Mantra.Tips
ramram-stutiramchandra-kripalutulsidas

શ્રી રામચન્દ્ર કૃપાલુ

श्री रामचन्द्र कृपालु in Gujarati · ગુજરાતી

🕉️ hindu·📿 1× જપ·🕐 Morning and evening prayer; Ram Navami·🎵 ઑડિયો સહિત·📜 Vinaya Patrika of Goswami Tulsidas
Share:

ઉત્પત્તિ અને કથા

Vinaya Patrika of Goswami Tulsidas · Goswami Tulsidas · 16th century CE

This stuti is drawn from the Vinaya Patrika ('Petition of Humility') of Goswami Tulsidas, the great devotee-poet of Rama. In a handful of luminous verses he beholds Rama as the lotus-eyed Lord, the son of Dasharatha and slayer of demons, and makes the humble prayer that the Lord come to dwell in the lotus of his heart and destroy the inner foes of desire. It has become one of the most-sung praises of Rama in the Hindi-speaking world.

શાસ્ત્રોમાં કહ્યા પ્રમાણે

Devotees hold that this stuti, ending in the prayer 'make your dwelling in the lotus of my heart', steadies the mind and removes fear at once; the rendition by Lata Mangeshkar is cherished as itself a form of darshan of the lotus-eyed Lord.

સાંભળતાં સાંભળતાં જપો

અર્થ સહિત સંપૂર્ણ પાઠ

કોઈપણ પંક્તિ અથવા ▶ બટન દબાવી સાંભળો

શ્લોક 1

શ્રી રામચન્દ્ર કૃપાલુ ભજુ મન હરણ ભવભય દારુણમ્ નવકઞ્જ લોચન કઞ્જ મુખ કર કઞ્જ પદ કઞ્જારુણમ્

Shri ramachandra kripalu bhaju mana harana bhavabhaya darunam Navakanja lochana kanja mukha kara kanja pada kanjarunam

અર્થ:O mind, worship the compassionate Shri Ramachandra, who dispels the terrible fear of worldly existence; whose eyes are like fresh lotuses, and whose face, hands and feet glow like red lotuses.

શ્લોક 2

કન્દર્પ અગણિત અમિત છવિ નવ નીલ નીરદ સુન્દરમ્ પટપીત માનહુ તડ़િત રુચિ શુચિ નૌમિ જનક સુતાવરમ્

Kandarpa aganita amita chhavi nava nila nirada sundaram Patapita manahu tadita ruchi shuchi naumi janaka sutavaram

અર્થ:His beauty surpasses that of countless gods of love (Kamadevas), lovely as a fresh blue rain-cloud; his yellow raiment shines pure as lightning upon it. I bow to the noble bridegroom of Janaka's daughter (Sita).

શ્લોક 3

ભજુ દીનબન્ધુ દિનેશ દાનવ દૈત્ય વંશ નિકન્દનમ્ રઘુનન્દ આનન્દ કન્દ કોસલ ચન્દ દશરથ નન્દનમ્

Bhaju dinabandhu dinesha danava daitya vamsha nikandanam Raghunanda ananda kanda kosala chanda dasharatha nandanam

અર્થ:Worship the friend of the destitute, the very sun of splendour, destroyer of the races of demons and titans; the joy of the Raghus, the root of all bliss, the moon of Kosala, the son of Dasharatha.

શ્લોક 4

શિર મુકુટ કુણ્ડલ તિલક ચારુ ઉદાર અઙ્ગ વિભૂષણમ્ આજાનુ ભુજ શર ચાપ ધર સંગ્રામ જિત ખર દૂષણમ્

Shira mukuta kundala tilaka charu udara anga vibhushanam Ajanu bhuja shara chapa dhara samgrama jita khara dushanam

અર્થ:On his head a crown, with earrings and a graceful tilak, and noble ornaments adorning his limbs; with arms reaching to his knees, bearing arrow and bow, who vanquished Khara and Dushana in battle.

શ્લોક 5

ઇતિ વદતિ તુલસીદાસ શઙ્કર શેષ મુનિ મન રઞ્જનમ્ મમ હૃદય કઞ્જ નિવાસ કુરુ કામાદિ ખલ દલ ગઞ્જનમ્

Iti vadati tulasidasa shankara shesha muni mana ranjanam Mama hridaya kanja nivasa kuru kamadi khala dala ganjanam

અર્થ:Thus speaks Tulsidas: O delighter of the minds of Shankara, Shesha and the sages, make your dwelling in the lotus of my heart, O destroyer of the wicked army of lust and all the rest.

