Mantra.Tips
abhiramidevishaktiabhirami-bhattar

অপিরামি অন্তাতি

அபிராமி அந்தாதி in Bengali · বাংলা

🕉️ hindu·📿 1× জপ·🕐 পূর্ণিমা ও অমাবস্যার দিনে, শুক্রবারে, এবং নবরাত্রির সময়।·📜 Abhirami Anthadhi of Abhirami Bhattar (Tamil), Thirukkadaiyur
Share:

অর্থ

অভিরামী অন্তাদি তিরুক্কড়ৈয়ূরের দেবী অভিরামীর স্তুতিতে অভিরামী ভট্টরের রচিত ১০০টি পদের প্রসিদ্ধ তামিল স্তোত্র। এটি গণপতির আবাহন করে 'কাপ্পু' দিয়ে শুরু হয়, এরপর মায়ের তেজোময় সৌন্দর্য ও রক্ষাকারী কৃপার স্তুতি ঢেলে দেয়; প্রতিটি পদ অবিচ্ছিন্ন 'অন্তাদি' রূপে পরবর্তী পদের সঙ্গে যুক্ত হয়। সাধক এটি গেয়ে দেবীর শক্তিতে অমাবস্যার রাতকে পূর্ণিমায় পরিণত করেছিলেন বলে পরম্পরা বলে।

উৎপত্তি ও কাহিনি

Abhirami Anthadhi of Abhirami Bhattar (Tamil), Thirukkadaiyur · Abhirami Bhattar (Subramania Iyer) · c. 18th century CE

অভিরামী ভট্টর তিরুক্কড়ৈয়ূর মন্দিরে দেবী অভিরামীর সেবা করতেন, তাঁর দর্শনে এতটাই নিমগ্ন যে প্রায়ই জগৎ থেকে বিচ্ছিন্ন বলে মনে হতো। তাঞ্জাভুরের রাজা সর্ফোজি এসে যখন জিজ্ঞাসা করলেন কোন দিন, তখন মায়ের তেজোময় মুখ দেখে সাধক বললেন এটি পূর্ণিমার দিন — যদিও তা ছিল অমাবস্যা। নিজের কথা প্রমাণ করতে বা শাস্তি ভোগ করতে বাধ্য অভিরামী ভট্টর সারারাত অভিরামী অন্তাদির একশো পদ গাইলেন, এবং দেবী তাঁর ভক্তকে রক্ষা করতে তাঁর আলোকে পূর্ণ চাঁদরূপে প্রকাশ করলেন।

শাস্ত্রে যেমন বলা হয়েছে

কথিত আছে যে অভিরামী ভট্টর অমাবস্যার রাতে অন্তাদি গাইলে, দিব্য মাতা তাঁর উজ্জ্বল কর্ণ-অলংকার আকাশে ছুঁড়ে দিলেন — অথবা তাঁর শক্তিতে পূর্ণ চাঁদকে উদিত করলেন — রাতকে আলোয় ভরিয়ে রাজার সামনে তাঁর ভক্তের কথার সত্যতা প্রমাণ করলেন।

অর্থসহ সম্পূর্ণ পাঠ

যেকোনো পঙ্‌ক্তি বা ▶ বোতাম ছুঁয়ে শুনুন

শ্লোক 1

তারমর্ কো̀ন্রৈযুম্ সণ্পক মালৈযুম্ সাত্তুম্ তিল্লৈ ঊরর্তম্ পাকত্তু উমৈমৈন্ত নে।উলকু এঌউম্পে̀র্র সীরপি রামিঅন্ তাতিএ̀প্ পোতুমে̀ন্ সিন্তৈযুল়্ল়ে কারমর্ মেনিক্ কণপতি যে।নির্কক্ কট্টুরৈযে

tāramar konṟaiyum saṇbaka mālaiyum sāththum thillai ūrartham pāgaththu umaimainthanē. ulagu ēzhumpeṟṟa sīrabi rāmiyan thādhiyep pōdhumen sinthaiyuḷḷē kāramar mēnik gaṇapathiyē. niṟkak kaṭṭuraiyē

