Mantra.Tips
vitthalpandurangapandharpurmarathi

Yuge Atthavees (Pandurang Aarti)

युगे अठ्ठावीस (पांडुरंग आरती) in English · English

🕉️ hindu·📿 1× repetitions·🕐 Daily aarti; especially Ashadhi and Kartiki Ekadashi and the Pandharpur Wari·📜 Marathi aarti tradition (Varkari sampradaya)
Share:

Meaning

Yuge Atthavees is the great aarti of Vitthal (Panduranga) of Pandharpur, sung daily before the Lord and with overwhelming devotion during the Ashadhi and Kartiki pilgrimages. It describes how the Supreme Brahman has stood on the brick for twenty-eight ages to meet His devotee Pundalik, with Rukmini at His side and the Chandrabhaga at His feet, attended by gods, Garuda and Hanuman. It closes with Sant Namdev waving the lamp before Keshava, declaring that a single instant of His darshan grants liberation.

Origin & Story

Marathi aarti tradition (Varkari sampradaya) · Sant Namdev · 13th century CE

Yuge Atthavees is the principal aarti of Vithoba, the deity of Pandharpur, composed by Sant Namdev. It tells how the Supreme Lord came to Pandharpur to honour His devotee Pundalik — who, absorbed in serving his parents, threw down a brick for the Lord to wait upon — and has stood there with hands on His hips for twenty-eight ages ever since. The aarti paints the temple's living worship: Rukmini at the Lord's side, the Chandrabhaga at His feet, gods and Garuda and Hanuman in attendance, and the great throngs of singing, dancing Vaishnavas who come on the Ashadhi and Kartiki pilgrimages.

As told in scripture

The aarti proclaims that by 'darshana-hela-matre' — a mere instant of beholding Vitthal — and a bath in the Chandrabhaga, the devotee attains mukti (liberation). Varkari tradition holds that the Lord, who has waited twenty-eight ages on the brick, turns away none who come to Pandharpur with love.

Complete Text with Meaning

Tap any line — or the ▶ button — to hear it recited

Verse 1

Yuge Atthavees Vitevari Ubha | Vamangi Rakhumai Dise Divya Shobha || Pundalikache Bheti Parabrahma Aale Ga | Charani Vahe Bhima Uddhari Jaga || 1 ||

Meaning:For twenty-eight ages He has stood upon the brick, with Rakhumai (Rukmini) on His left, appearing in divine splendour. To meet His devotee Pundalik the Supreme Brahman Himself has come; at His feet flows the Bhima (Chandrabhaga), and He redeems the world.

Verse 2

Jai Dev Jai Dev Jai Panduranga | Rakhumai-Vallabha Raichya Vallabha Pave Jivalaga || Dhru ||

Meaning:Victory to You, O Panduranga! O beloved of Rakhumai, beloved of Rai, be gracious to me, dearest of my life.

Verse 3

Tulasi-Mala Gala Kar Thevuni Kati | Kanse Pitambar Kasturi Lallati || Dev Suravar Nitya Yeti Bheti | Garud Hanumant Pudhe Ubhe Rahati || 2 ||

Meaning:A tulsi garland about His neck, hands resting on His waist, yellow silk at His waist and musk upon His brow; gods and celestials come daily for His darshan, and Garuda and Hanuman stand before Him in attendance.

Verse 4

Dhanya Venunad Anukshetra-Pala | Suvarnachi Kamale Vanamala Gala || Rai Rakhumabai Raniya Sakala | Ovaliti Raja Vithoba Savala || 3 ||

Meaning:Blessed is the sound of His flute, guardian of the holy field; lotuses of gold and a forest-garland adorn His neck. Rai, Rakhumabai and all the queens wave the lamp before the dark-hued King Vithoba.

Verse 5

Ovalu Aratya Kuravandya Yeti | Chandrabhage-Maji Soduniya Deti || Dindya Pataka Vaishnav Nachati | Pandharicha Mahima Varnava Kiti || 4 ||

Meaning:We wave the aartis; the kuravandi (auspicious offerings) are brought and released into the Chandrabhaga. With dindis and banners the Vaishnavas dance — how can the glory of Pandhari ever be told in full?

Verse 6

Aashadhi Kartiki Bhaktajan Yeti | Chandrabhage-Madhye Snane Je Kariti || Darshana-Hela-Matre Taya Hoy Mukti | Keshavasi Namdev Bhave Ovaliti || 5 ||

Meaning:On the Ashadhi and Kartiki (Ekadashis) the devotees come and bathe in the Chandrabhaga; by a mere instant of His darshan they attain liberation. Namdev waves the lamp before Keshava with heartfelt devotion.

