ਵਿਧੀ ਉਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।
It teaches that the highest dharma (duty or religion) for every human being is whatever leads to loving devotional service to the transcendent Lord, Adhokshaja — and that this devotion must be causeless and uninterrupted to truly satisfy the soul.
It is from the Srimad Bhagavata Purana, Canto 1, Chapter 2, Verse 6, spoken by Suta Goswami to the sages assembled at Naimisharanya in answer to their question about the ultimate good for all people.
'Ahaituki' means causeless — devotion not motivated by any material gain or selfish desire. 'Apratihata' means uninterrupted — devotion that cannot be checked by any material condition. Together they describe the purest form of bhakti.
Adhokshaja is a name of the Supreme Lord (Vishnu/Krishna) meaning 'one who is beyond the reach of the material senses and mind' — the transcendent reality that can be known only through devotion.

ਇਹ ਵੀ ਪੜ੍ਹੋ

ਲਾਭਦਾਇਕ ਲੱਗਿਆ? ਆਪਣਿਆਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ 🙏

Share:

ਪੂਰਾ स वै पुंसां परो धर्मो ਸ਼ਲੋਕ-ਦਰ-ਸ਼ਲੋਕ ਅਰਥ ਸਹਿਤ ਪੜ੍ਹੋ, ਜਾਂ ਹੋਰ ਪਵਿੱਤਰ ਪਾਠ ਵੇਖੋ