Mantra.Tips
krishnagopalasantanaprogeny

Santana Gopala Stotram

सन्तान गोपाल स्तोत्रम् in English · English

🕉️ hindu·📿 108× repetitions·🕐 At dawn after bath, especially on Wednesdays, Ekadashi and Krishna Janmashtami·📜 Traditional Vaishnava stotra to Bala Gopala (Santana Gopala Stotram)
Share:

Meaning

The Santana Gopala Stotram is a heartfelt Sanskrit hymn to Lord Krishna as Bala Gopala, recited by couples praying for the blessing of a child (santana). Verse after verse it bows to Krishna under his many sweet names — Madhusudana, Devaki-nandana, Nanda-nandana, the lotus-eyed lord of Lakshmi — each time pleading 'for the obtaining of a son'. Centred on the surrender 'dehi me tanayam' ('grant me a child'), it is among the most cherished prayers for progeny in the Vaishnava tradition.

Origin & Story

Traditional Vaishnava stotra to Bala Gopala (Santana Gopala Stotram) · Traditional (Puranic) · Ancient / medieval

The Santana Gopala Stotram arose from the timeless longing of parents for the blessing of a child, addressed to Lord Krishna in his most tender form — Bala Gopala, the butter-loving child of Gokul seated on Yashoda's lap. Verse upon verse, the devotee bows to him as Madhusudana, Devaki-nandana, Nanda-nandana and the lotus-eyed lord of Lakshmi, each time repeating the plea 'for the obtaining of a child', and at last surrendering with 'dehi me tanayam' — 'grant me a child, O Lord of the universe'. It is said to confer the very fruit of the Vedic putrakameshti sacrifice, and for generations couples have recited it before the image of the divine child with butter and tulsi, trusting that the One who was Himself the beloved son of Yashoda will bless their home.

As told in scripture

Devotees recount that childless couples who took a vow to recite the Santana Gopala Stotram and worship Bala Gopala with butter and tulsi were blessed, after sustained faith, with healthy children — and many name their longed-for child 'Gopala' in gratitude to the Lord who answered their prayer.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

śrīśaṁ kamala-patrākṣaṁ devakī-nandanaṁ harim | suta-samprāptaye kṛṣṇaṁ namāmi madhusūdanam || 1||

Meaning:For the obtaining of a son, I bow to Krishna, Madhusudana — the husband of Lakshmi, the lotus-eyed, the delight of Devaki, the remover of sorrows (Hari).

Verse 2

namāmy ahaṁ vāsudevaṁ suta-samprāptaye harim | yaśodāṅka-gataṁ bālaṁ gopālaṁ nanda-nandanam || 2||

Meaning:For the obtaining of a son, I bow to Vasudeva, to Hari, to the child seated on Yashoda's lap — Gopala, the son of Nanda.

Verse 3

asmākaṁ putra-lābhāya govindaṁ muni-vanditam | namāmy ahaṁ vāsudevaṁ devakī-nandanaṁ sadā || 3||

Meaning:For the gaining of a child for us, I forever bow to Govinda whom the sages worship, to Vasudeva, the delight of Devaki.

Verse 4

gopālaṁ ḍimbhakaṁ vande kamalā-patim acyutam | putra-samprāptaye kṛṣṇaṁ namāmi yadu-puṅgavam || 4||

Meaning:I worship Gopala the little child, the husband of Lakshmi, the infallible Achyuta; for the obtaining of a son I bow to Krishna, the foremost of the Yadus.

Verse 5

putra-kāmeṣṭi-phaladaṁ kañjākṣaṁ kamalā-patim | devakī-nandanaṁ vande suta-samprāptaye mama || 5||

Meaning:For the obtaining of a son for me, I worship the lotus-eyed Lord of Lakshmi, the delight of Devaki, the bestower of the fruit of the putrakameshti (the very boon of a child).