શબ્દ-શબ્દ અર્થ

ઉચ્ચારણ સાંભળવા કોઈપણ શબ્દ પર ક્લિક કરો

ભવભય દારુણમ્🔊Bhavabhaya DarunamRemover of the terrible fear of bhava — the cycle of birth, death and worldly existence
નવકઞ્જ લોચન🔊Navakanja LochanaWhose eyes are like a fresh-blossomed (nava) lotus (kanja)
જનક સુતાવરમ્🔊Janaka SutavaramThe chosen bridegroom (vara) of Sita, the daughter (suta) of King Janaka
દશરથ નન્દનમ્🔊Dasharatha NandanamThe son (nandana) who is the delight of King Dasharatha
ખર દૂષણમ્🔊Khara DushanamThe demons Khara and Dushana, brothers of Ravana, slain by Rama in the Dandaka forest

श्री रामचन्द्र कृपालु પાઠના લાભ

One of the most beloved stutis of Lord Rama, sung daily and at aarti to invoke his compassion, protection and the dispelling of fear.

Composed by Goswami Tulsidas (in the Vinaya Patrika), it describes Rama's lotus-like beauty and his glory as the son of Dasharatha and slayer of demons, deepening devotion.

Believed to remove the fear of worldly existence (bhava-bhaya) and to grant peace, as the devotee prays for Rama to dwell in the lotus of the heart.

Recited daily and especially on Ram Navami, during Ramayana paath, and as part of the morning and evening prayers in countless homes.

Chanted with the Ram Chalisa, Ram Raksha Stotra and Hanuman Chalisa to complete the worship of Shri Rama.

श्री रामचन्द्र कृपालु જપ વિધિ

જપ સંખ્યા1વાર
ઉત્તમ સમયMorning and evening prayer; Ram Navami
દિશાEast or facing the deity

Sit before an image of Shri Rama (with Sita, Lakshmana and Hanuman), light a lamp, and recite the stuti with devotion, dwelling on each description of the Lord's form. It is often sung melodiously as a bhajan and at aarti, and concluded with 'Bolo Siyavar Ramchandra ki jai'.

વારંવાર પુછાતા પ્રશ્નો

આ પાના પર સંપૂર્ણ श्री रामचन्द्र कृपालु ગુજરાતી લિપિમાં છે — એ જ મૂળ શ્લોકો, અક્ષર-અક્ષર લિપ્યંતરિત, જેથી તમે સરળતાથી વાંચી અને જપી શકો. કોઈપણ પંક્તિ (અથવા ▶ બટન) દબાવી તેનો પાઠ સાંભળો.
હા — માત્ર લિપિ બદલાય છે; શબ્દો અને તેમનો અર્થ મૂળ જ રહે છે. આ પાનાનો શ્લોક-શ્લોક અર્થ, લાભ અને જપ વિધિ એ જ રીતે લાગુ પડે છે.
'Shri Ramchandra Kripalu Bhajman' is a celebrated stuti (hymn of praise) of Lord Rama composed by Goswami Tulsidas in his Vinaya Patrika. In a few verses it praises Rama's lotus-like beauty and his glory, and prays that he dwell in the devotee's heart and dispel all fear.
It was composed by Goswami Tulsidas (1532–1623 CE), the saint-poet who also wrote the Ramcharitmanas and the Hanuman Chalisa. This stuti is part of his devotional work the Vinaya Patrika.
It is recited daily in morning and evening prayers and sung at aarti, and with special devotion on Ram Navami and during recitations of the Ramayana. The famous rendition by Lata Mangeshkar is heard in homes and temples across India.
It asks the mind to worship the compassionate Rama who removes the fear of worldly existence, and in the final verse Tulsidas prays that Rama make his dwelling in the lotus of the devotee's heart and destroy the inner enemies of lust, anger and greed.
'Bhavabhaya darunam' means the remover of the terrible (daruna) fear (bhaya) of bhava — the cycle of birth, death and worldly suffering. It describes Rama as the one whose worship frees the soul from this deepest fear.

આ પણ વાંચો

ઉપયોગી લાગ્યું? સ્વજનો સાથે વહેંચો 🙏

Share:

સંપૂર્ણ श्री रामचन्द्र कृपालु શ્લોક-શ્લોક અર્થ સહિત વાંચો, અથવા વધુ પવિત્ર પાઠ જુઓ