অর্থ:অভিরামী অন্তাদি তিরুক্কড়ৈয়ূরের দেবী অভিরামীর স্তুতিতে ভক্ত সুব্রহ্মণ্য আয়ার — 'অভিরামী ভট্টর' — কর্তৃক গীত ১০০ পদের মহান তামিল মালা।

শ্লোক 2

উতিক্কিন্র সে̀ঙ্কতির্ উস্সিত্ তিলকম্ উণর্বুটৈযোর্ মতিক্কিন্র মাণিক্কম্ মাতুল়ম্ পোতুমলর্ক্ কমলৈ তুতিক্কিন্র মিন্কো̀টি মে̀ন্কতির্ মে̀ন্কুম্ কুমমে̀ন্ন বিতিক্কিন্র মেনিঅপি রামিএ̀ন্ তনুযির্ত্ তুণৈযে

udhikkinṟa sengadhir uchchith thilagam uṇarvuḍaiyōr madhikkinṟa māṇikkam mādhuḷam pōdhumalark kamalai thudhikkinṟa minkoḍi menkadhir menkum kumamenna vidhikkinṟa mēniyabi rāmiyen than-uyirth thuṇaiyē

অর্থ:কাপ্পু (আবাহন): হে মেঘ-সদৃশ শ্যাম তেজোময় রূপধারী গণপতি, হে তিল্লৈ (চিদম্বরম)-এর স্বামীর অর্ধাঙ্গ উমার পুত্র — যিনি কোন্রৈ ও শেণ্বগ পুষ্পের মালা ধারণ করেন তাঁর পুত্র — আজ্ঞা দিন যেন সাত লোককে জন্মদাত্রী মাতার এই গৌরবময় অভিরামী অন্তাদি চিরকাল আমার চিত্তে স্থির থাকে।