Word-by-Word Meaning

Click any word to hear its pronunciation

Yuge Atthavees🔊For twenty-eight ages (yugas)
Vitevari Ubha🔊Standing upon the brick (at Pandharpur)
Vamangi Rakhumai🔊Rakhumai (Rukmini) on His left side
Dise Divya Shobha🔊Appears in divine splendour
Pundalikache Bheti🔊To meet (His devotee) Pundalik
Parabrahma Aale Ga🔊The Supreme Brahman has come
Charani Vahe Bhima🔊At His feet flows the Bhima (Chandrabhaga river)
Uddhari Jaga🔊(He) uplifts / redeems the world
Jai Panduranga🔊Victory to You, O Panduranga
Rakhumai-Vallabha🔊O beloved of Rakhumai (Rukmini)
Pave Jivalaga🔊Be gracious, O dearest one (of my life)
Tulasi-Mala Gala🔊A garland of tulsi about His neck
Kar Thevuni Kati🔊Hands placed upon the waist
Kanse Pitambar🔊Yellow silk (pitambara) at the waist
Garud Hanumant🔊Garuda and Hanuman
Pudhe Ubhe Rahati🔊Stand before Him (in attendance)
Raja Vithoba Savala🔊The dark-hued King Vithoba
Chandrabhage-Maji🔊In the Chandrabhaga river
Aashadhi Kartiki🔊On the Ashadhi and Kartiki (Ekadashi pilgrimages)
Darshana-Hela-Matre🔊By a mere instant of His darshan
Taya Hoy Mukti🔊They attain liberation (mukti)
Keshavasi Namdev Bhave Ovaliti🔊Namdev waves the lamp before Keshava with devotion

Benefits of Chanting युगे अठ्ठावीस (पांडुरंग आरती)

Invokes the full grace and darshan of Vitthal (Panduranga) of Pandharpur

Recalls the holy story of Pundalik for whom the Lord eternally waits on the brick

The central daily aarti of the Varkari tradition, uniting the devotee with Pandhari's glory

Builds longing for pilgrimage (Wari) to Pandharpur and a bath in the sacred Chandrabhaga

Affirms that even a moment's darshan of the Lord bestows liberation

Especially powerful on Ashadhi and Kartiki Ekadashi and during the Wari

How to Chant युगे अठ्ठावीस (पांडुरंग आरती)

Repetitions1times
Best TimeDaily aarti; especially Ashadhi and Kartiki Ekadashi and the Pandharpur Wari

Sing this aarti while waving the lamp before an image of Vitthal (Panduranga), joining the refrain 'Jai Dev Jai Dev Jai Panduranga'. It is the principal aarti of Vithoba, sung morning and evening and with great fervour during the Ashadhi and Kartiki pilgrimages. It is customarily followed by 'Yei O Vitthala', other abhangs and the closing prayer 'Ghalin Lotangan'.

Frequently Asked Questions

This page shows the complete युगे अठ्ठावीस (पांडुरंग आरती) written in the English script — the same Sanskrit/Hindi verses, transliterated character-by-character so you can read and chant comfortably. Tap any line (or the ▶ button) to hear it recited aloud.
Yes — only the script changes; the words and their meaning are the original. The verse-by-verse meaning, benefits and how-to-chant guidance on this page apply exactly the same.
It means 'twenty-eight ages'. The aarti opens by saying that Vitthal has stood upon the brick at Pandharpur for twenty-eight yugas, waiting to give darshan to His devotees ever since He came to meet His devotee Pundalik.
Pundalik was a devotee whose service to his aged parents so pleased the Lord that Krishna came to him at Pandharpur. Busy serving his parents, Pundalik tossed a brick for the Lord to stand on; the Lord waited there, and so Vitthal stands on the brick to this day.
It bears the signature of Sant Namdev (13th century), the Varkari saint of Pandharpur, whose name appears in the final verse: 'Keshavasi Namdev bhave ovaliti' (Namdev waves the lamp before Keshava with devotion).
The Chandrabhaga (also called the Bhima) is the sacred river that flows past Pandharpur in a crescent (chandra) shape. Pilgrims bathe in it during the Ashadhi and Kartiki Wari, and the aarti says a bath there and a moment's darshan of Vitthal grant liberation.

You May Also Like

Found this helpful? Share it with loved ones 🙏

Share:

Read the full युगे अठ्ठावीस (पांडुरंग आरती) with verse-by-verse meaning, or explore more sacred texts