Mantra.Tips
krishnagopalasantanaprogeny

సన్తాన గోపాల స్తోత్రమ్

सन्तान गोपाल स्तोत्रम् in Telugu · తెలుగు

🕉️ hindu·📿 108× జపం·🕐 At dawn after bath, especially on Wednesdays, Ekadashi and Krishna Janmashtami·📜 Traditional Vaishnava stotra to Bala Gopala (Santana Gopala Stotram)
Share:

అర్థం

సంతాన గోపాల స్తోత్రం బాల గోపాలుని రూపంలో శ్రీకృష్ణునికి సమర్పించిన హృదయపూర్వక సంస్కృత స్తుతి; సంతాన వరం కోసం ప్రార్థించే దంపతులు దీనిని పఠిస్తారు. ప్రతి శ్లోకం కృష్ణుని అనేక మధుర నామాలతో — మధుసూదన, దేవకీనందన, నందనందన, కమల నేత్ర లక్ష్మీపతి — నమస్కరిస్తూ 'పుత్ర ప్రాప్తి కోసం' ప్రార్థిస్తుంది. 'దేహి మే తనయం' ('నాకు సంతానమును ఇవ్వు') అనే శరణాగతిపై కేంద్రీకృతమైన ఇది వైష్ణవ సంప్రదాయంలో సంతాన ప్రాప్తికి అత్యంత ప్రియమైన ప్రార్థనలలో ఒకటి.

మూలం & కథ

Traditional Vaishnava stotra to Bala Gopala (Santana Gopala Stotram) · Traditional (Puranic) · Ancient / medieval

The Santana Gopala Stotram arose from the timeless longing of parents for the blessing of a child, addressed to Lord Krishna in his most tender form — Bala Gopala, the butter-loving child of Gokul seated on Yashoda's lap. Verse upon verse, the devotee bows to him as Madhusudana, Devaki-nandana, Nanda-nandana and the lotus-eyed lord of Lakshmi, each time repeating the plea 'for the obtaining of a child', and at last surrendering with 'dehi me tanayam' — 'grant me a child, O Lord of the universe'. It is said to confer the very fruit of the Vedic putrakameshti sacrifice, and for generations couples have recited it before the image of the divine child with butter and tulsi, trusting that the One who was Himself the beloved son of Yashoda will bless their home.

శాస్త్రాలలో చెప్పినట్లు

Devotees recount that childless couples who took a vow to recite the Santana Gopala Stotram and worship Bala Gopala with butter and tulsi were blessed, after sustained faith, with healthy children — and many name their longed-for child 'Gopala' in gratitude to the Lord who answered their prayer.

అర్థంతో పూర్తి పాఠం

ఏ పంక్తిపైన అయినా లేదా ▶ బటన్‌పై తాకి వినండి

శ్లోకం 1

శ్రీశం కమలపత్రాక్షం దేవకీనన్దనం హరిమ్ సుతసమ్ప్రాప్తయే కృష్ణం నమామి మధుసూదనమ్ ౧॥

śrīśaṁ kamala-patrākṣaṁ devakī-nandanaṁ harim | suta-samprāptaye kṛṣṇaṁ namāmi madhusūdanam || 1||

అర్థం:पुत्र की प्राप्ति के लिए मैं कृष्ण, मधुसूदन को प्रणाम करता हूँ — जो लक्ष्मीपति, कमलनयन, देवकीनन्दन और हरि हैं।

శ్లోకం 2

నమామ్యహం వాసుదేవం సుతసమ్ప్రాప్తయే హరిమ్ యశోదాఙ్కగతం బాలం గోపాలం నన్దనన్దనమ్ ౨॥

namāmy ahaṁ vāsudevaṁ suta-samprāptaye harim | yaśodāṅka-gataṁ bālaṁ gopālaṁ nanda-nandanam || 2||

అర్థం:पुत्र की प्राप्ति के लिए मैं वासुदेव को, हरि को, यशोदा की गोद में बैठे बालक — गोपाल, नन्दनन्दन — को प्रणाम करता हूँ।

శ్లోకం 3

అస్మాకం పుత్రలాభాయ గోవిన్దం మునివన్దితమ్ నమామ్యహం వాసుదేవం దేవకీనన్దనం సదా ౩॥

asmākaṁ putra-lābhāya govindaṁ muni-vanditam | namāmy ahaṁ vāsudevaṁ devakī-nandanaṁ sadā || 3||