শব্দে-শব্দে অর্থ

উচ্চারণ শুনতে যেকোনো শব্দে ক্লিক করুন

তারমর্ কো̀ন্রৈযুম্ সণ্পক মালৈযুম্🔊tāramar konṟaiyum saṇbaka mālaiyumকোন্রৈ (সোনালু) ফুলের মালা ও শেণ্বগ (চম্পক) ফুলের মালা।
সাত্তুম্ তিল্লৈ ঊরর্🔊sāththum thillai ūrar(এগুলি) যিনি ধারণ করেন, তিল্লৈ (চিদম্বরম)-এর স্বামী — অর্থাৎ ভগবান নটরাজ-শিব।
পাকত্তু উমৈমৈন্তনে🔊pāgaththu umaimainthanēহে উমা (পার্বতী)-র পুত্র, শিবের দেহের অর্ধাংশ উমার পুত্র — অর্থাৎ ভগবান গণপতি।
উলকু এঌউম্ পে̀র্র🔊ulagu ēzhum peṟṟaযিনি সাত লোককে জন্ম দিয়েছেন (ধারণ করেছেন) — মাতা অভিরামী।
সীর্ অপিরামি অন্তাতি🔊sīr abirāmi anthādhiএই গৌরবময় অভিরামী অন্তাদি (অভিরামীকে নিবেদিত 'অন্ত-আদি' পদমালা)।
এ̀প্পোতুম্ এ̀ন্ সিন্তৈযুল়্ল়ে🔊eppōdhum en sinthaiyuḷḷēসর্বদা, আমার চিত্ত / মনের অভ্যন্তরে।
কারমর্ মেনিক্ কণপতিযে🔊kāramar mēnik gaṇapathiyēহে মেঘ-সদৃশ (শ্যাম) দেদীপ্যমান রূপধারী গণপতি।
নির্কক্ কট্টুরৈযে🔊niṟkak kaṭṭuraiyēআজ্ঞা দিন (কৃপা করুন) যেন এটি (আমার মনে) স্থির থাকে — আবাহন (কাপ্পু)-এর প্রার্থনা।
উতিক্কিন্র সে̀ঙ্কতির্🔊udhikkinṟa sengadhirউদীয়মান সূর্যের লাল কিরণ (সদ্য উদিত সূর্য)।
উস্সিত্ তিলকম্🔊uchchith thilagam(তাঁর) ললাটের শিখরে শোভিত তিলক।
উণর্বুটৈযোর্ মতিক্কিন্র মাণিক্কম্🔊uṇarvuḍaiyōr madhikkinṟa māṇikkamজ্ঞানী / বিবেকী জনের দ্বারা সম্মানিত মাণিক্য।
মাতুল়ম্ পোতু🔊mādhuḷam pōdhuডালিমের ফুল (যার সঙ্গে তাঁর তেজের উপমা দেওয়া হয়)।
মলর্ক্ কমলৈ🔊malark kamalaiপ্রস্ফুটিত কমল (লক্ষ্মী-সম) — তাঁর কমল-সম সৌন্দর্য।
তুতিক্কিন্র মিন্কো̀টি🔊thudhikkinṟa minkoḍiস্তুত, দেদীপ্যমান বিদ্যুৎ-রেখা (তাঁর উজ্জ্বল, সুকোমল স্বরূপ)।
মে̀ন্কতির্ কুম্কুমম্ এ̀ন্ন🔊menkadhir kumkumam ennaকোমল-কিরণ কুঙ্কুম (কেশর-লাল) সদৃশ — তাঁর স্বরূপের দীপ্ত লাল আভার বর্ণনা।
বিতিক্কিন্র মেনি অপিরামি🔊vidhikkinṟa mēni abirāmiঅভিরামী, যাঁর বিধান-রচিত (দেদীপ্যমান) স্বরূপ এই (সমস্ত) — অনুপম সৌন্দর্যের দেবী।
এ̀ন্ তন্ উযির্ত্ তুণৈযে🔊en than uyirth thuṇaiyēতিনিই আমার প্রাণের সঙ্গিনী (আশ্রয়) (আমার আত্মার শরণ)।
অন্তাতি🔊anthādhiঅন্তাদি — একটি কাব্য শৈলী যেখানে প্রতিটি পদের শেষ শব্দ (অন্তম্) পরবর্তীটির সূচনা (আদি) হয়, যার ফলে অবিচ্ছিন্ন মালা গঠিত হয়।
অপিরামি🔊abirāmiঅভিরামী — 'পরম সৌন্দর্য / আনন্দ স্বরূপিণী', তিরুক্কড়ৈয়ূরের পরম দেবী (শক্তি)।

அபிராமி அந்தாதி পাঠের উপকারিতা

দেবীর (শক্তি) অভিরামী রূপের পরম শক্তিশালী স্তুতি — যা তাঁর প্রত্যক্ষ কৃপা ও রক্ষা প্রদান করে বলে মনে করা হয়।

কষ্ট নিবারণের জন্য, সাহসের জন্য এবং আন্তরিক প্রার্থনা পূরণের জন্য পাঠ করা হয় — যেমন সাধকের নিজের অলৌকিক ঘটনায় ঘটেছিল।

দেবীর প্রতি ভক্তি বৃদ্ধি করে এবং কল্যাণ, জ্ঞান ও ভয়হীনতা প্রদান করে বলে বিশ্বাস করা হয়।

পরম্পরাগতভাবে দেবী মন্দিরে বিশেষত পূর্ণিমার দিনে, শুক্রবারে এবং অমাবস্যার দিনে পাঠ করা হয়।

তামিল পরম্পরার মহত্তম শাক্ত স্তোত্রগুলির একটি হিসাবে সমগ্র তামিলনাড়ুতে পূজিত।

அபிராமி அந்தாதி পাঠের নিয়ম

জপ সংখ্যা1বার
উত্তম সময়পূর্ণিমা ও অমাবস্যার দিনে, শুক্রবারে, এবং নবরাত্রির সময়।
দিকFacing east or the deity of the Devi