Verse 6

padmā-pate padma-netra padma-nābha janārdana | dehi me tanayaṁ śrīśa vāsudeva jagat-pate || 6||

Meaning:O Lord of Lakshmi, O lotus-eyed, O lotus-naveled Janardana — grant me a child, O husband of Shri, O Vasudeva, O Lord of the universe.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

śrīśaṁ🔊the Lord (husband) of Shri (Lakshmi)
kamala-patrākṣaṁ🔊the one with eyes like lotus petals
devakī-nandanaṁ🔊the delight (son) of Devaki
harim🔊Hari, the remover of sins and sorrows
suta-samprāptaye🔊for the obtaining of a son (child)
namāmi madhusūdanam🔊I bow to Madhusudana (slayer of the demon Madhu, Krishna)
vāsudevaṁ🔊the son of Vasudeva (Krishna), the indwelling Lord
yaśodāṅka-gataṁ bālaṁ🔊the child seated on the lap of Yashoda
gopālaṁ nanda-nandanam🔊Gopala, the son of Nanda
asmākaṁ putra-lābhāya🔊for the gaining of a child (son) for us
govindaṁ muni-vanditam🔊Govinda, worshipped by the sages
ḍimbhakaṁ vande🔊I worship the little child (Krishna as a baby)
kamalā-patim🔊the lord (husband) of Kamala (Lakshmi)
acyutam🔊Achyuta, the infallible one
yadu-puṅgavam🔊the foremost (bull) among the Yadus
putra-kāmeṣṭi-phaladaṁ🔊the bestower of the fruit of the putrakameshti sacrifice (the desire for a son)
kañjākṣaṁ🔊the lotus-eyed one
padma-netra🔊O lotus-eyed one
padma-nābha janārdana🔊O lotus-naveled one, O Janardana (sustainer of people)
dehi me tanayaṁ🔊grant me a child (a son)
śrīśa vāsudeva jagat-pate🔊O Lord of Shri, O Vasudeva, O Lord of the universe

Benefits of Chanting सन्तान गोपाल स्तोत्रम्

The classic stotra recited by couples praying to Lord Krishna for the blessing of a child (santana)

Each verse invokes Krishna as Bala Gopala — the divine child — and repeats the prayer 'for the obtaining of a son'

Believed to bestow the fruit of the putrakameshti (the Vedic rite for progeny) when recited with faith and devotion

Traditionally chanted by both husband and wife before an image of Bala Gopala, often as a vow over a fixed period

Cultivates surrender, patience and faith in those awaiting the gift of a child

Also recited for the well-being of children and for a safe and healthy pregnancy

Sung especially on Wednesdays, on Ekadashi and on Krishna Janmashtami for the Lord's grace

How to Chant सन्तान गोपाल स्तोत्रम्

Repetitions108times
Best TimeAt dawn after bath, especially on Wednesdays, Ekadashi and Krishna Janmashtami

After bathing, sit before an image or deity of Bala Gopala (the child Krishna) with butter, tulsi and a ghee lamp. Couples seeking a child recite the stotra with deep faith, often taking a sankalpa (vow) to chant it daily for a fixed number of days, and may repeat its core verse or the Santana Gopala mula-mantra 108 times on a tulsi mala. Recite with love and surrender, dwelling on the prayer 'dehi me tanayam' — 'grant me a child'. Many keep a Wednesday vrat alongside the recitation.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete सन्तान गोपाल स्तोत्रम् written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It is a Sanskrit hymn to Lord Krishna as Bala Gopala (the divine child), recited especially by couples praying for the blessing of a child (santana). Each verse bows to Krishna by his various names and prays 'suta-sampraptaye' — 'for the obtaining of a son (child)'.
The Santana Gopala Mantra is a short seed-and-prayer formula ('Om Devaki-suta Govinda... dehi me tanayam'), while the Santana Gopala Stotram is a longer hymn of many verses praising Krishna as Bala Gopala. The stotra incorporates the same heartfelt plea for a child and is often recited together with the mantra.
Couples longing for a child traditionally chant it together, after a bath, before an image of Bala Gopala — especially on Wednesdays, Ekadashi and Krishna Janmashtami. Many take a sankalpa to recite it daily for a fixed period with butter and tulsi offerings.
It is believed to bestow the blessing of a healthy, virtuous child (the fruit of the putrakameshti rite), to support a safe pregnancy, and to bring peace and faith to those awaiting parenthood. It is also recited for the well-being of children.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full सन्तान गोपाल स्तोत्रम् with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts