ತಿರುವಾಸಕಮ್ — ಸಿವಪುರಾಣಮ್
திருவாசகம் — சிவபுராணம் in Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಿಮ್ಮ ಭಾಷೆ/ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಓದಿ
ಮೂಲ & ಕಥೆ
Thiruvasagam — Sivapuranam (opening lines), Tirumurai 8, by Manikkavacakar (Tamil, c. 9th century CE) · Manikkavacakar (Nayanar / Saiva saint) · Tamil Bhakti era (c. 9th century CE)
Manikkavacakar was a learned minister of the Pandya kingdom sent to buy horses, who instead met Lord Shiva seated as a Guru beneath a kurundai tree at Tirupperundurai. Overwhelmed, he renounced the world and poured out the hymns of the Thiruvasagam in ecstatic love. The Sivapuranam, its first hymn, sets out the whole path of grace, beginning with the praise of the holy name and the Lord's feet.
✦ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದಂತೆ
Tradition holds that Lord Shiva Himself, in the form of a Brahmin scribe, came and wrote down the Thiruvasagam from Manikkavacakar's lips at Chidambaram and signed it; in the morning the priests found the manuscript on the temple steps in the Lord's own hand, bearing His seal — a testimony to the divine origin of these hymns.
ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಪೂರ್ಣ ಪಾಠ
ಯಾವುದೇ ಸಾಲನ್ನು ಅಥವಾ ▶ ಬಟನ್ ಒತ್ತಿ ಕೇಳಿ
ನಮಸ್ಸಿವಾಯ ವಾಅಌಕ ನಾತನ್ತಾಳ್ ವಾಌಕ ಇಮೈಪ್ಪೋ̀ಌಉತುಮ್ ಏ̀ನ್ ನೇ̀ಞ್ಸಿಲ್ ನೀಙ್ಕಾತಾನ್ ತಾಳ್ವಾಌಕ ಕೋಕಌಇ ಆಣ್ಟ ಕುರುಮಣಿತನ್ ತಾಳ್ವಾಌಕ ಆಕಮಮ್ ಆಕಿನಿನ್ರು ಅಣ್ಣಿಪ್ಪಾನ್ ತಾಳ್ವಾಌಕ ಏಕನ್ ಅನೇಕನ್ ಇರೈವನ್ ಅಟಿವಾಌಕ
namachivāya vāazhka nāthanthāḷ vāzhka imaippozhudhum en neñjil nīngādhān thāḷvāzhka kōkazhi āṇḍa gurumaṇithan thāḷvāzhka āgamam āginanṟu aṇṇippān thāḷvāzhka ēkan anēkan iṟaivan aḍivāzhka
ಅರ್ಥ:ये तिरुवासगम् के प्रथम स्तोत्र 'शिवपुराणम्' की प्रसिद्ध आरंभिक पंक्तियाँ हैं, जिन्हें संत माणिक्कवासगर ने रचा।
ವೇಕಮ್ ಕೇ̀ಟುತ್ತಾಣ್ಟ ವೇನ್ತನ್ ಅಟಿವೇ̀ಲ್ಕ ಪಿರಪ್ಪರುಕ್ಕುಮ್ ಪಿಞ್ಞಕನ್ತನ್ ಪೇ̀ಯ್ಕಌಅಲ್ಕಳ್ ವೇ̀ಲ್ಕ ಪುರತ್ತಾರ್ಕ್ಕುಸ್ ಸೇಯೋನ್ ತನ್ ಪೂಙ್ಕಌಅಲ್ಕಳ್ ವೇ̀ಲ್ಕ ಕರಙ್ಕುವಿವಾರ್ ಉಳ್ಮಕಿಌಉಮ್ ಕೋನ್ಕಌಅಲ್ಕಳ್ ವೇ̀ಲ್ಕ ಸಿರಮ್ಕುವಿವಾರ್ ಓಙ್ಕುವಿಕ್ಕುಮ್ ಸೀರೋನ್ ಕಌಅಲ್ವೇ̀ಲ್ಕ
vēgam keḍuththāṇḍa vēndhan aḍivelka piṟappaṟukkum piññakanthan peykazhalgaḷ velka puṟaththārkkuch sēyōn than pūngazhalgaḷ velka karangkuvivār uḷmagizhum kōnkazhalgaḷ velka siramkuvivār ōnguvikkum sīrōn kazhalvelka
ಅರ್ಥ:'नमश्शिवाय' (पवित्र नाम) सदा जयवंत हो; प्रभु के चरण जयवंत हों! जो एक क्षण के लिए भी मेरे हृदय से नहीं हटते, उनके चरण जयवंत हों! जिस रत्न-गुरु ने कोकष़ि (तिरुप्पेरुन्दुरै) में मुझ पर कृपा की, उनके चरण जयवंत हों! जो स्वयं आगम-स्वरूप होकर अपने भक्तों के समीप मधुरता से आते हैं, उनके चरण जयवंत हों! जो एक हैं और फिर भी अनेक हैं, उस प्रभु के चरण जयवंत हों!
ಪದ-ಪದ ಅರ್ಥ
ಉಚ್ಚಾರಣೆ ಕೇಳಲು ಯಾವುದೇ ಪದವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ
திருவாசகம் — சிவபுராணம் ಪಾರಾಯಣದ ಪ್ರಯೋಜನಗಳು
Opens with the supreme Panchakshara mantra 'Namasivaya', the heart of all Saiva worship.
The Sivapuranam is recited daily by Saivas as the foremost of Manikkavacakar's hymns, melting the heart in love of Shiva.
Believed to purify the mind, dissolve the bondage of birth (samsara), and draw the grace of Shiva as Guru.
Chanting it cultivates total surrender — praising the Lord's feet as the sole refuge and the destroyer of inner passions.
Cherished in the saying that one whose heart does not melt at the Thiruvasagam will melt at no other scripture.
திருவாசகம் — சிவபுராணம் ಪಾರಾಯಣ ವಿಧಿ
Bathe, apply sacred ash (vibhuti) and sit before an image or lingam of Lord Shiva. Light a lamp and recite the Sivapuranam slowly with feeling, beginning 'Namachivaya Vaazhga'. The hymn is meant to be felt as much as recited — let the heart melt in love as you praise the feet of the Lord. Many recite the full Sivapuranam daily; these opening lines may be chanted as a complete invocation.
ಪದೇ ಪದೇ ಕೇಳುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು
ಇವನ್ನೂ ಓದಿ
ॐ
ಪೂರ್ಣ திருவாசகம் — சிவபுராணம்ವನ್ನು ಶ್ಲೋಕ-ಶ್ಲೋಕ ಅರ್ಥದೊಂದಿಗೆ ಓದಿ, ಅಥವಾ ಇನ್ನಷ್ಟು ಪವಿತ್ರ ಪಾಠಗಳನ್ನು ನೋಡಿ