అర్థం:हमें पुत्र की प्राप्ति हो, इसके लिए मैं मुनियों से वन्दित गोविन्द को, वासुदेव को, देवकीनन्दन को सदा प्रणाम करता हूँ।

శ్లోకం 4

గోపాలం డిమ్భకం వన్దే కమలాపతిమచ్యుతమ్ పుత్రసమ్ప్రాప్తయే కృష్ణం నమామి యదుపుఙ్గవమ్ ౪॥

gopālaṁ ḍimbhakaṁ vande kamalā-patim acyutam | putra-samprāptaye kṛṣṇaṁ namāmi yadu-puṅgavam || 4||

అర్థం:मैं बालक गोपाल की वन्दना करता हूँ, जो लक्ष्मीपति एवं अच्युत हैं; पुत्र की प्राप्ति के लिए मैं यदुश्रेष्ठ कृष्ण को प्रणाम करता हूँ।

శ్లోకం 5

పుత్రకామేష్టిఫలదం కఞ్జాక్షం కమలాపతిమ్ దేవకీనన్దనం వన్దే సుతసమ్ప్రాప్తయే మమ ౫॥

putra-kāmeṣṭi-phaladaṁ kañjākṣaṁ kamalā-patim | devakī-nandanaṁ vande suta-samprāptaye mama || 5||

అర్థం:मेरी पुत्र-प्राप्ति के लिए मैं कमलनयन लक्ष्मीपति, देवकीनन्दन की वन्दना करता हूँ, जो पुत्रकामेष्टि का फल (पुत्र का वरदान) देने वाले हैं।

శ్లోకం 6

పద్మాపతే పద్మనేత్ర పద్మనాభ జనార్దన దేహి మే తనయం శ్రీశ వాసుదేవ జగత్పతే ౬॥

padmā-pate padma-netra padma-nābha janārdana | dehi me tanayaṁ śrīśa vāsudeva jagat-pate || 6||

అర్థం:हे लक्ष्मीपति, हे कमलनयन, हे पद्मनाभ जनार्दन — मुझे पुत्र दीजिए, हे श्रीश, हे वासुदेव, हे जगत्पते।

పదం-పదం అర్థం

ఉచ్చారణ వినడానికి ఏ పదంపైన అయినా క్లిక్ చేయండి

శ్రీశం🔊śrīśaṁthe Lord (husband) of Shri (Lakshmi)
కమలపత్రాక్షం🔊kamala-patrākṣaṁthe one with eyes like lotus petals
దేవకీనన్దనం🔊devakī-nandanaṁthe delight (son) of Devaki
హరిమ్🔊harimHari, the remover of sins and sorrows
సుతసమ్ప్రాప్తయే🔊suta-samprāptayefor the obtaining of a son (child)
నమామి మధుసూదనమ్🔊namāmi madhusūdanamI bow to Madhusudana (slayer of the demon Madhu, Krishna)
వాసుదేవం🔊vāsudevaṁthe son of Vasudeva (Krishna), the indwelling Lord
యశోదాఙ్కగతం బాలం🔊yaśodāṅka-gataṁ bālaṁthe child seated on the lap of Yashoda
గోపాలం నన్దనన్దనమ్🔊gopālaṁ nanda-nandanamGopala, the son of Nanda
అస్మాకం పుత్రలాభాయ🔊asmākaṁ putra-lābhāyafor the gaining of a child (son) for us
గోవిన్దం మునివన్దితమ్🔊govindaṁ muni-vanditamGovinda, worshipped by the sages
డిమ్భకం వన్దే🔊ḍimbhakaṁ vandeI worship the little child (Krishna as a baby)
కమలాపతిమ్🔊kamalā-patimthe lord (husband) of Kamala (Lakshmi)
అచ్యుతమ్🔊acyutamAchyuta, the infallible one
యదుపుఙ్గవమ్🔊yadu-puṅgavamthe foremost (bull) among the Yadus
పుత్రకామేష్టిఫలదం🔊putra-kāmeṣṭi-phaladaṁthe bestower of the fruit of the putrakameshti sacrifice (the desire for a son)
కఞ్జాక్షం🔊kañjākṣaṁthe lotus-eyed one
పద్మనేత్ర🔊padma-netraO lotus-eyed one
పద్మనాభ జనార్దన🔊padma-nābha janārdanaO lotus-naveled one, O Janardana (sustainer of people)
దేహి మే తనయం🔊dehi me tanayaṁgrant me a child (a son)
శ్రీశ వాసుదేవ జగత్పతే🔊śrīśa vāsudeva jagat-pateO Lord of Shri, O Vasudeva, O Lord of the universe

