Mantra.Tips
ramasita-ramapattabhishekadhyana

વૈદેહીસહિતં (રામ પટ્ટાભિષેક ધ્યાનમ્)

वैदेहीसहितं (राम पट्टाभिषेक ध्यानम्) in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 3× જપ·🕐 At the start of Rama puja or Ramayana / Sundara Kanda recitation; Sri Rama Navami and Tuesdays/Saturdays for Hanuman·📜 Traditional Rama Pattabhisheka / dhyana shloka recited before Rama worship and Ramayana parayana
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Traditional Rama Pattabhisheka / dhyana shloka recited before Rama worship and Ramayana parayana · Traditional · Classical / Medieval

This dhyana verse celebrates the Pattabhisheka — the coronation court of Sri Rama after His return to Ayodhya. It is among the most beloved invocatory shlokas recited before reading the Ramayana, especially the Sundara Kanda. The depiction of Hanuman reciting before the enthroned Lord, surrounded by Bharata and the brothers, captures the ideal of Rama Rajya and is dear to devotees who meditate on the divine court of Sita-Rama.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

Devotees of the Sundara Kanda parayana tradition hold that beginning with this dhyana of the Rama-darbar invites the very presence of Hanuman into the recitation, for it is said that wherever Rama's glory is sung, Hanuman is present with folded hands and tear-filled eyes.

મંત્ર

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

વૈદેહીસહિતં સુરદ્રુમતલે હૈમે મહામણ્ડપે મધ્યે પુષ્પકમાસને મણિમયે વીરાસને સંસ્થિતમ્ અગ્રે વાચયતિ પ્રભઞ્જનસુતે તત્ત્વં મુનિભ્યઃ પરં વ્યાખ્યાન્તં ભરતાદિભિઃ પરિવૃતં રામં ભજે શ્યામલમ્

Vaidehi-Sahitam Sura-Druma-Tale Haime Maha-Mandape Madhye Pushpakam-Asane Mani-Maye Virasane Samsthitam | Agre Vachayati Prabhanjana-Sute Tattvam Munibhyah Param Vyakhyantam Bharatadibhih Parivritam Ramam Bhaje Shyamalam ||

અર્થ:मैं उन श्यामवर्ण श्रीराम का भजन करता हूँ, जो सीता के साथ कल्पवृक्ष (देवद्रुम) के नीचे, एक विशाल स्वर्णमय मण्डप के मध्य, पुष्पक के मणिमय आसन पर वीरासन में विराजमान हैं; जो आगे बैठे पवनपुत्र हनुमान के पाठ करते समय मुनियों को परम तत्त्व का व्याख्यान कर रहे हैं; और जो भरत आदि भाइयों एवं भक्तों से घिरे हुए हैं।

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

વૈદેહીસહિતં🔊Vaidehi-SahitamTogether with Vaidehi (Sita, the princess of Videha)
સુરદ્રુમતલે🔊Sura-Druma-TaleAt the foot of the celestial wish-tree (Kalpavriksha / Parijata)
હૈમે મહામણ્ડપે🔊Haime Maha-MandapeIn a great pavilion made of gold
મધ્યે🔊MadhyeIn the middle (of it)
પુષ્પકમ્ આસને🔊Pushpakam-AsaneOn the seat of the Pushpaka (the celestial vehicle / throne)
મણિમયે🔊Mani-MayeStudded with jewels, gem-encrusted
વીરાસને સંસ્થિતમ્🔊Virasane SamsthitamSeated firmly in the heroic posture (virasana)
અગ્રે🔊AgreIn front (of Him)
વાચયતિ પ્રભઞ્જનસુતે🔊Vachayati Prabhanjana-SuteWhile the son of the Wind-god (Hanuman) recites / reads aloud
તત્ત્વં મુનિભ્યઃ પરં🔊Tattvam Munibhyah ParamThe supreme truth (being expounded) to the sages
વ્યાખ્યાન્તં🔊VyakhyantamExpounding, explaining (the highest truth)
ભરતાદિભિઃ પરિવૃતં🔊Bharatadibhih ParivritamSurrounded by Bharata and the others (His brothers and devotees)
રામં ભજે શ્યામલમ્🔊Ramam Bhaje ShyamalamI worship that dark-hued Sri Rama

वैदेहीसहितं (राम पट्टाभिषेक ध्यानम्) પાઠના લાભ

Vividly establishes the image of the Rama-darbar (Sita-Rama enthroned) for meditation

Ideal dhyana verse to begin Rama worship, Ramayana parayana or Sundara Kanda recitation

Invokes the grace of Sita-Rama along with Hanuman and the loyal brothers together

Cultivates devotion by contemplating the Lord as the teacher of supreme truth to the sages

Brings auspiciousness, harmony and a sense of the divine court's peace into the home

Strengthens the bond with Hanuman, depicted in loving service before the Lord

वैदेहीसहितं (राम पट्टाभिषेक ध्यानम्) જપ વિધિ

જપ સંખ્યા3વાર
ઉત્તમ સમયAt the start of Rama puja or Ramayana / Sundara Kanda recitation; Sri Rama Navami and Tuesdays/Saturdays for Hanuman

Recite this dhyana verse with folded hands while visualising the Rama-darbar exactly as described — Sita beside Rama in the golden pavilion, Hanuman reading at His feet, Bharata and the brothers in attendance. Use it as the opening meditation before Rama worship, Ramayana parayana, or Sundara Kanda paaraayanam. Chanting it three times helps the scene arise clearly in the mind before the main recitation.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ वैदेहीसहितं (राम पट्टाभिषेक ध्यानम्) ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
It describes the Rama Pattabhisheka / Rama-darbar — the crowned Sri Rama seated with Sita in a golden pavilion beneath a celestial tree, expounding the supreme truth to sages, with Hanuman reciting before Him and Bharata and the brothers in attendance.
It is a classic invocatory verse recited at the start of Sri Rama worship and especially before Ramayana or Sundara Kanda parayana, to fix the mind on the glorious image of Sita-Rama enthroned.
'Prabhanjana-suta' means the son of the Wind-god — that is Hanuman, who is depicted seated in front of Sri Rama, reciting before Him in loving devotion.
The image of Rama expounding the supreme truth ('tattva') to the sages portrays Him not only as the ideal king but as the Lord and teacher of the highest wisdom, around whom the wise gather. It deepens the devotee's reverence.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ वैदेहीसहितं (राम पट्टाभिषेक ध्यानम्) શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