স্নান করে দিব্য মাতা (অভিরামী / অম্মন)-এর প্রতিমার সামনে বসুন। প্রদীপ জ্বালিয়ে, কুঙ্কুম ও পুষ্প অর্পণ করুন। গণপতির আবাহন করে কাপ্পু দিয়ে শুরু করুন, এরপর মায়ের সৌন্দর্য ও কৃপা ধ্যান করে ভক্তিভরে পদগুলি পাঠ করুন। সম্পূর্ণ রচনায় অন্তাদি রূপে গাঁথা ১০০টি পদ আছে; অনেকে প্রতিদিন কাপ্পু ও নির্বাচিত পদ পাঠ করেন, এবং পূর্ণিমায় সম্পূর্ণ পাঠ করেন। শেষে মায়ের রক্ষা ও কৃপার জন্য প্রার্থনা করে সমাপ্ত করুন।

প্রায়শ জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

এই পাতায় সম্পূর্ণ அபிராமி அந்தாதி বাংলা লিপিতে দেওয়া আছে — সেই একই মূল শ্লোক, অক্ষরে-অক্ষরে লিপ্যন্তরিত, যাতে আপনি স্বচ্ছন্দে পড়তে ও জপ করতে পারেন। যেকোনো পঙ্‌ক্তি (বা ▶ বোতাম) ছুঁয়ে তার পাঠ শুনুন।
হ্যাঁ — শুধু লিপি বদলায়; শব্দ ও তার অর্থ মূলই থাকে। এই পাতার শ্লোকে-শ্লোকে অর্থ, উপকারিতা ও পাঠের নিয়ম একইভাবে প্রযোজ্য।
এটি দেবী অভিরামীর স্তুতিতে রচিত ১০০টি পদের তামিল ভক্তি স্তোত্র; তিনি তিরুক্কড়ৈয়ূরে ভগবান অমৃতঘটেশ্বরের সঙ্গে অধিষ্ঠিত শক্তির রূপ। এটি সাধক অভিরামী ভট্টর 'অন্তাদি' রূপে রচনা করেন, যেখানে প্রতিটি পদের শেষ পরবর্তীটির শুরু হয়।
অভিরামী ভট্টর (সুব্রমণ্য আইয়ার) তিরুক্কড়ৈয়ূরে দেবী অভিরামীর মহান ভক্ত ছিলেন, যিনি তাঁর দর্শনে নিমগ্ন হয়ে জীবন কাটিয়েছেন। পরম্পরা তাঁকে ১৮শ শতাব্দীতে, তাঞ্জাভুরের মারাঠা রাজা সর্ফোজির শাসনকালের সঙ্গে যুক্ত করে রাখে।
ভক্তিতে নিমগ্ন অভিরামী ভট্টর অমাবস্যার দিনকে পূর্ণিমার দিন বলে ঘোষণা করেছিলেন বলে কথিত আছে। প্রমাণ করার চ্যালেঞ্জ পেয়ে তিনি অভিরামী অন্তাদি গাইলেন, এবং দেবীর কৃপায় তিনি তাঁর উজ্জ্বল কর্ণাভরণ আকাশে ছুঁড়ে দিলেন (অথবা তাঁর শক্তিতে পূর্ণ চাঁদ উদিত হলো), রাতকে আলোকিত করে তাঁর ভক্তের কথা সত্য করলেন।
'অন্তাদি' একটি তামিল কাব্য রূপ যেখানে প্রতিটি পদের শেষ শব্দ বা অক্ষর (অন্তম্) পরবর্তী পদের প্রথম (আদি) হয়, যাতে পদগুলি মালার মতো অবিচ্ছিন্ন শৃঙ্খলে যুক্ত হয়, এবং শেষ পদ আবার প্রথমটির সঙ্গে ফিরে যুক্ত হয়।

এগুলিও পড়ুন

উপকারী মনে হলো? প্রিয়জনদের সঙ্গে ভাগ করুন 🙏

Share:

সম্পূর্ণ அபிராமி அந்தாதி শ্লোকে-শ্লোকে অর্থসহ পড়ুন, অথবা আরও পবিত্র পাঠ দেখুন