सन्तान गोपाल स्तोत्रम् పారాయణ ప్రయోజనాలు

The classic stotra recited by couples praying to Lord Krishna for the blessing of a child (santana)

Each verse invokes Krishna as Bala Gopala — the divine child — and repeats the prayer 'for the obtaining of a son'

Believed to bestow the fruit of the putrakameshti (the Vedic rite for progeny) when recited with faith and devotion

Traditionally chanted by both husband and wife before an image of Bala Gopala, often as a vow over a fixed period

Cultivates surrender, patience and faith in those awaiting the gift of a child

Also recited for the well-being of children and for a safe and healthy pregnancy

Sung especially on Wednesdays, on Ekadashi and on Krishna Janmashtami for the Lord's grace

सन्तान गोपाल स्तोत्रम् పారాయణ విధి

జప సంఖ్య108సార్లు
ఉత్తమ సమయంAt dawn after bath, especially on Wednesdays, Ekadashi and Krishna Janmashtami

After bathing, sit before an image or deity of Bala Gopala (the child Krishna) with butter, tulsi and a ghee lamp. Couples seeking a child recite the stotra with deep faith, often taking a sankalpa (vow) to chant it daily for a fixed number of days, and may repeat its core verse or the Santana Gopala mula-mantra 108 times on a tulsi mala. Recite with love and surrender, dwelling on the prayer 'dehi me tanayam' — 'grant me a child'. Many keep a Wednesday vrat alongside the recitation.

తరచూ అడిగే ప్రశ్నలు

ఈ పేజీలో పూర్తి सन्तान गोपाल स्तोत्रम् తెలుగు లిపిలో ఇవ్వబడింది — అవే మూల శ్లోకాలు, అక్షరం-అక్షరం లిప్యంతరించి, మీరు సౌకర్యంగా చదివి పఠించగలిగేలా. ఏ పంక్తిపైన అయినా (లేదా ▶ బటన్) తాకి దాని పఠనం వినండి.
అవును — లిపి మాత్రమే మారుతుంది; పదాలు, వాటి అర్థం మూలమే. ఈ పేజీలోని శ్లోకం-శ్లోకం అర్థం, ప్రయోజనాలు, పారాయణ విధి యథాతథంగా వర్తిస్తాయి.
It is a Sanskrit hymn to Lord Krishna as Bala Gopala (the divine child), recited especially by couples praying for the blessing of a child (santana). Each verse bows to Krishna by his various names and prays 'suta-sampraptaye' — 'for the obtaining of a son (child)'.
The Santana Gopala Mantra is a short seed-and-prayer formula ('Om Devaki-suta Govinda... dehi me tanayam'), while the Santana Gopala Stotram is a longer hymn of many verses praising Krishna as Bala Gopala. The stotra incorporates the same heartfelt plea for a child and is often recited together with the mantra.
Couples longing for a child traditionally chant it together, after a bath, before an image of Bala Gopala — especially on Wednesdays, Ekadashi and Krishna Janmashtami. Many take a sankalpa to recite it daily for a fixed period with butter and tulsi offerings.
It is believed to bestow the blessing of a healthy, virtuous child (the fruit of the putrakameshti rite), to support a safe pregnancy, and to bring peace and faith to those awaiting parenthood. It is also recited for the well-being of children.

ఇవి కూడా చదవండి

ఉపయోగపడిందా? ఆత్మీయులతో పంచుకోండి 🙏

Share:

పూర్తి सन्तान गोपाल स्तोत्रम्ను శ్లోకం-శ్లోకం అర్థంతో చదవండి, లేదా మరిన్ని పవిత్ర పాఠాలు చూడండి